Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Cordless Heated Jacket /
EN
Cordless Heated Vest
Veste Chauffante /
FRCA
Blouson sans manche sans fil
Chamarra Electro-Térmica a
ESMX
Batería / Chaleco Electrotérmico
Jaqueta Térmica a Bateria /
PTBR
Colete Térmico a Bateria
Jaket Penghangat Nirkabel /
ID
Rompi Penghangat Nirkabel
Áo Khoác Dài Tay Làm Ấm Dùng
VI
Pin / Áo Khoác Không Tay Làm
Ấm Dùng Pin
เสื ้ อ แจ็ ก เก็ ต ให้ ค วามอบอุ ่ น ไร้ ส าย /
TH
เสื ้ อ กั ๊ ก ให้ ค วามอบอุ ่ น ไร้ ส าย
充电式发热保暖外套/
ZHCN
充电式电热背心
充電式發熱保暖外套/
ZHTW
充電式發熱背心
KO
충전 보온자켓 / 충전식 발열 조끼
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.
PENTING: Bacalah Sebelum Menggunakan.
QUAN TRỌNG: Đọc Trước Khi Sử Dụng.
ส ิ ่ ง ส � า ค ั ญ : อ ่ า นก ่ อ นใช ้ ง าน
重要事项: 使用前请阅读。
重要事項: 使用前請閱讀。
중요: 사용하기 전에 읽어 주십시오.
CJ105D / DCJ205 /
CJ106D / DCJ206 /
CV102D / DCV202
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
5
12
20
28
35
43
50
58
66
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CJ105D

  • Página 1 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 / CV102D / DCV202 Cordless Heated Jacket / INSTRUCTION MANUAL Cordless Heated Vest Veste Chauffante / MANUEL D'INSTRUCTION FRCA Blouson sans manche sans fil Chamarra Electro-Térmica a MANUAL DE INSTRUCCIONES ESMX Batería / Chaleco Electrotérmico Jaqueta Térmica a Bateria /...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.7 Fig.8 Fig.6...
  • Página 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12 Fig.15...
  • Página 5: Operating Time

    Specifications and battery cartridge may differ from country to country. WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire. Operating time CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Temperature setting Battery cartridge BL1040B / BL1041B BL1460B...
  • Página 6: Intended Use

    • Examine the appliance frequently for signs of Symbols wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return it to the sup- Some of the following symbols are used for the product. plier to any further use. Be sure to understand their meaning before use.
  • Página 7 • The appliance is not to be used by young chil- dren unless the controls have been pre-set by by Makita. a parent or guardian, or unless the child has Personal safety been adequately instructed on how to operate Stay alert, watch what you are doing and use •...
  • Página 8: Fcc Caution

    Before using battery cartridge, read all instruc- causing fires, personal injury and damage. It will tions and cautionary markings on (1) battery also void the Makita warranty for the Makita tool and charger, (2) battery, and (3) product using charger.
  • Página 9: Parts Description

    ► Fig.1 Battery holder (10.8 V - Battery holder (14.4 V / Belt hook Strap hole 12 V max) 18 V) Model CJ105D / DCJ205 ► Fig.2 Power button Battery pocket Jack Code lock Model CJ106D / DCJ206 ► Fig.3...
  • Página 10: Functional Description

    Lighted Blinking For CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 ► Fig.14: 1. USB cable 75% to 100% For CV102D / DCV202 ► Fig.15: 1. USB cable...
  • Página 11: Optional Accessories

    CAUTION: before attempting to perform inspections or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: If the jacket does not switch on accessories or attachments might present a risk of or any fault is found with a fully charged battery injury to persons.
  • Página 12: Temps De Fonctionnement

    MISE EN GARDE : Utilisez exclusivement les batteries énumérées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner une blessure et/ou un incendie. Temps de fonctionnement CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Réglage de la température Batterie BL1040B / BL1041B...
  • Página 13: Utilisation Prévue

