Página 2
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade- marks of dolby Laboratories. MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLD- WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND”...
Página 3
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. AVISO IMPORTANTE CAUTION Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace Use of controls or responsable por daños o desperfectos causados por: adjustments or performance – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de of procedures other than insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
Página 6
Index English ------------------------------------------------ 7 Français -------------------------------------------- 39 Español --------------------------------------------- 71 ------------------------------------------------------ 103 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Contenido Modo nocturno - activación/ desactivación90 Información General Configuración de Rating ........ 90 Prestaciones ............72 Discos reproducibles ......... 72 Funcionamiento del MP3 / Disco Accesorios suministrados ........ 72 de Imágeness Información medioambiental ......73 Información de seguridad y para el cuidado del Reproducción de un MP3 / disco de imágenes ................
Información General IMPORTANTE! • Ratio de bits compatible para el disco MP3 EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN LA son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL APARATO.
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente. calidad en la reproducción, limpie la lente del disco con el Limpiador de Lentes de CD Philips No debe colocar ninguna fuente de llamas, o cualquier limpiador disponible a la venta.Siga como una vela encendida, sobre el aparato.
Conexiones FM wire Antena de antenna cable de FM Television Antena de cuadro de MW MW loop antenna COMPONENT VIDEO OUT FM aerial 75 Pr/Cr Pb/Cb DIGITAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT Altavoz Altavoz Speaker aerial AUX in Speaker (Izquierdo) (derecho) (right) LINE OUT...
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha Paso 1: Ubicación de los incorporado un circuito de seguridad. Por Altavoces consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita Front Front que el sistema se enfríe antes de volver a speaker speaker ( left )
Conexiones Paso 3: Conexión a un aparato Paso 2: Conexión de los Altavoces SUBWOOFER OUT speaker speaker (right) (left) SPEAKER Conecte los cables de los altavoces a los COMPONENT VIDEO OUT FM aerial 75 terminales de los ALTAVOCES, el altavoz Pr/Cr Pb/Cb derecho conectado a “R”...
Conexiones COMPONENT VIDEO OUT FM aerial 75 Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT FM aerial 75 Pr/Cr Pb/Cb DIGITAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT DIGITAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT aerial AUX in aerial AUX in LINE OUT LINE OUT SUBWOOFER OUT SUBWOOFER OUT ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE!
DVD en el TV. Consulte su No conecte altavoces que tengan una distribuidor de productos electrónicos o impedancia menor que la de los póngase en contacto con Philips para altavoces suministrados. tener más información sobre la adquisición del modulador RF y su Sitúe el subwoofer en el suelo cerca del TV.
Conexiones Paso 5: Conexión de Paso 6: Conexión del cable componentes digitales eléctrico COMPONENT VIDEO OUT FM aerial 75 Pr/Cr Pb/Cb DIGITAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT aerial SPEAKER AUX in LINE OUT DIGITAL IN COMPONENT VIDEO IN S-VIDEO AUDIO Pr/Cr ~ AC MAINS Pb/Cb...
Controles Mandos en el equipo – comienza la grabación. STANDBY ON y É Å / CLOCK SET – pone la unidad en modo de espera/enciende la para DVD/VCD/CD/MP3-CD…para iniciar o unidad. interrumpir la reproducción. Pantalla para Tape .... para iniciar la reproducción. –...
Página 17
Controles SUBTITLE GOTO – para seleccionar el idioma deseado para los – para iniciar la reproducción del disco a una hora subtítulos. determinada (para VCD con la función PBC ¡ REPEAT A-B desactivada). PROGRAM para CD: Para repetir una sección específica para VCD/CD/MP3-CD…programa las pistas.
Preparación ¡IMPORTANTE! Paso 2: Ajuste del reloj – Asegúrese de concluir el proceso de preparación antes de poner en Active el modo En Espera. funcionamiento el equipo. Mantenga apretado CLOCK SET. “SET CLOCK” aparecerá, seguido por ““0: Paso 1: Instalación de las pilas 00”.
Preparación Repita los pasos 2~3 para otras opciones de Paso 3: Configuración de las configuración. preferencias de idioma Vd. puede seleccionar la configuración del idioma Para hacer desaparecer el menú preferido de modo que este Equipo DVD Micro Pulse SYSTEM MENU. cambie automáticamente al idioma deseado cuando Vd.
Página 20
Preparación – TV SYSTEM (Sistema de TV) – Configuración del formato del TV Le permite seleccionar el sistema de color que Seleccione el formato de la pantalla del televisor corresponde al aparato conectado. a conectar. 4:3 PS (Modo Panorámico y Escán) NTSC –...
Encienda el equipo TV. Salto a otro título (pista ) / capítulo Podrá observar la pantalla azul DVD de Philips en el aparato TV. Pulse 4 o ¢ en el panel frontal o í/ë en el mando a distancia reiteradamente durante Pulse OPEN•CLOSE para abrir la bandeja del...
Funcionamiento del Disco La reproducción se iniciará automáticamente. Ahora el pasaje se repetirá continuamente. Para reanudar la reproducción normal, pulse Durante la función de reproducción REPEAT A-B de nuevo. aleatoria: Pulse el botón ë para seleccionar otra pista en Programación de las pistas favoritas un orden aleatorio.
