SKF 729101/300MPA Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 729101/300MPA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

SKF 729101/300MPA
SKF 729101/400MPA
Instructions for use
Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d'emploi | Manuale d'istruzioni | Instruções de uso
Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning
Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare
Návod na používanie | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | Kullanma talimatları

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF 729101/300MPA

  • Página 1 SKF 729101/300MPA SKF 729101/400MPA Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d’emploi | Manuale d’istruzioni | Instruções de uso Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 3 English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文 Български Čeština Dansk Ελληνικά Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviškai Latviešu Nederlands Norsk Polski Română Slovenčina Slovenščina Svenska Türkçe...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Safety precautions .......................... 3 EC Declaration of conformity ......................3 1. Application ..........................4 2. Description ..........................5 General description ............................5 Technical data ...............................6 3. Assembly & operating instructions .................... 7 4. Spare parts ..........................10 5. Recommended mounting and dismounting luid ..............12 Original instructions...
  • Página 5: Read This First

    Do service the equipment by a qualiied equipment operation. In case of any uncertainties as hydraulic technician or SKF Repair Centre. regards the use of the equipment contact SKF. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts.
  • Página 6: Application

    1. Application The SKF oil injection kits 729101/300MPA and 729101/400MPA are used for pressure joints of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears, pulleys, wheels, lywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm (350 N/mm for kit 729101/400MPA).
  • Página 7: Description

    2. Description 2.1 General description The SKF oil injection kit 729101 consists of the following components: Description 729101/300MPA 729101/400MPA Oil injector (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapter block, which includes: 226402 226402 – cast iron block (K) – telescopic steel pipe (H) –...
  • Página 8: Technical Data

    50 mm (2 in) 50 mm (2 in) Weight 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Size and weight 729101/300MPA 729101/400MPA Carrying Case 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm dimensions (20.9 × 4.3 × 14.2 in) (20.9 ×...
  • Página 9: Assembly & Operating Instructions

    3. Assembly & operating instructions Screw the rectangular gauge adapter nipple into the thread of the pressure gauge tightly, so that a good If adapter block is to be used on a relatively seal is formed. Make sure the lat surfaces of the lat surface, put the telescopic steel pipe in nipple are aligned with the pressure gauge.
  • Página 10 Push the gauge adapter nipple into the top slot of the adapter block. N O T E : To avoid misalignment the O-ring has to be located on the lat part of the gauge nipple. The O-ring has no sealing function, it only helps in aligning the components.
  • Página 11 When the oil reservoir (K) is to be charged, the The kit is now fully assembled and ready for use. nozzle is immersed in oil and the piston retracted Ensure that no air is trapped in the system, by by the handle. The oil will then be sucked into the pumping until air-free oil is released from the end reservoir.
  • Página 12: Spare Parts

    228027 E Connection nipple (G – G LHMF 300/5 Mounting luid (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Dismounting luid (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Toolcase with inlay for 729101/300MPA TDTC 1/C General toolcase without inlay, size C 10 EN...
  • Página 13 Figure 1 Figure 2...
  • Página 14: Recommended Mounting And Dismounting Luid

    The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using luids, other than oils or SKF mounting and dismounting luids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix luids or oils of different brands.
  • Página 15 Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ....................... 14 CE Konformitätserklärung ......................15 1. Anwendungen ......................... 15 2. Beschreibung .......................... 16 Allgemeine Beschreibung ......................... 16 Technische Daten ............................17 3. Montage- und Bedienungsanleitung ..................18 4. Ersatzteile ..........................21 5. Empfohlene Montage- und Demontagelüssigkeiten ..............23 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen...
  • Página 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. • Fassen Sie keine Hochdruckleitungen an, die SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, unter Druck stehen. Öl kann unter Druck in die die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Haut eindringen und zu schweren Verletzungen Produkts, einer mangelhaften Wartung oder einer oder gar zum Tode führen.
  • Página 17: Ce Konformitätserklärung

    1. Anwendungen CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Die Druckölgerätesätze 729101/300MPA 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter und 729101/400MPA von SKF werden für unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Preßverbände in allen Größen und Anwendungen Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den eingesetzt, zum Beispiel: Propeller, Wälzlager,...
  • Página 18: Beschreibung

    2. Beschreibung 2.1 Allgemeine Beschreibung Der Druckölgerätesatz 729101 von SKF besteht aus folgenden Komponenten: Beschreibung 729101/300MPA 729101/400MPA Hochdruckpumpe (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Pumpenhalter bestehend aus: 226402 226402 – Halter (K) – Teleskopstütze (H) – Manometeradapter (B) – Manometernippel O-Ring (C) –...
  • Página 19: Technische Daten

    – G – G Minimaler Biegeradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Größe und Gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (inkl. Tragekoffer) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 20: Montage- Und Bedienungsanleitung

    3. Montage- und Bedienungsanleitung Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen den Wenn der Pumpenhalter auf einer lachen Unterlage Anschlussteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!) benutzt wird (Boden), wird die Teleskopstütze in die Das abgelachte Ende des Adapters sollte parallel entsprechende Öffnung des Halters gesteckt.
  • Página 21 Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im Pumpenhalter gesteckt. A C H T U N G : Dabei unbedingt darauf achten, daß der Gummi-Justierring auf den abgelachten Teil des Adapters aufgeschoben ist. Der O-Ring dichtet nicht ab, sondern hilft nur bei der Ausrichtung der Komponenten.
  • Página 22 Wenn der Ölbehälter (K) gefüllt werden soll, Der Satz ist nun komplett zusammengebaut und taucht man das Ansatzmundstück in ein mit der betriebsfertig. Vergewissern Sie sich, dass sich entsprechenden Flüssigkeit gefülltes Gefäß und zieht keine Luft im System beindet, indem Sie solange langsam an dem Handgriff.
  • Página 23: Ersatzteile

    – G 1016402 E Anschlussnippel (G – G 228027 E Anschlussnippel (G – G LHMF 300/5 Montagelüssigkeit (300 mm /s, 5 Liter) LHDF 900/5 Demontagelüssigkeit (900 mm /s, 5 Liter) 729101–300–CC Transportkoffer für 729101/300MPA TDTC 1/C Transportkoffer ohne Inlay, Größe C...
  • Página 24 Bild 1. Bild 2. 22 DE...
  • Página 25: Empfohlene Montage- Und Demontagelüssigkeiten

    5. Empfohlene Montage- und Demontagelüssigkeiten SKF Montagelüssigkeit Die SKF Montagelüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF Druckölverfahren Pressverbände montiert werden. Die Montagelüssigkeit ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 bis 25 °C vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze. SKF Demontagelüssigkeit Die SKF Demontagelüssigkeit LHDF 900/5 wird...
  • Página 26 Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 25 Declaración de conformidad CE ..................... 25 1. Aplicación ..........................26 2. Descripción ..........................27 Descripción general ........................... 27 Datos técnicos ............................28 3. Instrucciones de ensamblaje y funcionamiento ................ 29 4. Piezas de repuesto ........................32 5.
  • Página 27: Recomendaciones De Seguridad

    Evite doblar y plegar los tubos a la hora de funcionamiento del equipo. SKF no se responsabiliza conectarlos. Los pliegues y dobleces podrían de los daños o lesiones derivados del uso no seguro provocar daños internos en el tubo, y esto dará...
  • Página 28: Aplicación

    1. Aplicación Los kits de inyección de aceite SKF 729101/300MPA y 729101/400MPA se usan para juntas de presión de todos los tamaños y aplicaciones, como propulsores, rodamientos de rodillos, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, volantes, donde la presión supericial es inferior a 250 N/mm (350 N/mm para el kit 729101/400MPA).
  • Página 29: Descripción

    2. Descripción 2.1 Descripción general El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos: Descripción 729101/300MPA 729101/400MPA Inyector de aceite (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloque adaptador que incluye: 226402 226402 – Bloque de fundición (K) –...
  • Página 30: Datos Técnicos

    50 mm (2 pulg.) 50 mm (2 pulg.) Peso 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Tamaño y peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensiones del maletín de 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transporte (20.9 × 4.3 × 14.2 pulg.) (20.9 ×...
  • Página 31: Instrucciones De Ensamblaje Y Funcionamiento

    3. Instrucciones de ensamblaje y Enrosque bien el racor adaptador, para la conexión funcionamiento del manómetro rectangular, en la rosca del manómetro para lograr un buen sellado. Asegúrese Si el bloque adaptador se va a utilizar sobre una de que las supericies planas del racor estén supericie relativamente plana, coloque el tubo de alineadas con el manómetro.
  • Página 32 Empuje el racor adaptador para la conexión del manómetro dentro de la ranura del bloque adaptador situada en la parte superior. N O TA : Para evitar desalineaciones, la junta tórica debe estar situada sobre la parte plana del racor del manómetro.
  • Página 33 Cuando vaya a llenar el depósito de aceite (K), Una vez completados estos pasos, el kit está listo introduzca la boquilla en el aceite y retraiga el pistón para su uso. Asegúrese de que no haya quedado tirando del mango, de manera que el aceite se aire en el sistema bombeando hasta que salga succione al interior del depósito.
  • Página 34: Piezas De Repuesto

    Líquido de montaje (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Líquido de desmontaje (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Gaja de herramientas con forma interior para 729101/300MPA TDTC 1/C Gaja de herramientas genérica sin forma interior, tamaño C 32 ES...
  • Página 35 Figure 1 Figure 2...
  • Página 36: Recomendaciones De Líquidos De Montaje Y Desmontaje

    Líquido de montaje SKF SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para el montaje de componentes por contracción utilizando el método de inyección de aceite SKF. Este líquido de montaje está recomendado para temperaturas entre 18 y 25 °C (64 y 77 °F).
  • Página 37 Table des matières Précautions de sécurité ......................... 36 Déclaration de conformité UE ......................37 1. Application ..........................37 2. Description ..........................38 Description générale ..........................38 Caractéristiques techniques ........................39 3. Instructions pour l’assemblage et la mise en oeuvre ..............40 4.
  • Página 38: Précautions De Sécurité

    • Remplacer les pièces usées ou endommagées propres et recommandées par des pièces SKF d’origine. (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). • Ne pas utiliser de luides à base d’eau ou de glycérine comme milieu de pression. Une usure prématurée de l’équipement ou des dommages sont possibles.
  • Página 39: Déclaration De Conformité Ue

    (350N/mm pour le EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 kit 729101/400MPA). Ils peuvent également être utilisés pour les boulons hydrauliques SKF et les Houten, Pays-Bas, le 1er Septembre 2019 accouplements type OK SKF. Le support d’injecteur 226402 permet de raccorder un tube haute pression et un manomètre à...
  • Página 40: Description

    2. Description 2.1 Description générale Le kit d’injection d’huile SKF comprend les pièces suivantes: Description 729101/300MPA 729101/400MPA Injecteur d’huile (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloc-support comprenant: 226402 226402 – support en fonte (K) – tube télescopique en acier (H) –...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    Rayon minimum de cintrage 50 mm 50 mm Poids 0,5 kg 0,5 kg Taille et poids 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensions de la mallette 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm de transport Poids total (avec mallette)
  • Página 42: Instructions Pour L'assemblage Et La Mise En Oeuvre