    Importantes consignes de sécurité Symboles • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le comme suit : Certains des symboles suivants sont utilisés pour le — Laissez-le refroidir avant de le plier. produit. Avant l’utilisation, assurez-vous d’avoir bien compris leur signification. — Évitez de froisser l’appareil en mettant des objets dessus pendant le rangement.
  • Página 14 à utiliser les commandes de Utilisez toujours le porte-batterie spécifié par • manière sécuritaire. Makita. • Prenez garde de laisser longtemps la section • Ne laissez aucun cordon déconnecté pendant chauffante en contact avec la même partie de l’alimentation par la batterie.
  • Página 15 Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les que celles fabriquées par Makita ou les batteries instructions et les mises en garde apposées modifiées peuvent exploser et causer un incendie, sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et une blessure ou des dommages.
  • Página 16: Mise En Garde De La Fcc

    ► Fig.1 Porte-batterie (10,8 V - Porte-batterie (14,4 V / Crochet de ceinture Orifice pour sangle 12 V max.) 18 V) Modèle CJ105D / DCJ205 ► Fig.2 Bouton d’alimentation Poche pour batterie Prise Blocage de cordon Modèle CJ106D / DCJ206 ►...
  • Página 17: Description Du Fonctionnement

    Fixation du porte-batterie POSE Vous pouvez accrocher le porte-batterie à votre cein- Pose ou retrait de la batterie ture de taille. Pour éviter que le porte-batterie ne tombe accidentel- lement, faites passer une courroie dans l’orifice pour ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil sangle et fixez-la.
  • Página 18: Affichage De La Charge Restante De La Batterie

    (Pour les batteries 14,4 V et 18 V uniquement) Pour CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 La batterie a ► Fig.14: 1. Câble USB peut-être mal Pour CV102D / DCV202 fonctionné.
  • Página 19: Accessoires En Option

    Ces accessoires ou pièces d’entretien. complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. ATTENTION : Si le blouson ne s’allume pas L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- ou si vous constatez tout problème de fonction-...
  • Página 20: Especificaciones

    Use únicamente los cartuchos de batería indicados arriba. El uso de cualquier otro cartucho de batería podría ocasionar una lesión y/o un incendio. Tiempo de operación CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Ajuste de temperatura Cartucho de batería BL1040B / BL1041B...
  • Página 21: Uso Pretendido

    Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Alguno de los siguientes símbolos son utilizados para este producto. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Lea el manual de instrucciones. de seguridad e instrucciones. El no seguir las advertencias e instrucciones indicadas puede ocasio- nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones Lavar a máquina a menos de 30°C en el...
  • Página 22 Los niños pequeños podrían introducir el conector hembra con corriente en su boca y sufrir alguna lesión. No conecte el conector hembra del portabate- • rías a aparatos que no sean la chamarra espe- cificada por Makita. 22 ESPAÑOL...
  • Página 23: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    130 °C podría causar una explosión. 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- Siga todas las instrucciones para la carga y ductos especificados por Makita. Instalar las evite cargar la herramienta o la batería fuera baterías en productos que no cumplan con los del rango de temperatura especificado en requisitos podría ocasionar un incendio, un calen-...
  • Página 24: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Asimismo, esto inva- cumplimiento podría anular la autoridad del usuario lidará la garantía de Makita para la herramienta y el para operar el equipo. cargador Makita. Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha com- probado que cumple con los límites para un dispositivo...
  • Página 25: Instalación

    Fijación del portabaterías INSTALACIÓN Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón. Instalación o extracción del Para evitar que el portabaterías se caiga accidental- mente, introduzca una correa a través del orificio para cartucho de batería la correa y asegúrelo. Saque el cable de alimentación por el orificio PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispo-...
  • Página 26: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Cargar la el orificio en el bolsillo y el sujetacables. batería. Para CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) ► Fig.14: 1. Cable USB La batería...
  • Página 27: Mantenimiento

    Éstos pueden variar de país a país. tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA siempre repuestos Makita.
  • Página 28: Especificações

    As especificações e a bateria podem diferir de um país para outro. AVISO: Use somente as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Tempo de operação CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Ajuste de temperatura Bateria BL1040B / BL1041B BL1460B...
  • Página 29: Indicação De Uso

