Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE/AT
Instruction Manual
GB/IE
Mode d'emploi
FR/BE
Handleiding
NL/BE
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Brugsanvisning
DK/NO
Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Návod k obsluze
CZ
Instrukcja Obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Art.No.: 4321000 / 4321001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser CORVETTE 20-60X80

  • Página 1 Bedienungsanleitung DE/AT Instruction Manual GB/IE Mode d’emploi FR/BE Handleiding NL/BE Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Brugsanvisning DK/NO Εγχειρίδιο οδηγιών Návod k obsluze Instrukcja Obsługi Инструкция по эксплуатации Art.No.: 4321000 / 4321001...
  • Página 2 WARNUNG! ADVARSEL! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem apparatet die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht – fare for BLINDHED! ERBLINDUNGSGEFAHR! ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! WARNING! Never look directly into or close to the sun with this Μην...
  • Página 3 Bedienungsanleitung ..........2-3 Instruction Manual ............ 4-5 Mode d’emploi ............6-7 Handleiding ..............8-9 Manuale di istruzioni ..........10-11 Manual de instrucciones ........12-13 Brugsanvisning ............14-15 Eγχειρίδιο οδηγιών ..........16-17 Návod k obsluze ........... 18-19 Instrukcja Obsługi ..........20-21 Инструкция...
  • Página 4 Idealerweise sollte das Spektiv auf einem Stativ mit geeigneter • Innennutzung und Außennutzung: Auch wenn Sie gelege- Tragkraft montiert werden (als Bresser Sonderzubehör zu erhalten). ntlich Objekte durch ein offenes oder geschlossenes Fenster Ihr Spektiv verfügt dafür über ein Stativanschlussgewinde nach beobachten sollten, werden die besten Ergebnisse immer DIN-Norm (5).
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    einer Ohrspritze (erhältlich in den meisten Apotheken) wegge- WARNUNG! GB/IE pustet werden. Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht • Fingerabdrücke und organische Materialien auf der Frontlinse ERBLINDUNGSGEFAHR! können mit einer Lösung aus 3 Teilen destilliertem Wasser und 1 Teil Isopropylalkohol entfernt werden.
  • Página 6 • Sun shield: Extend the sun shield (8) in strong sunshine affect- bearing capacity (obtainable as a Bresser accessory). Your spotting ing visibility. Put your hand around the spotting scope aperture scope has a tripod thread to DIN standard (5). It can therefore be ring and simply push the shield out.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    • Your spotting scope is waterproof: That is, it is designed If heat waves interfere with your viewing, try focusing at low power GB/IE to see a steadier, higher quality image. Observe in early morning to be used by the sportsperson, boater or casual user in an hours, before the earth has built up too much internal heat.
  • Página 8: Mise En Place De Votre Lunette Terrestre

    L‘idéal, c’est de monter la lunette terrestre sur un trépied à la dans le sens des aiguilles d’une montre. capacité de charge adaptée (disponible en tant que dispositif com- plémentaire Bresser). Pour cela, votre lunette terrestre dispose d‘un • L’observation depuis l’intérieur ou à l’extérieur: Même si filetage de raccordement au trépied selon la norme DIN (5).
  • Página 9: Nettoyage Et Maintenance

    avant en passant précautionneusement une brosse à poils de ATTENTION! GB/IE chameaux sur la lentille ou en soufflant dessus à l’aide d’une Ne regardez jamais directement le soleil voire même à proximité du soleil avec cet appareil. seringue auriculaire (en vente dans la plupart des pharmacies). Il y a DANGER DE CECITE! •...
  • Página 10 (apart verkrijgbaar als • Binnenshuis kijken vs. buiten kijken: De beste observatie Bresser accessoire). Daartoe beschikt uw telescooplens over een is altijd die, die u buitenhuis doet, maar u kunt af en toe iets statief aansluitschroefdraad volgens DIN norm (5). Daarmee kunt observeren door een open of gesloten venster.
  • Página 11: Reinigen En Onderhoud

    Vastelandobservatie druppel afbreekbare zeep voor de afwasmachine gebruiken op GB/IE een pint van deze oplossing. Gebruik zachte, witte cosmetica- Als u objecten op de aarde bekijkt, dan observeert u door de doekjes en reinig met korte, zachte bewegingen. Vervang de warmtegolven van de aardoppervlakte.
  • Página 12: Montaggio Del Telescopio Terrestre

    Osservazione in ambienti chiusi e aperti: nonostante possa Il telescopio terrestre dovrebbe essere montato su uno stativo • con una portata idonea (disponibile da Bresser come accessorio accadere di eseguire un‘osservazione attraverso una finestra opzionale). A tal scopo il telescopio terrestre è dotato di un attacco...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Osservazione terrestre • Impronte digitali e materiali organici sulle lenti anteriori si GB/IE possono eliminare con una soluzione in 3 parti di acqua Durante l‘osservazione di oggetti a terra, si osserveranno delle onde distillata ed 1 parte di alcol isopropilico. Si può anche di calore attraversare la superficie terrestre.
  • Página 14: Colocación De La Mira Telescópica

    (puede solicitarse través de una ventana abierta o cerrada, lo mejor es observar como accesorio especial Bresser). Para ello, dicha mira telescópica siempre en el exterior. Las diferencias de temperatura entre cuenta con una rosca de conexión al trípode que se ajusta a la nor- en el interior y el exterior, y la baja calidad de los cristales de mativa DIN (5).
  • Página 15: Observación Terrestre