    3. Instructions pour l’assemblage et la Visser à fond le raccord rectangulaire du manomètre mise en oeuvre dans le iletage du manomètre de façon à obtenir une bonne étanchéité. S’assurer que les surfaces Si le bloc-support est utilisé sur une surface planes du raccord sont alignés avec le manomètre.
  • Página 43 Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente supérieure du bloc-support. N O T E : Ain d’éviter un mauvais positionnement le joint torique doit être placé sur la surface rectangulaire du raccord de manomètre. Le joint torique n’a pas de fonction d’étanchéité, il contribue uniquement à...
  • Página 44 Pour remplir le réservoir d’huile (K), immerger le Le kit est maintenant compétement assemblé et gicleur dans l’huile et tirer le piston avec la poignée. prêt à l’emploi. Assurez-vous que de l’air n’est pas L’huile est aspirée dans le réservoir. Pour permettre piégé...
  • Página 45: Pièces De Rechange

    Raccord (G – G LHMF 300/5 Fluide de montage (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Fluide de démontage (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Mallette de transport avec insert pour 729101/300MPA TDTC 1/C Mallette de transport sans insert, dimension C...
  • Página 46 Figure 1 Figure 2. 44 FR...
  • Página 47: Fluides Recommandés Pour Le Montage Et Le Démontage

    ISO 4406:1999 20/18/15 L’emploi de luides autres que les huiles ou les luides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne pas mélanger les luides ou les huiles de différentes marques.
  • Página 48 Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 47 Dichiarazione di conformità CE ...................... 48 1. Applicazione ..........................48 2. Descrizione ..........................49 Descrizione generale ..........................49 Dati tecnici ..............................50 3. Istruzioni di montaggio e funzionamento ................. 51 4. Ricambi ..........................54 5.
  • Página 49: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare componenti danneggiati o ricambi originali SKF. modiicare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare luidi a base acquosa o base glicerina come luido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura.
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Applicazione Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, I kit di iniezione olio SKF 729101/300MPA e 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la 729101/400MPA sono usati per accoppiamenti nostra responsabilità con la presente che i prodotti forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti descritti in queste istruzioni per l’uso sono conformi...
  • Página 51: Descrizione

    2. Descrizione 2.1 Descrizione generale Il kit di iniezione olio SKF 729101 è costituito dai seguenti componenti: Descrizione 729101/300MPA 729101/400MPA Iniettore olio (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blocchetto adattatore, che comprende: 226402 226402 – blocchetto in ghisa (K) –...
  • Página 52: Dati Tecnici

    Raggio di curvatura minimo 50 mm 50 mm Peso 0,5 kg 0,5 kg Dimensioni e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensioni custodia di trasporto 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Peso totale (compresa custodia) 9,1 kg...
  • Página 53: Istruzioni Di Montaggio E Funzionamento

    3. Istruzioni di montaggio e Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella funzionamento ilettatura del manometro, in modo da ottenere una tenuta soddisfacente. Veriicare che le superici piane Per usare il blocchetto adattatore su superici del raccordo siano allineate con il manometro. relativamente piane, inserire il tubo telescopico in L’uso di una morsa, con ganasce in alluminio, acciaio nella corrispondente aperture del blocchetto.
  • Página 54 Spingere il raccordo del manometro nell’apertura superiore del blocchetto adattatore. N O TA : per evitare disallineamenti, posizionare l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del manometro. L’O-ring non ha funzione di tenuta, serve solo come supporto nell’allineamento dei componenti. Eseguire con estrema cura l’operazione che segue. La igura illustra come ottenere la tenuta.
  • Página 55 Per riempire il serbatoio olio (K), immergere il Il kit è ora completamente montato e pronto boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone mediante la all’impiego. Veriicare che non vi sia aria intrappolata leva. L’olio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per nel sistema: pompare l’olio inché...
  • Página 56: Ricambi

    – G LHMF 300/5 Fluido per montaggi (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Fluido per smontaggi (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Valigetta con sagomatura interna per 729101/300MPA TDTC 1/C Valigetta senza sagomatura interna in formato C 54 IT...
  • Página 57 Figura 1. Figura 2.
  • Página 58: Fluido Consigliato Per Montaggi E Smontaggi

    La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Página 59 Conteúdo Medidas de segurança ........................58 Declaração de conformidade UE ....................58 1. Aplicação ..........................59 2. Descrição ..........................60 Descrição Geral ............................60 Dados técnicos ............................61 3. Instruções de montagem e de operação................... 62 4. Peças sobressalentes ......................65 5.
  • Página 60: Medidas De Segurança

    Caso o óleo seja injetado sob a pele, durante a operação do equipamento. A SKF não procure atendimento médico imediatamente. pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos •...
  • Página 61: Aplicação

    1. Aplicação Os kits de injeção de óleo SKF 729101/300MPA e 729101/400MPA são todos utilizados para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais como: hélices, rolamentos de rolos, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em volantes, onde a pressão na superfície é...
  • Página 62: Descrição

    2. Descrição 2.1 Descrição Geral O kit de injeção de óleo SKF 729101 é composto pelos seguintes componentes: Descrição 729101/300MPA 729101/400MPA Injetor de óleo (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloco adaptador, que inclui: 226402 226402 – bloco em ferro fundido (K) –...
  • Página 63: Dados Técnicos

    50 mm (2 in) Peso 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Tamanho e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensões da maleta de transporte 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm (20.9 × 4.3 × 14.2 in) (20.9 ×...
  • Página 64: Instruções De Montagem E De Operação

    3. Instruções de montagem e de Rosqueie o bico adaptador retangular do operação manômetro para dentro da rosca do manômetro, até que o mesmo ique apertado, para que a rosca Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa ique bem vedada. superfície relativamente plana, então coloque o tubo Certiique-se de que as superfícies planas do bico telescópico de aço no respectivo encaixe do bloco...
  • Página 65 Carregue o bico adaptador do manômetro para dentro da abertura de encaixe superior no bloco adaptador. N O TA : para evitar o desalinhamento, o anel em O terá que ser colocado no plano quadrangular do bico do manômetro. O anel em O não tem função de vedação, ele apenas auxilia no alinhamento dos componentes.
  • Página 66 Quando o reservatório do óleo (K) tiver que ser Agora, o kit está completamente montado e pronto abastecido, o bico de sucção é imergido em para ser usado. Certiique-se de que não há ar óleo e o pistão se retrai através da utilização do aprisionado no sistema, bombeando até...
  • Página 67: Peças Sobressalentes

    – G LHMF 300/5 Fluido de montagem (300 mm /s, 5 litros) LHDF 900/5 Fluido de desmontagem (900 mm /s, 5 litros) 729101–300–CC Maleta de ferramentas com compartimentos internos para 729101/300MPA TDTC 1/C Maleta de ferramentas sem compartimentos internos, tamanho C...
  • Página 68 Figura 1 Figura 2 66 PT...
  • Página 69: Fluido De Montagem E Luido De Desmontagem Recomendados

    5. Fluido de montagem e luido de desmontagem recomendados Líquido de montagem SKF O luido de montagem SKF LHMF 300/5 é recomendado para quando se montam os componentes de encaixe retrativo, utilizando-se o método de injeção de óleo SKF. O luido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de 18...
  • Página 70 Содержание Рекомендации по безопасности ....................69 Декларация соответствия EC ....................... 69 1. Применение ........................... 70 2. Описание ..........................71 Общее описание ............................71 Технические характеристики ......................... 72 3. Сборка и инструкция по эксплуатации................... 73 4. Запасные части ........................76 5. Рекомендации к монтажному и демонтажному маслу ............78 Перевод...
  • Página 71: Рекомендации По Безопасности

    Используйте чистые рекомендованные Мы, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, гидравлические масла 3992 AE Houten, The Netherlands (Нидерланды) (SKF LHMF 300, LHDF 900 или аналогичные). настоящим подтверждаем, что продукция, • Для создания давления не используйте описанная в данной инструкции по эксплуатации, глицерин...
  • Página 72: Применение

    меньше, чем 250 Н/мм (для 72101/400MPA 350 Н/ мм ). Их также можно использовать с болтами SKF Super-grip и OK-муфтами SKF. Блок адаптер 226402 связывает патрубок высокого давления и манометр с инжектором масла 226400 E (226400 E/400). Благодаря тому, что блок адаптера фиксирует положение...
  • Página 73: Описание

    2. Описание 2.1 Общее описание Комплект SKF для гидрораспора 729101 состоит из следующих частей: Описание 729101/300MPA 729101/400MPA Инжектор масла (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Блок адаптера, который включает: 226402 226402 – литой металлический блок (K) – телескопическая стальная трубка (H) –...
  • Página 74: Технические Характеристики

    – G Минимальный радиус изгиба 50 мм 50 мм Вес 0,5 кг 0,5 кг Размеры и вес 729101/300MPA 729101/400MPA Размеры футляра 530 × 110 × 360 мм 530 × 110 × 360 мм Общий вес (вкл. футляр) 9,1 кг 9,0 кг...
  • Página 75: Сборка И Инструкция По Эксплуатации

    3. Сборка и инструкция по Надежно завинтите четырехугольный ниппель эксплуатации адаптера манометра в резьбу манометра. Убедитесь, что плоская поверхность ниппеля Если блок адаптера используется на сравнительно плотно прилегает к поверхности манометра. плоской поверхности, вставьте телескопический Использование тисков с губками из алюминия стальной...
  • Página 76 Вставьте манометр с ниппелем адаптера в верхнее отверстие блока адаптера. П Р И М Е Ч А Н И Е : не допускайте перекоса O-кольца, размещенного на плоском четырехугольном ниппеле манометра. О-образное кольцо не выполняет функцию уплотнения, оно служит для упрощения центровки компонентов.
  • Página 77 Когда контейнер для масла (K) наполнен, Теперь комплект полностью собран и готов к сопло погружено в масло, поршень отводится с работе. Убедитесь в отсутствии вовлечения помощью ручки. Затем масло необходимо подать воздуха в систему путём прокачки до тех пор, пока в...
  • Página 78: Запасные Части

    228027 E Соединительный ниппель (G – G LHMF 300/5 Монтажное масло (300 мм /с, 5 литров) LHDF 900/5 Демонтажное масло (900 мм /с, 5 литров) 729101–300–CC Кейс с содержимым для 729101/300MPA TDTC 1/C Общий кейс без содержимого, размер С 76 RU...
  • Página 79 Рис. 1 Рис. 2...
  • Página 80: Рекомендации К Монтажному И Демонтажному Маслу

    5. Рекомендации к монтажному и демонтажному маслу Монтажное масло SKF Монтажное масло SKF LHMF 300/5 рекомендуется применять при монтаже изделий с натягом с помощью метода гидрораспора SKF. Монтажное масло следует использовать при температурах 18 ... 25 °C. Масло содержит антикоррозийные присадки.
  • Página 81 目 录 安全措施 ............................80 符合欧盟相关产品条例的声明 ....................... 80 1. 应用 ............................81 2. 描述 ............................82 般信息 ..............................82 技术参数 ..............................83 3. 组装与操作说明 ........................84 4. 备件 ............................87 5. 推荐使用的安装油和拆卸油 ....................89...
  • Página 82: 安全措施