    — Não faça vincos no aparelho colo- Símbolos cando itens sobre ele enquanto estiver guardado. Alguns dos símbolos a seguir são usados para o pro- • Verifique frequentemente se o aparelho apre- duto. Certifique-se de compreender o significado deles senta sinais de desgaste ou danos. Se esses antes do uso.
  • Página 30 Makita. queimaduras a baixa temperatura, mesmo a uma Segurança pessoal temperatura relativamente baixa (40 a 60 °C).
  • Página 31: Dicas Para Manter A Vida Útil Máxima Da Bateria

    PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originais ou Instruções de segurança baterias que foram alteradas pode causar a explo- importantes para o cartucho da são da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às...
  • Página 32: Descrição Das Peças

    ► Fig.1 Porta-bateria (10,8 V - Porta-bateria (14,4 V / Gancho para cinto Furo para cinta 12 V máx.) 18 V) Modelos CJ105D / DCJ205 ► Fig.2 Botão liga/desliga Bolso para bateria Conector Trava do cabo Modelos CJ106D / DCJ206 ►...
  • Página 33: Descrição Funcional

    Bolso para bateria Indicação da capacidade restante das baterias O porta-bateria (com a bateria) pode ser guardado no bolso para bateria. Conecte o conector do cabo de Somente para baterias com o indicador alimentação puxado para fora do bolso para bateria ao ►...
  • Página 34: Acessórios Opcionais

    • Use um saco de malha de lavanderia quando Para os modelos CJ105D / DCJ205 / CJ106D / utilizar uma lavadora de roupas. DCJ206 • Não use amaciante de roupa.
  • Página 35 Spesifikasi dan kartrid baterai mungkin berbeda antara satu negara dengan negara lainnya. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid baterai yang tercantum di atas. Penggunaan kartrid baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran. Waktu pengoperasian CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Pengaturan suhu Kartrid baterai BL1040B / BL1041B BL1460B...
  • Página 36 Petunjuk keselamatan penting Simbol • Saat tidak digunakan, simpan dengan cara berikut: Beberapa simbol berikut ini digunakan untuk produk. — Biarkan mendingin sebelum dilipat. Pastikan untuk memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan alat. — Jangan membuat lipatan pada peralatan dengan meletakkan benda di atasnya saat Baca petunjuk penggunaan.
  • Página 37 • Selalu gunakan dudukan baterai yang telah mendapatkan instruksi yang cukup ditentukan oleh Makita. tentang cara mengoperasikan kontrol dengan aman. • Jangan biarkan ada kabel yang tidak terhubung ketika sedang dialiri daya baterai.
  • Página 38 (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. produk yang menggunakan baterai. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan membongkar kartrid baterai. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jika waktu beroperasinya menjadi sangat baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan singkat, segera hentikan penggunaan.
  • Página 39 ► Gbr.1 Dudukan baterai Dudukan baterai Pengait sabuk Lubang strap (10,8 V - 12 V maks) (14,4 V - 18 V) Model CJ105D / DCJ205 ► Gbr.2 Tombol daya Saku baterai Jack Kunci kode Model CJ106D / DCJ206 ► Gbr.3...
  • Página 40 Memasang dudukan baterai PEMASANGAN Anda dapat menggantungkan dudukan baterai pada Memasang atau melepas kartrid ikat pinggang Anda. Untuk mencegah dudukan baterai agar tidak terjatuh baterai secara tidak sengaja, pasang strap menggunakan lubang strap dan kencangkan. PERHATIAN: Selalu matikan perangkat Tarik kabel daya dari lubang atas saku baterai dan sebelum memasang atau melepas kartrid baterai.
  • Página 41 Kabel USB dapat diletakkan di dalam jaket atau rompi menyala selama beberapa detik. untuk kenyamanan menggunakan lubang dalam saku dan wadah kabel. Lampu indikator Kapasitas Untuk CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 yang tersisa ► Gbr.14: 1. Kabel USB Untuk CV102D / DCV202 Menyala Mati Berkedip ►...
  • Página 42 Pusat Layanan Makita terdekat. • Dudukan baterai • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Página 43: Thông Số Kỹ Thuật

    Chỉ sử dụng hộp pin được nêu trong danh sách ở trên. Việc sử dụng bất cứ hộp pin nào khác có thể gây ra thương tích và/hoặc hỏa hoạn. Thời gian hoạt động CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 Cài đặt nhiệt độ Hộp pin...
  • Página 44: Mục Đích Sử Dụng