    Observación terrestre • Las huellas dactilares y los materiales orgánicos pueden GB/IE retirarse de la lente frontal con una solución de 3 partes de Cuando se observan objetos terrestres, se observa a través de las agua destilada y 1 parte de alcohol isopropílico. También ondas caloríficas de la tierra.
  • Página 16 Spektivet skal helst monteres på et stativ med egnet vægt (til- nem et åbent eller lukket vindue, opnås de bedste resul- gængeligt som Bresser-ekstratilbehør). Derfor har spektivet et tater altid udendørs. Temperaturforskelle mellem inden- og stativtilslutningsgevind ifølge DIN-norm (5). Således kan den tilsva- udendørskli maet, samt dårlig vinduesglaskvalitet, kan medføre...
  • Página 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Landobservationer • Fingeraftryk og organisk materiale, som har sat sig på objektivet, GB/IE kan fjernes med en blanding af 3 dele destilleret vand og 1 del Når du observerer landobjekter, kigger du gennem varmebølgerne isopropylalkohol. Du kan også tilsætte en dråbe bionedbrydeligt på...
  • Página 18 σε έναν τρίποδα µε την απαιτούµενη φέρουσα ικανότητα (διατίθεται ως εξωτερικού χώρου, καθώς και η χαµηλή ποιότητα του γυαλιού αξεσουάρ της Bresser). Το spotting scope διαθέτει για το σκοπό αυτό µια ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσµα θαµπές εικόνες. οπή για σύνδεση τρίποδα σύµφ. µε το πρότυπο DIN (5). Έτσι είναι δυνατή...
  • Página 19 Επίγεια παρατήρηση σταγόνα βιοδιασπώµενου απορρυπαντικού πιάτων ανά περ. 500 mL. GB/IE Χρησιµοποιείτε µαλακά, λευκά χαρτοµάντηλα και κάνετε µικρές, Κατά την παρατήρηση επίγειων αντικειµένων, θα κοιτάτε µέσω των απαλές κινήσεις. Αλλάζετε µαντηλάκια συχνά. κυµάτων θερµότητας στην επιφάνεια της γης. Μπορεί να έχετε προσέξει αυτά...
  • Página 20 • Solskærm: Under dårlige sigtforhold, i stærk solskin, kan solskærmen nosti (lze zakoupit jako zvláštní příslušenství Bresser). Spektiv je pro tento (8) udkøres. Hold omkring ringen på spektivåbningen med hånden og účel vybaven připojovacím závitem podle normy DIN (5). Je proto možné ho skub solskærmen fremad.
  • Página 21 Hvis varmebølgerne forstyrrer din observation, så prøv at fokusere ved lav BEMÆRK: Brug ikke lommetørklæder, som indeholder duft eller creme, da GB/IE kraft for at opnå et mere stabilt billede af bedre kvalitet. Udfør observationen dette kan beskadige objektivet. tidligt om morgenen, hvor jorden endnu ikke har samlet så megen intern •...
  • Página 22 Najlepiej, jeżeli spektyw będzie ustawiony na statywie o odpowiedniej temperatur powietrza wewnątrz i na zewnątrz oraz zła jakość szkła nośności (do nabycia jako element wyposażenia specjalnego firmy Bresser). okiennego mogą być przyczyną zamazywania obrazów oglądanych Spektyw posiada gwint statywowy zgodny z normą DIN. Tym samym może za pomocą...
  • Página 23 Obserwacje na lądzie i 1 części alkoholu izopropylowego. Można również dodać 1 kroplę GB/IE ulegającego biodegradacji płynu do mycia naczyń na ok. ? litra rozt- Obserwując obiekty na lądzie widzimy je poprzez fale ciepła wytwarzane woru. Używać miękkich chusteczek do twarzy, przecierać delikatnie. na powierzchni ziemi.
  • Página 24 Лучше всего устанавливать зрительную трубу на соответствующую • Наблюдения в помещении и на улице: Всегда лучше проводить ее весу треногу (можно выбрать среди аксессуаров Bresser). У трубы наблюдения на открытом воздухе, хотя, конечно, можно имеется резьба стандарта DIN (5), поэтому ее можно установить на...
  • Página 25 Наземные наблюдения раствора дистиллированной воды с изопропилом (3:1). Можно GB/IE также добавить 1 каплю биоразлагаемого средства для мытья При наблюдении наземных объектов вы смотрите сквозь тепловые посуды на 1/2 литра раствора. Используйте мягкие, белые волны, исходящие от поверхности земли. Вы, вероятно, замечали это косметические...
  • Página 26: Warranty & Service

    The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee peri- 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de od as stated on the gift box, registration on our website is required.
  • Página 27: Garantía

    Entonces visite nuestra página web utilizando el U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht ach- siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. terlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déj-...
  • Página 28: Гарантия И Обслуживание

    Μπορείτε να δείτε τις πλήρεις όρους εγγύησης, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την παράταση της περιόδου εγγύησης και λεπτομέρειες για τις ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ υπηρεσίες μας στο www.bresser.de / warranty_terms. Θα θέλατε λεπτομερείς οδηγίες για το συγκεκριμένο προϊόν σε μια Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начиная со дня...
  • Página 29 GB/IE www.bresser.de/P4321000 DK/NO www.bresser.de/P4321001...
  • Página 30 Besuchen Sie uns auf • Find us on: Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.

Este manual también es adecuado para:

Corvette 15-45x6043210004321001

Tabla de contenido