    可能导致其破裂。 • 请勿通过管道或联轴器提升设备。 • 请遵循当地的安全法规。 • 应由合格的液压技术人员或 SKF 修理中心来 维护设备。 • 使用原装的 SKF 部件来更换磨损或损坏的部 件。 符合欧盟相关产品条例的声明 我们,SKF维护产品,Meidoornkade 14, 请首先阅读本部分 安全措施 3992 AE Houten 荷兰 全权负责并 申明在所示使用说明书中所描述的产品, 请完整阅读本说明。请遵循所有安全措施以避免 符合下列“系列”指令要求: 在设备操作期间发生人身伤害或财产损失。对于 机械产品指令2006/42/EC 产品因未安全使用、缺少维护或设备操作不正确 并遵从以下标准: EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 而造成的任何损坏或人身伤害,SKF 不承担任...
  • Página 83 1. 应用 SKF注油器729101/300MPA和729101/400MPA用 于各种尺寸和应用的液压涨孔法,如螺旋桨、 滚动轴承、联轴器、齿轮、皮带轮、飞轮等,涨 孔表面压强小于250N/mm2 (729101/400MPA为350N/mm2)。 该注油器也用于SKF超紧配螺栓 (Supergrip Bolts) 和液压连轴器 (OK-couplings)。 转接座226402用来连接高压油管和压力表到SKF 的注油器226400 E (226400 E/400)。 这样的设计可以保证该注油工具平放在地面或是 固定在台钳、G型夹具里时压力表和注油器都能 够连接到位。...
  • Página 84: 般信息

    2. 描述 2.1 般信息 SKF注油器套件729101包括以下组件: 描述 729101/300MPA 729101/400MPA 注油器 (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 226402 226402 转换座,包括: – 铸铁支架 (K) – 可伸缩的钢管 (H) – 压力表接头 (B) – 压力表接头密封O型圈(C) – 过滤油嘴 (90°) (E) 压力表 (A) 1077589 1077589/3 高压油管 (L)
  • Página 85: 技术参数

    6 mm 6 mm 出口直径 – G – G 管接头 50 mm 50 mm 最大弯曲半径 0,5 kg 0,5 kg 重量 尺寸和重量 729101/300MPA 729101/400MPA 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm 仪器箱尺寸 9,1 kg 9,0 kg 总重量(含仪器箱...
  • Página 86: 组装与操作说明

    3. 组装与操作说明 将方形的压力表连接头紧紧地拧到压力表的螺孔 里,以保证良好的密封。 若转换座要放在相对平整的表面上,请将可伸缩 确认接头平整的连接端面与压力表对齐, 的钢管插入转换座对应的插槽里,并用快速锁紧 使用老虎钳,带质地软的铝钳口,能够显著地简 螺母紧固到位。 化压力表的安装。 总是让接头与压力表连接在一起,不要频繁拆 转换座也可以很方便地通过G-夹锁到工作台上, 装。 或者是夹在台钳中。 在使用完设备后,不需要把压力表从表头上拆 下来。 A. 快速锁紧螺母 B. 转换座 压力表接头 C. 可伸缩的钢管 将注油器旋到转换座上, 直到插孔内可以看到螺纹为止。 84 ZH...
  • Página 87 请将压力表接头按入转换座顶端的插槽里。 注 意 : 为避免对偏,将O型圈放到压力表接头的 方形端面上。 O型圈没有密封能力,它只用于帮助对准组件。 务必仔细地进行以下操作。 右图显示了如何获得密封效果:将高压油管拧到 转换座后侧的出油孔,小心地旋转压力表连接 头,以确保高压密封区域安全形成。 然后把注油器拧到转换座上,直到它接触到压力 表头。 轻轻地松开和拧紧油管和注油器,直到 注油器处于正确的位置,然后拧紧高压油管。 确认所有部件都已装好。 若在这里组装失败,达不到所需的密封效果,注 油器使用起来将会漏油。 仰赖于组件的特殊设计,只需用上一般大小的紧 固力矩就可以获得有效的密封了。 A. 压力表O型圈226402–2 B. 注油器 226400 E C. 压力表接头226402–1 D. 转换座 226402 E. 高压油管...
  • Página 88 要对油罐 (K) 装油时,先将油嘴浸泡在油中,用 至此,注油器套件就已组装完毕,可以使用了。 手将活塞向后拉,油就被吸进了油罐里。 泵压液压油,直至从油管出来的油中没有气泡 要放掉空气,将油嘴朝上,轻轻下压阀球;将油 为止。 罐拧紧到注油器上,阀球自动下压,阀门打开; 然后将高压油管的接头旋到应用位置的注油点 用手柄打压数下以排出在注油器里存留的空气, 上。 然后将泄压阀关紧。 若有需要,请使用随注油器套件一起提供的接 如果阀门不够紧,就很难达到最大压强。 头。 请 注 意 : 在不释放泵的压力的情况下,也可以 对油罐加液压油。 图 2 86 ZH...
  • Página 89 – G 1014357 A 管接头 (G – G 1016402 E 管接头 (G – G 228027 E 管接头 (G – G LHMF 300/5 安装油 (300 mm /s, 5 升装) LHDF 900/5 拆卸油 (900 mm /s, 5 升装) 729101–300–CC 729101/300MPA适配且内含有缓冲填料的手提箱 TDTC 1/C 不含缓冲填料的通用手提箱,尺寸C...
  • Página 90 图 1 图 2 88 ZH...
  • Página 91: 推荐使用的安装油和拆卸油

    5. 推荐使用的安装油和拆卸油 SKF安装油 SKF安装油LHMF 300/5是使用SKF注油法安装紧 配合组件时的推荐用油。 该安装油推荐使用的温度范围为18 – 25°C 含防锈添加剂 SKF拆卸油 SKF拆卸油LHDF 900/5是使用SKF注油法拆卸紧配 合组件时的推荐用油。 该拆卸油推荐使用的温度范围为18 – 25°C 含防锈添加剂 由于拆卸油是高粘度的液压油,注油器使用时需 要缓慢泵压。 油液洁净度要求的标准 油液中的灰尘和金属颗粒物能够导致活塞配合面 的磨损,进而导致漏油和设备的最终损坏。 推荐的油液洁净度等级应符合或高于 ISO 4406:1999 20/18/15标准中对油液使用的规 定,否则会导致腐蚀或活塞配合面的最终损坏。 不要将几种油液混合使用或使用其他品牌的油。 本出版物内容的著作权归出版者所有且未经事先书面许可不 得被复制(甚至引用)。我们已采取了一切注意措施以确定 本出版物包含的信息准确无误,但我们不对因使用此等信息 而产生的任何损失或损害承担任何责任,不论此等责任是直 接、间接或附随性的。...
  • Página 92 Съдържание Предпазни мерки за безопасност ....................91 ЕС Декларация за съответствие ....................92 1. Приложение ........................... 92 2. Описание ..........................93 Общо описание ............................93 Технически данни ............................ 94 3. Сглобяване и работни указания ..................... 95 4. Резервни части ........................98 5.
  • Página 93: Предпазни Мерки За Безопасност

    • Използвайте чисти, препоръчвани • Спазвайте местните разпоредби и правила за хидравлични масла безопасност. (SKF LHMF 300, LHDF 900 или подобни). • Обслужвайте оборудването при • Не използвайте течности с основа глицерин квалифициран хидравличен техник или в или вода като средство за пренасяне на...
  • Página 94: Ес Декларация За Съответствие

    1. Приложение ЕС Декларация за съответствие Комплектите за инжектиране на масло Ние, Продукти за техническо обслужване SKF, 729101/300MPA и 729101/400MPA на СКФ се Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Холандия, използват за връзки/съединения под налягане декларираме на собствена отговорност с от всички размери и приложения, като например...
  • Página 95: Описание

    2. Описание 2.1 Общо описание Комплектът за инжектиране на масло 729101 на СКФ е съставен от следните компоненти: Описание 729101/300MPA 729101/400MPA Инжектор на масло (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Адаптерен блок, който включва: 226402 226402 – чугунен блок (K) –...
  • Página 96: Технически Данни

    Минимален радиус на огъване 50 mm 50 mm Тегло 0,5 кг 0,5 кг Размер и тегло 729101/300MPA 729101/400MPA Куфар за пренасяне размери 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Общо тегло (вкл. куфар) 9,1 кг...
  • Página 97: Сглобяване И Работни Указания

    3. Сглобяване и работни указания Завинтете здраво правоъгълния нипел на адаптера на манометъра към резбата на Ако адаптерният блок ще бъде използван манометъра, така че да се получи добро върху относително равна повърхност, поставете уплътнение. Уверете се, че плоските повърхности телескопичната...
  • Página 98 Натиснете нипела на адаптера за манометъра в горния прорез на адаптерния блок. З А Б Е Л Е Ж К А : За да избегнете лошо изравняване, О-пръстенът трябва да бъде разположен върху плоската част на нипела за манометъра. О-пръстенът няма уплътняваща функция, той само спомага...
  • Página 99 Когато резервоарът за масло (K) трябва да бъде Комплектът вече е напълно сглобен и готов за зареден, дюзата се потапя в масло и буталото употреба. се прибира посредством ръкохватката. Тогава Уверете се, че в системата няма останал въздух, маслото ще бъде засмукано в резервоара. посредством...
  • Página 100: Резервни Части

    – G LHMF 300/5 Монтажна течност (300 mm /s, 5 литра) LHDF 900/5 Демонтажна течност (900 mm /s, 5 литра) 729101–300–CC Кутия за инструменти с вложка за 729101/300MPA TDTC 1/C Обща кутия за инструменти без вложка, размер С 98 BG...
  • Página 101 Фигура 1 Фигура 2...
  • Página 102: Препоръчителна Монтажна И Демонтажна Течност

    5. Препоръчителна монтажна и демонтажна течност Монтажна течност СКФ Монтажната течност SKF LHMF 300/5 е препоръчителна, когато монтирате компоненти чрез силов натиск или запресовани посредством метода на СКФ за инжектиране на масло. Монтажната течност се препоръчва за употреба при температури от 18… 25 °C.
  • Página 103 Obsah Bezpečnostní opatření ......................... 102 ES prohlášení o shodě ......................... 102 1. Aplikace ..........................103 2. Popis ............................ 104 Obecný popis ............................104 Technické údaje ............................105 3. Návod k montáži a obsluze ....................106 4. Náhradní díly ........................109 5. Doporučená montážní a demontážní kapalina ................ 111 Překlad původního návodu...
  • Página 104: Bezpečnostní Opatření

    že • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje výrobky popsané v tomto návodu k použití odpovídají (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobné). podmínkám následující směrnice: • Nepoužívejte glycerin nebo kapaliny s vodním SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 2006/42/EC základem jako tlakové...
  • Página 105: Aplikace

    1. Aplikace Sady vstřikování oleje SKF 729101/300MPA a 729101/400MPA se používají pro tlakové spoje všech velikostí a použití, například lodní šrouby, valivá ložiska, spojky, převody, kladky, kola a setrvačníky, kde je tlak na povrch menší než 250 N/mm (350 N/mm u sady 729101/400MPA).
  • Página 106: Popis

    2. Popis 2.1 Obecný popis Sada pro vstřikování oleje SKF 729101 se skládá z následujících součástí: Popis 729101/300MPA 729101/400MPA Olejový injektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blok adaptéru, který obsahuje: 226402 226402 – blok z litiny (K) – teleskopickou ocelovou trubku (H) –...
  • Página 107: Technické Údaje

    Minimální poloměr ohybu 50 mm 50 mm Hmotnost 0,5 kg 0,5 kg Velikost a hmotnost 729101/300MPA 729101/400MPA Přenosný kufřík rozměry 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnost (vč. kufříku) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 108: Návod K Montáži A Obsluze