    Hướng dẫn an toàn quan trọng Ký hiệu • Khi không sử dụng, hãy cất giữ như sau: — Để nguội trước khi gấp lại. Một vài biểu tượng sau đây được sử dụng cho sản — Không gấp thiết bị bằng cách đặt các vật phẩm.
  • Página 45 đọc được hoặc bị mất, hãy liên hệ hoặc phích cắm bị hỏng. trung tâm dịch vụ tại địa phương để sửa chữa. • Luôn sử dụng giá đỡ pin được Makita chỉ định. • Chọn cài đặt nhiệt độ phù hợp với môi trường •...
  • Página 46 Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã...
  • Página 47 Giá đỡ pin (10,8 V - tối Giá đỡ pin (14,4 V / Móc treo dây đai Lỗ xỏ dây đeo đa 12 V) 18 V) Kiểu máy CJ105D / DCJ205 ► Hình2 Nút nguồn Túi đựng pin Jắc cắm Khóa mã...
  • Página 48 để thuận tiện sử dụng lỗ hổng trong túi và kẹp dây cáp. Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo Dành cho CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 ► Hình12: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) ► Hình14: 1. Cáp USB Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để...
  • Página 49 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Página 50 ใช้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ ข ้ า งบนเท่ า นั ้ น การใช้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ป ระเภทอื ่ น อาจก่ อ ให้ เ กิ ด ความเสี ่ ย งที ่ จ ะได้ ร ั บ บาดเจ็ บ และ/หรื อ เกิ ด ไฟไหม้ เวลาการท� า งาน CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 การต ั ้ ง ค ่ า อ ุ ณ หภ ู ม ิ ตล ั บ แบตเตอร ี ่...
  • Página 51 CV102D / DCV202 การต ั ้ ง ค ่ า อ ุ ณ หภ ู ม ิ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B สู ง 4.0 ช ั ่ ว โมง 6.0 ช ั ่ ว โมง 10 ช...
  • Página 52 ห้ า มเด็ ก ที ่ อ ายุ เ กิ น สามปี ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ น ี ้ เว้ น แต่ ไ ด้ ร ั บ การ ตลั บ แบตเตอรี ่ , ช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ และตั ว เชื ่ อ มต่ อ จะ •...
  • Página 53 • โดนของเหลวโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ให้ ล ้ า งออกด้ ว ยน� ้ า หาก ใช้ ช ่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เสมอ • ของเหลวกระเด็ น เข้ า ตา ให้ ร ี บ ไปพบแพทย์ ของเหลว...
  • Página 54 นี ้ ก ่ อ นให้ เ กิ ด , ใช้ และสามารถแผ่ พ ลั ง งานความถี ่ ค ลื ่ น วิ ท ยุ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Página 55 4 ร ู ส ายร ั ด (10.8 V - 12 V ส ู ง ส ุ ด ) (14.4 V /18 V) รุ ่ น CJ105D / DCJ205 หมายเลข 2 ► 1 ป ุ ่ ม ไฟหล ั ก...
  • Página 56 การติ ด ตั ้ ง ช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ คุ ณ สามารถห้ อ ยช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ ไ ว้ ท ี ่ เ ข็ ม ขั ด ที ่ ร ั ด เอวคุ ณ ได้ ไฟสว...