Funcionamiento del Disco Búsqueda rápida GOTO Pulse y mantenga pulsado 4 o ¢ en el Esta función le permite iniciar la reproducción en cualquier punto seleccionado del disco. panel frontal para retroceder o avanzar rápidamente a través del disco. Pulse GOTO durante la reproducción. Pulse 4 o ¢...
Funcionamiento del Disco Zoom de ampliación Pulse ZOOM en el mando a distancia para cambiar la siguiente escala de zoom: Para DVD/VCD: X1 pX2 pOFF Para imagen Disco: X1 pX2 pX3pOFF Para panoramizar a través de la imagen ampliada, pulse los botones 22 / 33 / 5 / 4 para desplazar la imagen ampliada hacia izquierda, derecha, arriba o abajo.
Funcionamiento del Menú DVD Visualización de subtítulos (DVD solamente) Utilización de la barra del menú Con discos DVD que tengan grabados subtítulos Pero para acceder al menú del sistema, debe multilingües, podrá cambiar el idioma de los primeramente detener la reproducción. subtítulos durante la reproducción de un DVD, o poner o quitar los subtítulos cuando quiera.
Funcionamiento del Menú DVD Algunos DVDs pueden tener un nivel parental Modo nocturno - activación/ asignado al disco completo o a ciertas escenas desactivación del disco. Esta prestación le permite configurar Desactivación un nivel limitador de la reproducción. Los niveles Seleccione esta opción cuando desee disfrutar el de clasificación van de 1 a 8 y son específicos sonido envolvente con su rango dinámico...
Funcionamiento del Menú DVD 2 G – Audiencia General; recomendado como Cambio de la contraseña aceptable para espectadores de todas las Puede Vd. cambiar el código de cuatro dígitos edades. utilizado como Contraseña. Introduzca o vuelva a introducir su contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos, y después pulse OK.
Funcionamiento del MP3 / Disco de Imágenes Pulse 3/4 para seleccionar el álbum deseado, y Reproducción de un MP3 / disco pulse entonces OK o 2; para confirmar (sólo de imágenes (Kodak, JPEG) para disco MP3). Pulse 3/4 para seleccionar el título deseado, y ¡IMPORTANTE! –...
Recepción de radio AUTO aparece mostrado y las emisoras Tuning to radio stations disponibles quedan programadas Seleccione la fuente TUNER. ordenadamente por su número de banda. Se visualiza brevemente “TUNER”. Pulse BAND para seleccionar la banda de onda: Programación manual FM o MW.
Recepción de radio Sintonización de una presintonía Pulse 4 o 3 hasta seleccionar en pantalla el número de presintonía deseado. Rejilla cambiable de sintonización (no en todos los modelos) En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10kHz y 100 kHz respectivamente.
Funcionamiento/Grabación de cinta Información general sobre la Reproducción de una casete grabación Seleccione la fuente TAPE. La pantalla muestra “TAPE TAPE TAPE TAPE” durante breves TAPE Esta platina no es adecuada para la grabaciones de instantes. casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la grabación debe utilizar casetes de tipo NORMAL (IEC I) en Pulse OPEN ç...
Funcionamiento/Grabación de cinta Preparativos para la grabación Temporizador de grabación Para grabar utilizando la radio, necesitará utilizar Seleccione la fuente TAPE. una emisora de radio preestablecida y establecer Inserte la casete con el lado abierto mirando un tiempo de inicio (ON) y un tiempo de hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado terminación (OFF).
Reloj/Temporizadorc Activación y desactivación de time Ajuste del reloj (temporizador) consulte la página 18. En la posición de espera (standby), pulse TIMER en el control remoto una vez. Ajuste del temporizador Si está activado el visualizador muestra y si está desactivado desaparece. El aparato puede utilizarse como un despertador, si se ajusta el CD, la cinta o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada...
Mandos del Sonido y Volumen Pulse ECHO de nuevo para seleccionar ECHO Control del Sonido ON o OFF. Control del Volumen Comience a cantar o hablar por el micrófono. Pulse VOLUME –/+ para aumentar o disminuir Pulse KEY para seleccionar el tono de teclas, si el nivel del volumen.
............4 Hz - 44 kHz (96kHz) GENERAL Salida Digital ................Alimentación C.A..SPDIF (Interfaz Digital Sony Philips) Coaxial para versión /21-/21M .. 110–127 / 220–240 V; Número de pistas programables ......20 50/60 Hz Commutable Relación señal/ruido ........≥ 75 dBA para versión /30 ........
Resolución de Problemas ¡ADVERTENCIA! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare.
Página 37
Resolución de Problemas Problema Solución El idioma para el sonido o los subtítulos En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos no puede cambiarse mientras se en idiomas múltiples. reproduce un DVD. En el DVD está prohibido cambiar el idioma del sonido o los subtítulos.
Glosario Multicanal: el DVD está especificado para tener Análogo: Sonido que no se ha convertido en todas las pistas de sonido en un solo campo. números. El sonido análogo varía, mientras que el Multicanal se refiere a una estructura de pistas de sonido digital tiene valores numéricos específicos.