    3. Návod k montáži a obsluze Zašroubujte obdélníkové šroubení adaptéru tlakoměru pevně do závitu tlakoměru, aby došlo k Pokud budete adaptér bloku používat na vytvoření kvalitního těsnění. Ověřte, zda jsou rovné relativně rovném povrchu, umístěte teleskopickou povrchy šroubení zarovnány s tlakoměrem. ocelovou trubku do příslušné...
  • Página 109 Zatlačte šroubení adaptéru tlakoměru do horní drážky bloku adaptéru. P O Z N Á M K A : Aby nedošlo k chybnému zarovnání, musí se O-kroužek nacházet na rovné části šroubení tlakoměru. O-kroužek nemá žádnou těsnicí funkci, pouze pomáhá zarovnat komponenty. Následující...
  • Página 110 Pokud je potřeba zásobník oleje (K) doplnit, ponoří Sada je teď zcela sestavená a připravená k použití. se tryska do oleje a pomocí rukojeti se vytáhne píst. Ověřte, zda není v systému zachycen žádný vzduch Olej se následně nasaje do zásobníku. zapumpováním, dokud z konce vysokotlaké...
  • Página 111: Náhradní Díly

    Spojovací šroubení (G – G LHMF 300/5 Montážní kapalina (300 mm /s, 5 litrů) LHDF 900/5 Demontážní kapalina (900 mm /s, 5 litrů) 729101–300–CC Kufřík na nářadí s vložkou pro 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzální kufřík na nářadí bez vložky, velikost C...
  • Página 112 Obrázek 1 Obrázek 2 110 CS...
  • Página 113: Doporučená Montážní A Demontážní Kapalina

    5. Doporučená montážní a demontážní kapalina Montážní kapalina SKF Montážní kapalina SKF LHMF 300/5 je doporučená při montáži za tepla lisovaných komponent pomocí metody tlakového oleje SKF. Doporučené použití montážní kapaliny je při teplotě 18… 25 °C. Kapalina obsahuje protikorozní přísady.
  • Página 114 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger......................113 EU-overensstemmelseserklæring ....................113 1. Anvendelse ........................... 114 2. Beskrivelse ........................... 115 Generel beskrivelse ..........................115 Tekniske data............................116 3. Monterings- og betjeningsvejledning ..................117 4. Reservedele .......................... 120 5. Anbefalet monterings- og demonteringsvæske ..............122 Oversættelse af de originale betjeningsinstruktioner 112 DA...
  • Página 115: Læs Dette Først

    • Løft ikke udstyret op i røret eller betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl sammenkoblinger. vedrørende brugen af udstyret. • Overhold de lokale sikkerhedsregler.
  • Página 116: Anvendelse

    (350 N/mm for sættet 729101/400MPA). Adapterblokken 226402 gør det muligt at slutte et højtryksrør og et manometer til SKF’s olieinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterbloks design sikrer korrekt positionering af manometer og injektor og giver mulighed for forskellige arbejdspositioner, f.eks.
  • Página 117: Beskrivelse

    2. Beskrivelse 2.1 Generel beskrivelse SKF’s olieinjektorsæt 729101 består af følgende komponenter: Beskrivelse 729101/300MPA 729101/400MPA Olieinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblok, der inkluderer: 226402 226402 – støbejernsblok (K) – teleskopisk proilrør(H) – manometeradapternippel(B) – manometernippel, O-ring (C) –...
  • Página 118: Tekniske Data

    – G Minimum bøjningsradius 50 mm 50 mm Vægt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vægt 729101/300MPA 729101/400MPA Transportkuffert mål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Vægt i alt (inkl. kuffert) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 119: Monterings- Og Betjeningsvejledning

    3. Monterings- og Skru den rektangulære manometeradapternippel betjeningsvejledning godt fast i gevindet på manometeret, så der dannes en god tætning. Sørg for, at niplens lade sider Hvis adapterblokken bruges på et relativt ladt vendes på linje med manometeret. underlag, skal det teleskopiske proilrør placeres i den tilsvarende åbning på...
  • Página 120 Skub manometeradapterniplen ind i den øverste åbning på adapterblokken. B E M Æ R K : For at undgå skæv placering skal O-ringen placeres på manometerniplens lade side. O-ringen har ingen tætningsfunktion; den er kun med til at sikre, at komponenterne vender korrekt i forhold til hinanden.
  • Página 121 Når oliebeholderen (K) skal fyldes, nedsænkes dysen Sættet er nu færdigsamlet og klar til brug. i olie, og stemplet trækkes tilbage ved hjælp af Sørg for, at luft ikke er fanget i systemet, ved at håndtaget. Olien suges derefter ind i beholderen. pumpe, indtil der lukkes luftfri olie ud af enden på...
  • Página 122: Reservedele

    – G 228027 E Tilslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Værktøjskasse med indsats til 729101/300MPA TDTC 1/C Almindelig værktøjskasse uden indsats, størrelse C 120 DA...
  • Página 123 Figur 1 Figur 2...
  • Página 124: Anbefalet Monterings- Og Demonteringsvæske

    Bland ikke væsker eller olier af forskellige mærker. Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
  • Página 125 Πίνακας περιεχομένων Προφυλάξεις ασφαλείας ......................124 Δήλωση συμμόρφωσης EC ......................125 1. Εφαρμογή ..........................125 2. Περιγραφή..........................126 Γενική περιγραφή .............................126 Τεχνικά στοιχεία ............................127 3. Οδηγίες συναρμολόγησης & λειτουργίας ................128 4. Ανταλλακτικά ........................131 5. Προτεινόμενο υγρό άρμοσης και εξάρμοσης ................133 Μετάφραση...
  • Página 126: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    υλικές ζημιές κατά τη χρήση του εξοπλισμού. Η • Μη χειρίζεστε σωλήνες υψηλής πίεσης όταν SKF δεν φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό αυτοί είναι υπό πίεση. Το λάδι υπό πίεση εξαιτίας μη ασφαλούς χρήσης του προϊόντος, μπορεί να διαπεράσει το δέρμα, προκαλώντας...
  • Página 127: Δήλωση Συμμόρφωσης Ec

    1. Εφαρμογή Δήλωση συμμόρφωσης EC Τα σετ αντλιών υψηλής πίεσης της SKF Εμείς, η SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 729101/300MPA και 729101/400MPA 3992 AE Houten, The Netherlands, δηλώνουμε διά χρησιμοποιούνται για συνδέσμους πίεσης όλων των του παρόντος και με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα...
  • Página 128: Περιγραφή

    2. Περιγραφή 2.1 Γενική περιγραφή Το σετ αντλίας υψηλής πίεσης της SKF 729101 αποτελείται από τα εξής μέρη: Περιγραφή 729101/300MPA 729101/400MPA Αντλία υψηλής πίεσης (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Βάση σύνδεσης που περιλαμβάνει: 226402 226402 – βάση από χυτοσίδηρο (K) –...
  • Página 129: Τεχνικά Στοιχεία

    – G Ελάχιστη ακτίνα κάμψης 50 mm 50 mm Βάρος 0,5 kg 0,5 kg Μέγεθος και βάρος 729101/300MPA 729101/400MPA Θήκη μεταφοράς διαστάσεις 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Συνολικό βάρος 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 130: Οδηγίες Συναρμολόγησης & Λειτουργίας

    3. Οδηγίες συναρμολόγησης Βιδώστε τον ορθογωνικής διατομής μαστό & λειτουργίας προσαρμογέα μανομέτρου στο σπείρωμα του μανομέτρου σφικτά, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται Εάν η βάση σύνδεσης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί καλή στεγανότητα., Εξασφαλίστε ότι οι επίπεδες σε σχετικά επίπεδη επιφάνεια, τοποθετήστε τον επιφάνειες...
  • Página 131 Σπρώξτε τον μαστό του προσαρμογέα μανομέτρου στην πάνω υποδοχή της βάσης σύνδεσης. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η : Για να αποτρέψετε τυχόν κακή ευθυγράμμιση, το O-ring πρέπει να βρίσκεται στο επίπεδο τμήμα του μαστού του μανομέτρου. O-ring δεν επιτελεί λειτουργία στεγανοποίησης, βοηθά...
  • Página 132 Όταν το δοχείο λαδιού (Κ) πρόκειται να γεμίσει, Το κιτ έχει πλέον συναρμολογηθεί πλήρως και είναι το ακροφύσιο βυθίζεται στο λάδι και το πιστόνι έτοιμο προς χρήση. επιστρέφει χρησιμοποιώντας τη λαβή. Με τον τρόπο Εξασφαλίστε ότι δεν υπάρχει αέρας παγιδευμένος αυτό...
  • Página 133: Ανταλλακτικά

    – G 228027 E Μαστός σύνδεσης (G – G LHMF 300/5 Υγρό άρμοσης (300 mm /s, 5 λίτρα) LHDF 900/5 Υγρό εξάρμοσης(900 mm /s, 5 λίτρα) 729101–300–CC Εργαλειοθήκη με υποδοχές για το 729101/300MPA TDTC 1/C Γενική εργαλειοθήκη χωρίς υποδοχές, μεγέθους C...
  • Página 134 Σχήμα 1 Σχήμα 2 132 EL...
  • Página 135: Προτεινόμενο Υγρό Άρμοσης Και Εξάρμοσης

    5. Προτεινόμενο υγρό άρμοσης και εξάρμοσης Υγρό άρμοσης SKF Το υγρό άρμοσης SKF LHMF 300/5 προτείνεται για την άρμοση εξαρτημάτων με σφικτή συναρμογή με τη μέθοδο έγχυσης λαδιού της SKF. Το υγρό άρμοσης προτείνεται για χρήση σε θερμοκρασία 18… 25 °C.
  • Página 136 Sisukord Ohutusabinõud ..........................135 EÜ vastavusdeklaratsioon ......................135 1. Kasutusala ..........................136 2. Kirjeldus ..........................137 Üldine kirjeldus ............................137 Tehnilised andmed ..........................138 3. Kooste- ja kasutusjuhised ..................... 139 4. Varuosad ..........................142 5. Soovitatav montaaži- ja demontaaživedelik ................144 Originaaljuhendi tõlge 134 ET...
  • Página 137: Ohutusabinõud

    • Ärge tõstke seadet torudest või liitmikest hoides. SKF ei ole vastutav kahjustuste ega kehavigastuste • Täitke kohalikke ohutusreegleid.. eest, mis on saadud toote ebaturvalise kasutamise, • Laske seadet hooldada kvaliitseeritud puuduliku hoolduse või seadme vale töö...
  • Página 138: Kasutusala

    1. Kasutusala SKF-i õlipressimise komplekte 729101/300 MPA ja 729101/400 MPA kasutatakse igasuguse suuruse ja rakendusega surveliitmikes, näiteks propellerites, rull-laagrites, liitmikes, hammasratastes, rihmaratastes, ratastes, hooratastes, kus pinnasurve on väiksem kui 250 N/mm (350 N/mm komplektil 729101/400MPA). Adapteriplokk 226402 muudab võimalikuks survetoru ja rõhumõõturi ühendamise SKF-i õlipressiga 226400 E (226400 E/400).
  • Página 139: Kirjeldus