  • Página 57 ถ้ า เปิ ด สวิ ต ช์ แ จ็ ก เก็ ต ไม่ ไ ด้ ห รื อ พบ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Página 58 BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 警告: 请仅使用以上所列电池组。使用其他类型的电池组可能会导致人身伤害和/或 失火。 工作时间 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 温度设置 电池组 BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B 3.5 小时 5.0 小时 8.5 小时 高 5.5 小时...
  • Página 59 CV102D / DCV202 温度设置 电池组 BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B 4.0小时 6.0小时 10小时 高 7.5小时 12小时 20小时 中 14小时 23小时 35小时 低 • 上表中的工作时间仅为大概标准。实际工作时间可能有所差异。 • 工作时间可能根据电池类型、充电状态以及使用条件的不同而不同。 • 电池组可能因销往国家之不同而异。 符号 安全警告 本产品使用以下符号。在使用前请务必理解 警告: 阅读所有警告和所有说明。不 其含义。 遵照以下警告和说明会导致电击、着火 阅读使用说明书。 和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备 温和模式下以低于30℃的温 度机洗。 查阅。...
  • Página 60 • 不要使用别针等物品。此举可能会损坏 端口。 内部布线。 • 不得将钉子、导线等插入USB电源端 • 保留保养标签和铭牌。如它们不可读或 口。否则会因短路造成冒烟或起火。 缺失,请联系我们的授权维修中心进行 • 不得用潮湿或油腻的手处理导线和 修复。 电池。 • 根据使用环境选择适当的温度设置以连 • 导线或插头受损时,切勿使用外套。 续使用。 • 务必使用Makita(牧田)指定的电 • 清洗和干燥时,不得使电池组、电池座 池座。 和连接器受潮。 • 电池供电时,不得断开任何导线。幼 • 除非由父母或监护人预设好控制,或者 儿可能会将带电插头放入口中并导致 除非儿童已就安全操控方法接受了充分 受伤。 指导,否则本工具不得供儿童使用。 • 不得将电池座的插头连接到非Makita • 注意不要使相同的皮肤区域长时间接 (牧田)指定的外套装置。 触发热部分。如果发热部分长时间接 人身安全...
  • Página 61 灼伤。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 不要使用损坏或改装过的电池包或工 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 具。 损坏或改装过的电池组可能呈现 为额详尽的国家法规。 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 伤害。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 不要将电池包或电动工具暴露于火或高 温中。 暴露于火或高于130°C的高温中 11. 关于如何处理废弃的电池,请遵循当地 可能导致爆炸。 法规。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 定的温度范围之外给电池包或电动工具 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 请保留此说明书。 电池组的重要安全注意事项 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 说明以及(1)电池充电器,(2)电 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 池,以及(3)使用电池的产品上的警 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 告标记。...
  • Página 62 部件说明 电池座(选购附件) ► 图片1 1 电池座(10.8 V - 2 电池座(14.4 V / 3 皮带挂钩 4 挂绳孔 12 V最大) 18 V) CJ105D / DCJ205型 ► 图片2 1 电源按钮 2 电池袋 3 插孔 4 绳扣 CJ106D / DCJ206型 ► 图片3 1 电源按钮...
  • Página 63 安装电池座 安装 您可以将电池座悬挂在腰带上。 安装或拆卸电池组 为避免电池座意外掉落,使用带孔系一根绑 带,然后对其进行固定。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 1. 将电源线从电池袋的上孔拉出,使插孔 必关闭设备电源。 穿过电池袋的下孔,然后引到外套或背心的 小心: 内部。 安装或拆卸电池组时请握紧电 ► 图片8: 1. 电源线 2. 上孔 3. 电池袋 4. 插 池座和电池组。否则它们可能从您的手中 孔 5. 下孔 滑落,导致电池座和电池组受损,甚至造 成人身伤害。 2. 将电池座的皮带挂钩挂到腰带上,并连 ► 图片5: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 接插孔到电池座插头。...
  • Página 64 源(最大)。 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片13: 1. 盖板 2. 开关 指示灯 剩余电量 使用外套上孔和线索夹可以很方便地将USB 电缆置于外套或背心内。 点亮 熄灭 闪烁 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206适用 ► 图片14: 1. USB电缆 75%至 100% CV102D / DCV202适用 ► 图片15: 1. USB电缆 50%至75% 注: 电池座可能无法对某些USB设备进行 25%至50% 供电。...
  • Página 65 清洗后,立即从洗衣机中取出外套或 背心。 • 清洗前,请务必扣合拉链。 仅限CJ106D / DCJ206 • 清洗后,反光条的性能可能会下降。 • 使用轻柔模式机洗(清洗次数最多为 25次。) • 清洗次数并非决定夹克使用寿命的唯一 因素。 • 夹克的使用寿命受使用方法、护理方法 和存放状态的影响。 • 如果反光条或衣物劣化,请更换新的 夹克。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 电池座 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 65 中文简体...
  • Página 66 BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格和電池組可能因銷往國家之不同而異。 警告: 務必使用上述的電池組。使用任何其他電池組可能會導致人員受傷和 或 火災。 操作時間 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 溫度設定 電池組 BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B 3.5 小時 5.0 小時 8.5 小時 高 5.5 小時...
  • Página 67 CV102D / DCV202 溫度設定 電池組 BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B HIGH(高) 4.0 小時 6.0 小時 10 小時 MEDIUM(中) 7.5 小時 12 小時 20 小時 LOW(低) 14 小時 23 小時 35 小時 • 上表的操作時間為概略指南。可能與實際操作時間有所不同。 • 操作時間可能視電池類型、充電狀態和使用情形而有所不同。 • 電池組可能因銷往國家之不同而異。 符號 安全警告 本產品使用下列部分符號。使用前,請務必 警告:...
  • Página 68 保留維護標籤及銘板。若發生無法閱讀 或遺失情事,請聯絡授權的維修中心進 等物品。否則發生短路可能會造成產生 行維修。 煙霧及起火。 • • 依使用環境選擇適當的溫度設定以供持 請勿在手潮濕或沾有油脂的情形下拿取 續使用。 電線與電池。 • • 在清洗及烘乾時不可弄濕電池組、電池 切勿在電線或插頭受損時使用本外套。 座和接頭。 • 請務必使用 Makita 規定的電池座。 • 本器具不適合幼童使用,除非父母或監 • 請勿在電池供電時中斷連接任何電線。 護人預先設定完成,或除非該幼童經適 幼童可能會將通電的插頭放入嘴中並造 當指導瞭解安全操作控制項。 成受傷。 • 請留意避免讓相同部位的皮膚長時間 請勿連接電池座插頭至非 Makita 規定 • 接觸加熱處。若加熱處長時間接觸相同 的外套器具。 部位的皮膚,即使是相對低溫(40 至 人身安全 60 °C)也可能會發生低溫灼傷。...
  • Página 69 應遵循包裝和標識方面的特殊要求。 請勿使用損壞或經修改過的電池組或工 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 具。損壞或經修改過的電池可能會出現 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 無法預料的運作情形,而引發火災、爆 詳盡的國家法規。 炸或人員受傷風險。 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫 環境。暴露於火源或 130 °C 以上的高 不可動。 溫可能會發生爆炸。 11. 關於如何處理廢棄的電池,請遵循當地 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指 法規。 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 定之溫度範圍外進行電池組或工具充 電。以錯誤的方式或於指定之溫度範圍 品。將電池裝入非相容產品中可能會 外進行充電,可能會損壞電池,並增加 導致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏 火災風險。 情形。 妥善保存這些手冊。 電池組的重要安全須知 使用電池組之前,請閱讀(1)充電 小心: 請僅使用原裝Makita(牧田) 器、(2)電池和(3)使用電池的產品 電池。使用非原裝Makita(牧田)電池或 上的所有指示說明和注意標識。 經過改裝的電池可能會導致電池爆炸,從...
  • Página 70 電池座 (選購配件) ► 圖片1 1 電池座 2 電池座 3 皮帶鉤 4 帶孔 (10.8 V - 12 V (14.4 V /18 V) (最大)) 型號 CJ105D/DCJ205 ► 圖片2 1 電源按鈕 2 電池袋 3 插孔 4 繩鎖 型號 CJ106D/DCJ206 ► 圖片3 1 電源按鈕...