    2. Kirjeldus 2.1 Üldine kirjeldus SKF-i õlipressimise komplekt 729101 koosneb järgmistest komponentidest: Kirjeldus 729101/300 MPA 729101/400 MPA Õlipress (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapteriplokk, mis sisaldab: 226402 226402 – malmplokk (K) – terasest teleskooptoru (H) – mõõturi adapteri nippel (B) –...
  • Página 140: Tehnilised Andmed

    2.2 Tehnilised andmed Press 226400 E 226400 E/400 Maksimaalne surve 300 MPa 400 MPa Kolvikäigu maht 0,23 cm 0,23 cm Õlimahuti maht 200 cm 200 cm Kaal 2,2 kg 2,2 kg Adapteriplokk 226402 Maksimaalne surve 400 MPa Mõõtmed – (laius) 234 mm –...
  • Página 141: Kooste- Ja Kasutusjuhised

    3. Kooste- ja kasutusjuhised Kruvige mõõturi kandiline adapteri nippel tihedalt rõhumõõturi niplile selliselt, et ühendus oleks hästi Kui adapteriplokki kasutatakse suhteliselt lamedal tihendatud. Veenduge, et nipli lamedad pinnad on pinnal, asetage terasest teleskooptoru vastavasse rõhumõõturiga joondatud. pessa adapteriplokis. Lukustage see oma kohale kiirlukustuskruviga.
  • Página 142 Vajutage mõõturiadapteri nippel adapteriploki ülemisse pessa. M Ä R K U S . Vale paigaldamise vältimiseks tuleb rõngastihend paigutada mõõturi nipli lamedale osale. Rõngastihendil ei ole tihendusfunktsiooni, see aitab ainult komponente joondada. Järgmist tegevust tuleb teha ettevaatlikult. Illustratsioon näitab, kuidas tihedus saavutatakse. Kruvige surve rõhunippel adapteriploki tagaküljele, nihutades ettevaatlikult mõõturiadapteri niplit selliselt, et oleks tagatud surve tihendusala õige...
  • Página 143 Kui on vaja täita õlipaaki (K), tuleb otsak panna õlisse Komplekt on nüüd täielikult kokku pandud ja valmis ja tõmmata kolbi käsitsi. Sellega imetakse õli paaki. kasutamiseks. Õhu väljalaskmiseks suunake otsak ülespoole ja Veenduge, et süsteemi ei ole jäänud õhku, pumbates vajutage kergelt klapi kuulile.
  • Página 144: Varuosad

    4. Varuosad Tootekood Kirjeldus Joonis Viide 226400 E Õlipress (226400 E/400 ) 226400 E–3 Remondikomplekt C + E – J 226400 E–1 Klapi kruvi A, B 226400 E–2 Filtri nippel 920100 B Õlimahuti 920100 B–1 Õlimahuti rõngastihend 226402 Adapteriplokk 226402–1 Mõõturi nippel 226402–2 Mõõturi nipli rõngastihend...
  • Página 145 Joonis 1 Joonis 2...
  • Página 146: Soovitatav Montaaži- Ja Demontaaživedelik

    5. Soovitatav montaaži- ja demontaaživedelik SKF-i montaaživedelik Montaaživedeliku SKF LHMF 300/5 kasutamine on soovitatav kahandatavate komponentide paigaldamisel SKF-i õlipressimise meetodil. Montaaživedelikku on soovitav kasutada temperatuuridel 18 – 25 °C. Vedelik sisaldab korrosioonivastaseid lisandeid. SKF-i demontaaživedelik Demontaaživedeliku SKF LHDF 900/5 kasutamine on soovitatav kahandatavate komponentide eemaldamisel SKF-i õlipressimise meetodil.
  • Página 147 Sisällysluettelo Varomääräykset .......................... 146 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .................... 146 1. Käyttökohde .......................... 147 2. Kuvaus ..........................148 Yleiskuvaus ...............................148 Tekniset tiedot ............................149 3. Kokoamis- ja käyttöohjeet ..................... 150 4. Varaosat ..........................153 5. Suositeltu asennus- ja irrotusöljy ..................155 Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Página 148: Lue Tämä Ensin

    Jyrkät mutkat ja taitokset voivat Lue kokonaan nämä käyttöohjeet. Noudata kaikkia vaurioittaa putkea sisältä ja nopeuttaa sen turvamääräyksiä henkilö- ja omaisuusvahinkojen vikaantumista. välttämiseksi laitteen käytön aikana. SKF ei vastaa Vaurioituneen putken paineistus voi aiheuttaa tuotteen huolimattomasta käytöstä, ylläpidon sen puhkeamisen. puutteellisuudesta tai laitteiden vääränlaisesta •...
  • Página 149: Käyttökohde

    1. Käyttökohde SKF:n öljyinjektorit 729101/300MPA ja 729101/400MPA on tarkoitettu kaikenkokoisiin paineöljyliitäntöihin ja sovelluksiin, kuten potkureihin, rullalaakereihin, kytkimiin, vaihteistoihin, hihnapyöriin, pyöriin ja vauhtipyöriin, joiden pintapaine on alle 250 N/mm (350 N/mm laitteella 729101/400MPA). Käyttämällä injektoripidintä 226402 SKF:n öljyinjektoriin 226400 E (226400 E/400) voidaan liittää...
  • Página 150: Kuvaus

    2. Kuvaus 2.1 Yleiskuvaus SKF:n öljyinjektoriin 729101 kuuluvat seuraavat osat: Kuvaus 729101/300MPA 729101/400MPA Öljyinjektori (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 injektoripidin, johon kuuluvat: 226402 226402 – valurautainen runko (K) – teräksinen teleskooppiputki (H) – mittarin sovitinnippa (B) – mittarin nipan O-rengas (C) –...
  • Página 151: Tekniset Tiedot

    – G – G Pienin taivutussäde 50 mm 50 mm Paino 0,5 kg 0,5 kg Mitat ja paino 729101/300MPA 729101/400MPA Kuljetuskotelon mitat 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kokonaispaino (sis. kotelon) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 152: Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

    3. Kokoamis- ja käyttöohjeet Kierrä suorakulmainen mittarisovitinnippa painemittarin kierteeseen tiukasti niin, että Jos injektoripidintä käytetään suhteellisen tasaisella liitoksesta tulee tiivis. Varmista, että nipan pinnalla, liitä teräksinen teleskooppiputki sille tasopinnat ovat samansuuntaiset painemittarin tarkoitettuun pitimen kiinnikkeeseen. Lukitse putki kanssa. paikalleen pikalukitusruuvilla. Pehmeillä...
  • Página 153 Työnnä mittarin sovitinnippa injektoripitimen päällä olevaan uraan. H U O M . : Oikean suuntauksen varmistamiseksi O-rengas on asetettava mittarin nipan litteään osaan. O-renkaassa ei ole tiivistysominaisuutta, sen tehtävänä on vain sovittaa osat yhteen. Seuraava toimenpide on tehtävä huolellisesti. Kuva osoittaa tavan, jolla tiiviys saadaan aikaan. Kierrä...
  • Página 154 Öljysäiliön (K) täyttämiseksi suutin upotetaan öljyyn Nyt laite on asennettu ja se on valmis käyttöön. ja mäntää vedetään kahvasta. Silloin öljy virtaa Varmista, että järjestelmään ei ole jäänyt säiliöön. ilmataskuja, pumppaamalla, kunnes Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä korkeapaineputkesta tulevassa öljyssä ei käännä...
  • Página 155: Varaosat

    Liitäntänippa (G – G 228027 E Liitäntänippa (G – G LHMF 300/5 Asennusöljy (300 mm /s, 5 litraa) LHDF 900/5 Irrotusöljy (900 mm /s, 5 litraa) 729101–300–CC Työkalulaukku, jossa upotus tuotteelle 729101/300MPA TDTC 1/C Yleiskäyttöinen työkalulaukku ilman upotusta, koko C...
  • Página 156 Kuva 1 Kuva 2 154 FI...
  • Página 157: Suositeltu Asennus- Ja Irrotusöljy

    öljyvuotoja ja pysyviä vaurioita. Suositeltu öljyn puhtaustaso on oltava vähintään standardin ISO 4406:1999 20/18/15 mukainen. Muiden nesteiden kuin öljyjen tai SKF:n asennus- ja irrotusöljyjen käyttö voi aiheuttaa korroosiota ja/tai vahingoittaa männän kosketuspintoja. Älä sekoita keskenään erityyppisiä nesteitä tai öljyjä.
  • Página 158 Sadržaj Mjere opreza ..........................157 EU izjava o sukladnosti ........................ 158 1. Primjena ..........................158 2. Opis ............................159 Općenito ..............................159 Tehnički podaci ............................160 3. Upute za sklapanje i rad ......................161 4. Rezervni dijelovi ........................164 5. Preporučena tekućina za montažu i demontažu ..............166 Prijevod izvornih uputa 156 HR...
  • Página 159: Mjere Opreza

    Pročitajte ovaj priručnik u cijelosti. Tijekom rada Tlačenje oštećenih cijevi može uzrokovati s opremom pridržavajte se svih mjera opreza puknuće. da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima • Ne podižite opremu hvatanjem za cijevi ili odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih priključke.
  • Página 160: Eu Izjava O Sukladnosti

    1. Primjena EU izjava o sukladnosti Tvrtka SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, SKF-ovi 729101/300MPA i 729101/400MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, ovime pod punom kompleti za hidrauličku montažu koriste se za stezne odgovornošću izjavljuje da su proizvodi opisani spojeve svih veličina i primjena, npr. na propelerima, u ovim uputama za korisnike sukladni sljedećim...
  • Página 161: Opis

    2. Opis 2.1 Općenito SKF-ov 729101 komplet za montažu sastoji se od sljedećih dijelova: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Brizgalica ulja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Priključak brizgalice, koji obuhvaća: 226402 226402 – blok od lijevanog željeza (K) – teleskopsku čeličnu cijev (H) –...
  • Página 162: Tehnički Podaci

    Minimalni polumjer savijanja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Veličina i masa 729101/300MPA 729101/400MPA Prijenosni kovčeg dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Ukupna masa (uklj. kovčeg) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 163: Upute Za Sklapanje I Rad

    3. Upute za sklapanje i rad Čvrsto uvrnite pravokutni priključak manometra na navoj manometra tako da se ostvari dobro Ako će se priključak brizgalice koristiti na relativno brtvljenje. Vodite računa da ravne površine priključka ravnoj površini, umetnite u njegov odgovarajući utor budu poravnate s manometrom.
  • Página 164 Umetnite priključak manometra u gornji utor priključka brizgalice. N A P O M E N A : Da se izbjegne necentričnost, O-brtveni prsten mora biti postavljen na ravni dio priključka manometra. O-brtveni prsten nema funkciju brtvljenja nego samo olakšava centriranje dijelova. Sljedeće je radnje potrebno obaviti s velikom pažnjom.
  • Página 165 Da biste napunili spremnik za ulje (K) uronite mu Komplet je sada potpuno montiran i spreman za vrh u ulje i ručno povucite klip. Ulje će biti usisano u upotrebu. spremnik. Odzračite sustav tako da pumpate sve dok iz Da biste ga odzračili okrenite mu vrh prema gore i visokotlačne cijevi ne počne istjecati samo ulje.
  • Página 166: Rezervni Dijelovi

    LHMF 300/5 Tekućina za montažu (300 mm /s, 5 litara) LHDF 900/5 Tekućina za demontažu (900 mm /s, 5 litara) 729101–300–CC Kutija za alat s umetkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzalna kutija za alat bez umetka, veličina C 164 HR...
  • Página 167 Slika 1 Slika 2...
  • Página 168: Preporučena Tekućina Za Montažu I Demontažu

    5. Preporučena tekućina za montažu i demontažu SKF-ova tekućina za montažu SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300/5 preporučuje se za montažu steznih spojeva SKF-ovom metodom ubrizgavanja ulja. Tekućina za montažu preporučuje se za primjenu pri temperaturi od 18… 25 °C (64… 77 °F).
  • Página 169 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ........................168 EU Megfelelőségi Nyilatkozat ....................... 169 1. Alkalmazás ........................... 169 2. Ismertető ..........................170 Általános leírás ............................170 Műszaki adatok ............................171 3. Összeszerelési és kezelési útmutató ..................172 4. Pótalkatrészek ........................175 5. Ajánlott szerelőfolyadékok fel- és leszereléshez ..............177 Az eredeti használati útmutató...
  • Página 170: Biztonsági Előírások

    A csövek csatlakoztatásakor ne hajlítsa be élesen és ne törje meg a csöveket. A hajlítások anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal és törések miatt megsérülhet a vezetékek felelősséget a nem előírásszerű használatból vagy belseje, és ez korai meghibásodáshoz vezethet.
  • Página 171: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    729101/400MPA készüléknél). Houten, Hollandia, Szeptember 2019 A 226402 csatlakozótömb lehetővé teszi a nagynyomású cső és a nyomásmérő csatlakoztatását az SKF 226400 E (226400 E/400) olajinjektorhoz. Mrs. Andrea Gondová A csatlakozótömb kialakítása biztosítja a Minőségbiztosítási és Compliance igazgató nyomásmérő és az injektor megfelelő beállítását, és számos lehetőséget kínál a munka elvégzéséhez...
  • Página 172: Ismertető

    2. Ismertető 2.1 Általános leírás A 729101 SKF olajinjektor készlet az alábbi alkatrészeket tartalmazza: Megnevezés 729101/300MPA 729101/400MPA Olajinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Csatlakozótömb, amely az alábbi 226402 226402 alkatrészekből áll: – öntöttvas tömb (K) – teleszkópos acél tartórúd (H) –...
  • Página 173: Műszaki Adatok

    – G Minimális hajlítási sugár 50 mm 50 mm Tömeg 0,5 kg 0,5 kg Méret és tömeg 729101/300MPA 729101/400MPA A hordtáska méretei 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Össztömeg (hordtáskával) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 174: Összeszerelési És Kezelési Útmutató

    3. Összeszerelési és kezelési útmutató Szorosan csavarja be a téglalap alakú nyomásmérő- csatlakozót a nyomásmérő menetébe úgy, hogy Ha a csatlakozótömb használatához viszonylag sík létrejöjjön a megfelelő tömítés. Ügyeljen arra, felület áll rendelkezésre, helyezze a teleszkópos hogy a csatlakozó sík felületei illeszkedjenek a acélcsövet a csatlakozótömb megfelelő...
  • Página 175 Nyomja be a nyomásmérő-csatlakozót a csatlakozótömb felső nyílásába. M E G J E G Y Z É S : A megfelelő illeszkedés érdekében az O-gyűrűt a nyomásmérő-csatlakozó sík felületére kell helyezni. Az O-gyűrűnek nincs tömítési funkciója, csak elősegíti az alkatrészek beállítását. A következő...
  • Página 176 Ha az olajtartályt (K) fel kell tölteni, a fúvókát A készlet összeszerelése befejeződött, az olajinjektor merítse az olajba és a fogantyú segítségével húzza használatra kész. vissza a dugattyút. Ezzel a művelettel felszívja az Ügyeljen arra, hogy a rendszerbe nehogy levegő olajat a tartályba.
  • Página 177: Pótalkatrészek

    Nagynyomásúcső-csatlakozó (G – G 228027 E Nagynyomásúcső-csatlakozó (G – G LHMF 300/5 Szerelőfolyadék (felszereléshez, 300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Szerelőfolyadék (leszereléshez, 900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Alkatrészkeresés behelyettesítéssel a 729101/300MPA készülékhez TDTC 1/C Alkatrészkeresés behelyettesítés nélkül, C méret...
  • Página 178 1. ábra 2. ábra 176 HU...
  • Página 179: Ajánlott Szerelőfolyadékok Fel- És Leszereléshez

    Az ajánlott olajtisztasági szint érje el vagy haladja meg az ISO 4406:1999 20/18/15 szabványban foglaltakat. Ha az olajon vagy az SKF szerelőfolyadékon kívül egyéb folyadékot használ, a dugattyú érintkező felületein korrózió és/vagy sérülés keletkezhet. Ne keverje a különböző márkájú folyadékokat és olajakat.
  • Página 180 Turinys Atsargumo priemonės ......................... 179 EB atitikties deklaracija ....................... 179 1. Naudojimas........................... 180 2. Aprašymas ..........................181 Bendrasis aprašymas ..........................181 Techniniai duomenys ..........................182 3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai ..................183 4. Atsarginės dalys ........................186 5. Rekomenduojamas montavimo ir išmontavimo skystis ............188 Instrukcijos originalo vertimas iš...
  • Página 181: Atsargumo Priemonės

    Mes, „SKF Maintenance Products“, Meidoornkade 14, • Naudokite švarią rekomenduojamą hidraulinę 3992 AE Houten, Nyderlandai, prisiimdami visą alyvą (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). atsakomybę pareiškiame, kad šioje naudojimo • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos instrukcijoje aprašyti gaminiai atitinka toliau nenaudokite glicerino arba skysčių...
  • Página 182: Naudojimas

    į paviršių nesiekia 250 N/mm (350 N/mm , jei naudojamas rinkinys 729101/400MPA). Naudojant adapterio bloką 226402 prie SKF alyvos švirkšto 226400 E (226400 E/400) galima prijungti aukšto slėgio vamzdelį ir manometrą. Adapterio blokas sukonstruotas taip, kad manometras ir švirkštas visada būtų tinkamoje padėtyje, nesvarbu ar dirbate pasidėję...
  • Página 183: Aprašymas

    2. Aprašymas 2.1 Bendrasis aprašymas SKF alyvos įšvirkštimo rinkinį 729101 sudarantys komponentai: Aprašymas 729101 / 300MPA 729101 / 400MPA Alyvos švirkštas (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterio blokas, kurį sudaro: 226402 226402 – ketinis blokas (K) – teleskopinis plieninis vamzdelis (H) –...
  • Página 184: Techniniai Duomenys

    2.2 Techniniai duomenys Švirkštas 226400 E 226400 E/400 Aukščiausias slėgis 300 MPa 400 MPa Tūris per vieną taktą 0,23 cm 0,23 cm Alyvos talpyklos talpa 200 cm 200 cm Svoris 2,2 kg 2,2 kg Adapterio blokas 226402 Aukščiausias slėgis 400 MPa Matmenys – (plotis) 234 mm –...
  • Página 185: Surinkimo Ir Naudojimo Nurodymai

    3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai Stačiabriaunį manometro adapterio antgalį ant manometro sriegio užsukite tvirtai, kad jungtis Jei adapterio bloką naudosite ant palyginti plokščio būtų sandari. Užtikrinkite, kad antgalio paviršiaus paviršiaus, teleskopinį plieninį vamzdį įtaisykite į plokštumos sutaptų su manometro plokštumomis. atitinkamą...
  • Página 186 Manometro adapterio antgalį įkiškite į adapterio bloko viršutinę angą. P A S TA B A . Kad nekiltų lygiavimo problemų, žiedinis sandariklis turi būti uždėtas ant plokščiosios manometro antgalio dalies. Žiedinis sandariklis sandarinimo funkcijos neatlieka, tik padeda sulygiuoti komponentus. Toliau aprašytus veiksmus reikia atlikti labai kruopščiai.
  • Página 187 Prireikus užpildyti talpyklą (K), antgalis Rinkinys jau visiškai surinktas ir parengtas naudoti. panardinamas į alyvą ir stūmoklis atitraukiamas už Įsitikinkite, kad sistemoje nėra oro. Pumpuokite, kol rankenos. Taip alyva bus įsiurbta į talpyklą. pro aukšto slėgio vamzdelio galą ims tekėti alyva be Orui išleisti nukreipkite antgalį...
  • Página 188: Atsarginės Dalys

    – G LHMF 300/5 Montavimo skystis (300 mm /s, 5 litrai) LHDF 900/5 Išmontavimo skystis (900 mm /s, 5 litrai) 729101–300–CC Įrankių dėžė su įdėklu, skirta modeliui 729101/300MPA TDTC 1/C Bendrosios paskirties įrankių dėžė be įdėklo, C dydžio 186 LT...
  • Página 189 1 pav. 2 pav.
  • Página 190: Rekomenduojamas Montavimo Ir Išmontavimo Skystis

    žala. Rekomenduojamas alyvos švarumas turi atitikti arba pranokti ISO 4406:1999 20/18/15. Jei naudosite kitus skysčius, o ne alyvas arba SKF montavimo ir išmontavimo skysčius, gali kilti stūmoklio gretimų paviršių korozijos ir (arba) pažeidimo pavojus. Nemaišykite skirtingų prekės ženklų skysčių arba alyvų.
  • Página 191 Saturs Drošības pasākumi ........................190 EK atbilstības deklarācija ......................191 1. Lietošanas veids ........................191 2. Apraksts ..........................192 Vispārīgs apraksts ...........................192 Tehniskie dati ............................193 3. Montāžas un ekspluatācijas norādījumi ................. 194 4. Rezerves daļas ........................197 5. Leteicamais montāžas un demontāžas šķidrums ..............199 Oriģinālo instrukciju tulkojums...
  • Página 192: Drošības Pasākumi

    Neizmantojiet bojātas augstspiediena caurules. laikā novērstu miesas un īpašuma bojājumus. Savienojot caurules, raugieties, lai nebūtu asu SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas izliekumu un cilpu. Asi izliekumi un cilpas var radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās no iekšpuses sabojāt cauruli, un tas izraisa apkopes neveikšanas vai nepareizas aprīkojuma...
  • Página 193: Ek Atbilstības Deklarācija

    1. Lietošanas veids EK atbilstības deklarācija SKF eļļas iesmidzināšanas komplekti Ar šo mēs, „SKF Maintenance Products”, adrese: 729101/300MPA un 729101/400MPA tiek Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Nīderlande, izmantoti visu izmēru un lietojumu spiediena apliecinām, ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītie savienojumiem, piemēram, dzenvārpstām, rullīšu izstrādājumi atbilst šīs direktīvas prasībām:...
  • Página 194: Apraksts

    2. Apraksts 2.1 Vispārīgs apraksts SKF eļļas iesmidzināšanas komplekts 729101 sastāv no tālāk minētajiem komponentiem. Apraksts 729101/300MPA 729101/400MPA Eļļas inžektors (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adaptera bloks, kas ietver: 226402 226402 – čuguna bloku (K); – teleskopisku tērauda cauruli (H);...
  • Página 195: Tehniskie Dati

    Ārējais diametrs 6 mm 6 mm Savienojumi – G – G Minimālais izliekuma rādiuss 50 mm 50 mm Svars 0,5 kg 0,5 kg Izmērs un svars 729101/300MPA 729101/400MPA Pārnēsāšanas futrālis izmēri 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kopējais svars (ar futrāli) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 196: Montāžas Un Ekspluatācijas Norādījumi