  • Página 71 安裝電池座 安裝 您可將電池座掛於腰帶上。 安裝或拆卸電池組 為防電池座意外掉落,請將繫帶穿過繫帶孔 並固定好。 小心: 安裝或拆卸電池組前,請務必 1. 將電源線拉出電池袋中的上方孔並將插 關閉裝置電源。 孔穿過電池袋下方孔,從外套或背心內部穿 過拉出。 小心: 安裝或拆卸電池組時,請拿穩 ► 圖片8: 1. 電源線 2. 上方孔 3. 電池袋 電池座和電池組。若未拿穩電池座和電池 4. 插孔 5. 下方孔 組,可能導致它們從您手中滑落,造成電 池座和電池組損壞及 或人身傷害。 2. 將電池座的皮帶鉤裝在您腰間的皮帶 ► 圖片5: 1. 紅色指示燈 2. 按鈕 3. 電池組 上,然後連接插孔至電池座插頭。...
  • Página 72 (最大)之電源。 ► 圖片13: 1. 保護蓋 2. 開關 亮起 關閉 閃爍 為方便起見,可利用口袋中的孔洞及纜線固 定器,將 USB 纜線置於外套或背心中。 75%至 適用於 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / 100% DCJ206 50%至75% ► 圖片14: 1. USB 纜線 25%至50% 適用於 CV102D / DCV202 ► 圖片15: 1. USB 纜線...
  • Página 73 清洗前,請務必拉上拉鍊。 僅適用於 CJ106D / DCJ206 • 反光條效果會因清洗而減弱。 • 請以溫和洗程機洗(最高清洗次數為 25 次)。 • 清洗次數並非決定外套使用壽命的唯一 因素。 • 外套使用壽命會隨使用方式、保養方式 及保存狀態而改變。 • 若反光條或衣料已劣化,請更換為新品 外套。 選購附件 小心: 這些附件或裝置專用於本說明 書所列的Makita(牧田)專用工具。如 使用其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人 的危險。僅可將選購附件或裝置用於規定 目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 • 電池座 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國 家之不同而異。 73 中文繁體...
  • Página 74 사양과 배터리 카트리지는 국가별로 다를 수 있습니다. 경고: 배터리 카트리지는 위에 게재된 것만 사용하셔야 합니다. 다른 배터리를 사용하면 대인 상해 및/또는 화재 의 위험이 야기될 수 있습니다. 작동 시간 CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 온도 설정 배터리 카트리지 BL1040B / BL1041B BL1460B BL1860B 3.5 시간...
  • Página 75 • 본 기기를 자주 점검하여 닳거나 손상이 된 곳은 없 기호 는지 확인하십시오. 닳거나 손상된 곳이 있거나 본 기기를 잘못 사용했다면 더 사용하기 위해 공급처 본 제품에는 다음과 같은 기호가 표기되어 있습니다. 사 로 보내주십시오. 용하시기 전에 그 의미를 숙지하여 주십시오. •...
  • Página 76 • 오랫동안 같은 부위의 피부에 발열 부분이 닿지 않 자켓의 사용과 관리 도록 주의하십시오. 오랫동안 같은 부위의 피부에 • 스위치가 켜지거나 꺼지지 않으면 자켓의 사용을 발열 부분이 닿으면 비교적 낮은 온도(40~60°C)에 중단하여 주십시오. 스위치가 제대로 작동하지 않 서도 화상을 입는 저온 화상의 가능성이 생깁니다. 는...
  • Página 77 배터리 카트리지를 단락시키지 마십시오: 배터리 수명을 최대로 유지하 전도성 물질을 단자에 대지 마십시오. 는 방법 못, 동전 등과 같은 금속 물질이 들어 있는 용 완전히 방전되기 전에 배터리 카트리지를 충전합니 기에 배터리 카트리지를 보관하지 마십시오. 다. 공구의 힘이 약해진 것을 감지했을 때 공구의 작 배터리...
  • Página 78 각부 명칭 배터리 홀더(별매품) ► 그림1 배터리 홀더 배터리 홀더(14.4V/18V) 벨트 고리 끈 구멍 (10.8V~12V 최대) 모델 CJ105D / DCJ205 ► 그림2 전원 버튼 배터리용 포켓 잭 코드 잠금 모델 CJ106D / DCJ206 ► 그림3 전원 버튼 배터리용 포켓 잭...
  • Página 79 이 표시기가 있는 배터리 카트리지 전용 ► 그림12: 1. 표시기 램프 2. 확인 버튼 리하게 재킷 또는 조끼 안에 넣을 수 있습니다. CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 모델의 경우 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 ► 그림14: 1. USB 케이블...
  • Página 80 • 재킷 수명은 사용 방법, 관리 방법, 보관 상태에 따 라 달라집니다. • 빛 반사 부분 또는 천의 품질이 저하되면 새 재킷으 로 교체하십시오. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, CJ105D-10L-1712 EN, FRCA, ESMX, Anjo, Aichi 446-8502 Japan PTBR, ID, VI, TH,...

Este manual también es adecuado para:

Dcj205Cj106dDcj206Cv102dDcv202Cj106dzxl-p

Tabla de contenido