    3. Montāžas un ekspluatācijas Cieši ieskrūvējiet taisnstūra manometra adaptera norādījumi nipeli manometra vītnē, lai izveidotos ciešs blīvējums. Pārliecinieties, ka nipeļa plakanās virsmas Ja adaptera bloks tiks izmantots uz samērā plakanas ir savietotas ar manometru. virsmas, novietojiet teleskopisko cauruli attiecīgajā adaptera bloka atverē. Noiksējiet to pozīcijā ar ātras Skrūvspīļu ar mīkstiem alumīnija zobiem darbības iksācijas skrūvi.
  • Página 197 Iebīdiet manometra adaptera nipeli adaptera bloka augšējā atverē. P I E Z Ī M E : Lai novērstu neatbilstību, O veida gredzenam jāatrodas uz manometra nipeļa plakanās daļas. O veida gredzenam nav blīvēšanas funkcijas, tas palīdz tikai centrēt komponentus. Tālāk norādītā darbība jāveic, ievērojot piesardzību. Ilustrācijā...
  • Página 198 Kad eļļas rezervuārs (K) ir jāuzpilda, uzgali iemērc Tagad komplekts ir pilnībā samontēts un gatavs eļļā un virzuli ievelk ar roktura palīdzību. Pēc tam lietošanai. eļļa tiek pārsūknēta rezervuārā. Pārliecinieties, ka sistēmā nav neizvadīta gaisa, Lai ļautu izplūst gaisam, vērsiet uzgali uz augšu sūknējot, līdz no gaisa atbrīvotā...
  • Página 199: Rezerves Daļas

    – G 1016402 E Savienošanas uzgalis (G – G 228027 E Savienošanas uzgalis (G – G LHMF 300/5 Montāžas šķidrums (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Demontāžas šķidrums (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Instrumentu kaste ar ieliktni modelim 729101/300MPA TDTC 1/C Universāla instrumentu kārba bez ieliktņa, C izmērs...
  • Página 200 1. attēls 2. attēls 198 LV...
  • Página 201: Leteicamais Montāžas Un Demontāžas Šķidrums

    Ieteicamajam eļļas tīrības līmenim jāatbilst ISO 4406:1999 20/18/15 noteiktajam vai jāpārsniedz tas. Izmantojot šķidrumus, kas nav eļļas vai SKF montāžas un demontāžas šķidrumi, iespējama virzuļa savienojuma virsmu korozija un/vai bojājumi. Neizmantojiet dažādu zīmolu šķidrumus un eļļas. Uz šī izdevuma saturu attiecas izdevēja autortiesības, tādēļ...
  • Página 202 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ....................... 201 EG-conformiteitsverklaring......................202 1. Toepassing ..........................202 2. Beschrijving .......................... 203 Algemene beschrijving ..........................203 Technische gegevens ..........................204 3. Montage- & bedieningsinstructies ..................205 4. Reserveonderdelen ....................... 208 5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof ............... 210 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 200 NL...
  • Página 203: Veiligheidsmaatregelen

    Olie onder druk kan de huid of schade aan eigendommen tijdens gebruik binnendringen wat tot ernstig of dodelijk letsel van de apparatuur te voorkomen. SKF kan niet kan leiden. Wanneer er olie onder de huid is verantwoordelijk worden gehouden voor schade...
  • Página 204: Eg-Conformiteitsverklaring

    1. Toepassing EG-conformiteitsverklaring SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, De SKF olie-injectorsets 729101/300MPA en 3992 AE Houten, Nederland, verklaart hierbij 729101/400MPA worden gebruikt voor het onze verantwoordelijkheid dat de in deze maken van drukverbindingen van alle afmetingen gebruiksaanwijzing beschreven producten voldoen...
  • Página 205: Beschrijving

    2. Beschrijving 2.1 Algemene beschrijving De SKF olie-injectorset 729101 bestaat uit de volgende onderdelen: Beschrijving 729101/300MPA 729101/400MPA Olie-injectiesysteem (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblok, waarin zit: 226402 226402 – gietijzeren blok (K) – uitschuifbare stalen buis (H) – adapternippel manometer (B) –...
  • Página 206: Technische Gegevens

    – G – G Kleinste buigradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Afmetingen en gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Draagkoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm afmetingen Totaal gewicht 9,1 kg 9,0 kg (Incl.
  • Página 207: Montage- & Bedieningsinstructies

    3. Montage- & Schroef de rechthoekige adapternippel voor de bedieningsinstructies manometer stevig in de schroefdraad zodat er een goede afdichting is. Zorg dat de platte vlakken van Wanneer het adapterblok op een relatief vlakke nippel in lijn liggen met de manometer. ondergrond gebruikt gaat worden, kunt u de uitschuifbare stalen buis in het passende gat in Het monteren van de manometer gaat makkelijker...
  • Página 208 Druk de adapternippel van de manometer in de bovenste opening van het adapterblok. L E T O P : Om foutieve uitlijning te vermijden moet de O-ring op het platte deel van manometernippel zitten. De O-ring heeft geen afdichtingsfunctie, het helpt alleen bij het uitlijnen van de componenten.
  • Página 209 Wanneer het oliereservoir (K) gevuld moet worden, De set is nu geheel geassembleerd en klaar voor moet het mondstuk worden ondergedompeld en gebruik. zuiger worden teruggetrokken met de hendel. Zorg ervoor dat er geen lucht in het systeem zit De olie wordt dan in het reservoir gezogen. door te pompen totdat er olie zonder lucht uit Om de lucht te laten ontsnappen moet u het het einde van de hogedrukleiding komt.
  • Página 210: Reserveonderdelen

    – G 228027 E Aansluitnippel (G – G LHMF 300/5 Montagevloeistof (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demontagevloeistof (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Gereedschapskoffer met inzet voor 729101/300MPA TDTC 1/C Algemene koffer zonder inzet, maat C 208 NL...
  • Página 211 Afbeelding 1 Afbeelding 2...
  • Página 212: Aanbevolen Montage- En Demontagevloeistof

    5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof SKF montagevloeistof Wij bevelen SKF LHMF 300/5 montagevloeistof aan bij montage door krimppassing met de SKF olie-injectiemethode. Het aanbevolen temperatuurbereik van de montagevloeistof is 18… 25 °C (64… 77 °F). De vloeistof bevat roestwerende additieven.
  • Página 213 Innhold Sikkerhetstiltak ........................... 212 EC-konformitetserklæring ......................212 1. Bruksområde ........................213 2. Beskrivelse ........................... 214 Generell beskrivelse ..........................214 Teknisk informasjon ..........................215 3. Instruksjoner for montering og bruk ..................216 4. Reservedeler ......................... 219 5. Anbefalt monterings- –og demonteringsvæske ..............221 Oversettelse av de originale instruksjonene...
  • Página 214: Sikkerhetstiltak

    Følg lokale sikkerhetsregler. eller materielle skader som følge av at utstyret • Service må kun gjennomføres av kvaliisert brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig for skader tekniker eller et SKF-verksted. som oppstår på grunn av feil bruk eller manglende •...
  • Página 215: Bruksområde

    (350 N/mm for settet 729101/400MPA). Med adapterblokken 226402 kan man koble et høytrykksrør og en trykkmåler til SKF oljeinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterblokken er utformet slik at måleren og injektoren plasseres på riktig måte, og den gir lere muligheter for arbeidsstilling, for eksempel på...
  • Página 216: Beskrivelse

    2. Beskrivelse 2.1 Generell beskrivelse SKF oljeinjektorsett 729101 består av følgende komponenter: Beskrivelse 729101/300MPA 729101/400MPA Oljeinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblokk, som inkluderer: 226402 226402 – Støpejernsblokk (K) – Teleskopisk stålrør (H) – Adapternippel for måler (B) –...
  • Página 217: Teknisk Informasjon

    – G – G Minimum bøyeradius 50 mm 50 mm Vekt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vekt 729101/300MPA 729101/400MPA Koffertmål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvekt (inkl. koffert) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 218: Instruksjoner For Montering Og Bruk

    3. Instruksjoner for montering og bruk Skru den rektangulære måleradapternippelen inn på gjengene til trykkmåleren. Den må skrus godt Hvis adapterblokken skal brukes på en relativt lat fast slik at koblingen blir tett. Sørg for at nippelens overlate, føres teleskopstålrøret inn i tilsvarende late overlate står på...
  • Página 219 Skyv adapternippelen for måleren inn i det øvre sporet på adapterblokken. M E R K : For å unngå feil montering må O-ringen plasseres på den late delen av målernippelen. O-ringen tetter ikke, den gjør det enklere å få komponentene på linje med hverandre. Følgende operasjon må...
  • Página 220 Når oljebeholderen (K) skal fylles, senkes dysen Nå er settet montert og klart til bruk. ned i olje, og stempelet trekkes tilbake ved hjelp av Sørg for at det ikke er luft i systemet ved å pumpe til håndtaket. Oljen suges inn i beholderen. det kommer luftfri olje fra enden av høytrykksrøret.
  • Página 221: Reservedeler

    Tilkoblingsnippel (G – G 228027 E Tilkoblingsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktøykasse med innlegg for 729101/300MPA TDTC 1/C Generell verktøykasse uten innlegg, størrelse C...
  • Página 222 Figur 1 Figur 2 220 NO...
  • Página 223: Anbefalt Monterings- Og Demonteringsvæske

    SKF demonteringsvæske SKF LHDF 900/5 demonteringsvæske anbefales når du skal demontere komponenter som er montert med krymp og ved hjelp av SKF oljeinjektormetoden. Demonteringsvæsken anbefales i temperaturer mellom 18 og 25 °C. Væsken inneholder tilsetningsstoffer som beskytter mot korrosjon.
  • Página 224 Spis treści Wymagane środki ostrożności...................... 223 Deklaracja zgodności WE ......................224 1. Zastosowanie ........................224 2. Opis ............................225 Opis ogólny ...............................225 Dane techniczne ............................226 3. Instrukcja montażu i obsługi ....................227 4. Części zamienne ........................230 5. Zalecany płyn montażowy i demontażowy ................232 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 222 PL...
  • Página 225: Wymagane Środki Ostrożności

    • Zawsze chroń demontowany element (np. Firma SKF nie ponosi odpowiedzialności za żadne łożysko, koło zębate lub podobny) przed szkody ani obrażenia powstające lub odnoszone zestrzeleniem z dużą siłą z powierzchni wskutek nieostrożnego użytkowania produktu, osadzenia pod wpływem gwałtownego spadku...
  • Página 226: Deklaracja Zgodności We

    1. Zastosowanie Deklaracja zgodności WE Jako spółka SKF Maintenance Products, Zestawy wtryskiwaczy olejowych SKF Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandia 729101/300MPA i 729101/400MPA są – niniejszym oświadczamy, na naszą wyłączną przeznaczone do złączy ciśnieniowych wszystkich odpowiedzialność że produkty będące przedmiotem rozmiarów i zastosowań takich jak śruby okrętowe, tej instrukcji obsługi spełniają...
  • Página 227: Opis

    2. Opis 2.1 Opis ogólny Zestaw wtryskiwacza olejowego SKF 729101 składa się z następujących elementów: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Wtryskiwacz olejowy (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Wspornik zespołu wtryskiwacza, zawierający 226402 226402 następujące elementy: – blok żeliwny (K) – rura stalowa teleskopowa (H) – złączka przyłączeniowa manometru (B) –...
  • Página 228: Dane Techniczne

    2 m Średnica zewnętrzna 6 mm 6 mm Przyłącza G  – G  G  – G  Minimalny promień zgięcia 50 mm 50 mm Waga 0,5 kg 0,5 kg Wymiary i waga 729101/300MPA 729101/400MPA Wymiary walizki 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transportowej Waga łączna 9,1 kg 9,0 kg (z walizką) 226 PL...
  • Página 229: Instrukcja Montażu I Obsługi

    3. Instrukcja montażu i obsługi Mocno nakręć prostokątną złączkę przyłączeniową manometru na gwint manometru, tak aby uzyskać Jeżeli wspornik zespołu wtryskiwacza ma być skuteczne uszczelnienie. Upewnij się, że płaskie używany na stosunkowo płaskiej powierzchni, powierzchnie złączki są odpowiednio ustawione włóż rurę stalową teleskopową w odpowiednie w stosunku do manometru.
  • Página 230 Wsuń złączkę przyłączeniową manometru w górne gniazdo bloku wspornika zespołu wtryskiwacza. U W A G A : Uniknięcie niewspółosiowości wymaga ustalenia pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym (O-ringu) na płaskiej części złączki gwintowanej manometru. O-ring nie pełni w tym przypadku funkcji uszczelnienia – jedynie wspomaga prawidłowe wzajemne ustawienie elementów.
  • Página 231 Gdy zbiornik oleju (K) ma być napełniony, jego Zestaw jest na tym etapie całkowicie zmontowany końcówka wylotowa jest zanurzana w oleju i tłok i gotowy do użytku. cofany przy użyciu uchwytu. Skutkuje to zassaniem Dopilnuj, żeby w układzie nie było uwięzione oleju do zbiornika. powietrze –...
  • Página 232: Części Zamienne

    Złączka gwintowana przyłączeniowa (G  – G  228027 E Złączka gwintowana przyłączeniowa (G  – G  LHMF 300/5 Płyn montażowy (300 mm /s, 5 litrów) LHDF 900/5 Płyn demontażowy (900 mm /s, 5 litrów) 729101–300–CC Skrzynka narzędziowa z wyłożeniem do 729101/300MPA TDTC 1/C Skrzynka narzędziowa uniwersalna bez wyłożenia, rozmiar C 230 PL...
  • Página 233 Ilustracja 1 Ilustracja 2...
  • Página 234: Zalecany Płyn Montażowy I Demontażowy

    5. Zalecany płyn montażowy i demontażowy Płyn montażowy SKF Płyn montażowy SKF LHMF 300/5 jest zalecany do montażu elementów pasowanych skurczowo za pomocą metody wtrysku olejowego SKF. Zaleca się stosowanie płynu montażowego w temperaturach od +18 do +25°C (od +64 do +77°F). Płyn zawiera dodatki przeciwkorozyjne.
  • Página 235 Cuprins Măsuri de siguranţă ........................234 Declaraţia de conformitate CE ..................... 235 1. Aplicație..........................235 2. Descriere ..........................236 Descriere generală ..........................236 Date tehnice .............................237 3. Asamblare și instrucțiuni de operare ..................238 4. Piese de schimb ........................241 5. Lichidul de montaj și demontare recomandat ................ 243 Traducerea instrucţiunilor originale...
  • Página 236: Măsuri De Siguranţă

    Nu utilizați țevi de presiune ridicată deteriorate. vătămarea corporală sau pagubele materiale în Evitați îndoiturile strânse și răsucirile la timpul operării echipamentului. SKF nu poate i conectarea țevilor. Îndoiturile strânse și responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate răsucirile ar putea deteriora țeava, cauzând din utilizarea produsului fără...
  • Página 237: Declaraţia De Conformitate Ce

    1. Aplicație Declaraţia de conformitate CE Seturile de injectare de ulei SKF 729101/300MPA Noi, Produse de mentenanţă SKF, Meidoornkade 14, și 729101/400MPA sunt utilizate pentru racordurile 3992 AE Houten, Olanda, declarăm pe propria presurizate pentru toate mărimile și aplicațiile, cum răspundere prin prezenta că...
  • Página 238: Descriere

    2. Descriere 2.1 Descriere generală Setul de injectare de ulei SKF 729101 include următoarele componente: Descriere 729101/300MPA 729101/400MPA Injector de ulei (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloc adaptor, care include: 226402 226402 – bloc din fontă (K) – țeavă din oțel telescopică (H) –...
  • Página 239: Date Tehnice

    Rază minimă de îndoire 50 mm 50 mm Greutate 0,5 kg 0,5 kg Mărime și greutate 729101/300MPA 729101/400MPA Geantă de transport dimensiuni 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Greutate totală (incl. geanta) 9,1 kg...
  • Página 240: Asamblare Și Instrucțiuni De Operare

    3. Asamblare și instrucțiuni Înșurubați strâns niplul dreptunghiular al de operare adaptorului manometrului în iletul manometrului, astfel încât se formează o etanșare bună. Asigurați- Dacă blocul adaptorului urmează să ie utilizat vă că suprafețele plane ale niplului sunt aliniate cu pe o suprafață...
  • Página 241 Împingeți niplul adaptorului manometrului în locașul superior al blocului adaptorului. N O TĂ : Pentru a evita alinierea greșită, garnitura inelară trebuie să se ale pe partea plană a niplului manometrului. Garnitura inelară nu are rol de etanșare, ci doar ajută...
  • Página 242 Când rezervorul de ulei (K) urmează să ie umplut, Setul este acum asamblat complet și gata de duza trebuie introdusă în ulei și pistonul trebuie utilizare. retras utilizând mânerul. Uleiul va i absorbit apoi în Asigurați-vă că nu mai există aer în sistem pompând rezervor.
  • Página 243: Piese De Schimb

    LHMF 300/5 Lichid de montaj (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Lichid de demontare (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Cutie de unelte, fără inserție, pentru 729101/300MPA TDTC 1/C Cutie de unelte de uz general, fără inserție, mărimea C...
  • Página 244 Figura 1 Figura 2 242 RO...
  • Página 245: Lichidul De Montaj Și Demontare Recomandat

    Nivelul recomandat de curățenie a uleiului trebuie să întrunească sau să depășească ISO 4406:1999 20/18/15. Utilizarea de lichide, altele decât uleiuri sau lichide de montaj și demontare SKF, poate cauza coroziunea și/sau deteriorarea suprafețelor de contact ale pistonului. Nu combinați lichide sau uleiuri de mărci diferite.
  • Página 246 Obsah Bezpečnostné opatrenia ......................245 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 246 1. Použitie ..........................246 2. Opis ............................247 Všeobecný opis ............................247 Technické údaje ............................248 3. Pokyny pre montáž a prevádzku .................... 249 4. Náhradné diely ........................252 5. Odporúčaná montážna a demontážna kvapalina ..............254 Preklad originálneho návodu 244 SK...
  • Página 247: Bezpečnostné Opatrenia

    • Poškodené komponenty zariadenia nepoužívajte a zariadenie neupravujte. • Používajte čisté odporúčané hydraulické kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo podobné). • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani kvapaliny s obsahom vody. Mohlo by dôjsť k predčasnému opotrebovaniu alebo poškodeniu zariadenia.
  • Página 248: Eú Vyhlásenie O Zhode

    1. Použitie EÚ Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť SKF Maintenance Products, Súpravy na vstrekovanie oleja 729101/300MPA a Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandsko, 729101/400MPA od spoločnosti SKF sa používajú týmto na našu výlučnú zodopvednosť vyhlasujeme, na tlakové spoje všetkých rozmerov a aplikácií, ako že produkty opísané...
  • Página 249: Opis

    2. Opis 2.1 Všeobecný opis Súprava na vstrekovanie oleja 729101 od SKF sa skladá z týchto komponentov: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vstrekovač oleja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Prepojovací blok, ktorého súčasťou je: 226402 226402 – liatinový blok (K) –...
  • Página 250: Technické Údaje

    Minimálny polomer ohybu 50 mm 50 mm Hmotnosť 0,5 kg 0,5 kg Rozmery a hmotnosť 729101/300MPA 729101/400MPA Ochranný obal rozmery 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnosť (vrátane obalu) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 251: Pokyny Pre Montáž A Prevádzku

    3. Pokyny pre montáž a prevádzku Hranatú vsuvku adaptéra manometra pevne zaskrutkujte do závitu manometra, aby sa vytvorilo Ak sa prepojovací blok má použiť na relatívne dostatočné utesnenie. Dbajte na to, aby ploché plochom povrchu, teleskopickú oceľovú rúrku založte povrchy vsuvky boli rovnomerne s manometrom. do príslušného otvoru na prepojovacom bloku.
  • Página 252 Vsuvku adaptéra manometra zatlačte do horného otvoru na prepojovacom bloku. P O Z N Á M K A : Aby sa zabránilo nedostatočnému zarovnaniu, na plochú časť vsuvky manometra sa musí založiť tesniaci krúžok. Tesniaci krúžok tu nemá funkciu tesnenia, pomáha len zarovnať...
  • Página 253 Pri plnení zásobníka oleja (K) sa dýza ponorí do oleja Súprava je teraz kompletne zostavená a pripravená a piest sa zatiahne pomocou rukoväte. Olej sa potom na použitie. nasaje do zásobníka. Pumpovaním, až pokiaľ z konca vysokotlakovej rúrky Nasmerovaním dýzy nahor a jemným stlačením nevyteká...
  • Página 254: Náhradné Diely

    – G LHMF 300/5 Montážna kvapalina (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Demontážna kvapalina (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Kufrík na náradie s obložením pre 729101/300MPA TDTC 1/C Bežný kufrík na náradie bez obloženia, veľkosť C 252 SK...
  • Página 255 Obrázok 1 Obrázok 2...
  • Página 256: Odporúčaná Montážna A Demontážna Kvapalina

    5. Odporúčaná montážna a demontážna kvapalina Montážna kvapalina od SKF Montážna kvapalina LHMF 300/5 od SKF sa odporúča pri montáži komponentov lisovaných za tepla metódou vstrekovania oleja SKF. Odporúčaná teplota pre použitie montážnej kvapaliny je 18 až 25 °C. Kvapalina obsahuje antikorozívne prísady.
  • Página 257 Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 256 Izjava ES o skladnosti ........................257 1. Aplikacija ..........................257 2. Opis ............................258 Splošni opis ..............................258 Tehnični podatki ............................259 3. Navodila za sestavo in uporabo ..................... 260 4. Rezervni deli ......................... 263 5. Priporočena tekočina za montažo in demontažo..............265 Prevod izvirnih navodil...
  • Página 258: Varnostni Ukrepi

    Ostri zavoji in pregibi poškodbe in materialno škodo med uporabo namreč lahko povzročijo notranje poškodbe cevi, opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za zaradi katerih pride do predčasne okvare. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne Dodajanje pritiska na poškodovano cev lahko...
  • Página 259: Izjava Es O Skladnosti

    1. Aplikacija Izjava ES o skladnosti SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Kompleta SKF za vbrizgavanje olja 729101/300MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, izjavljamo pod lastno in 729101/400MPA se uporabljata za tlačne odgovornostjo, da izdelki, opisani v teh navodilih za povezave vseh velikost in aplikacij, kot so propelerji, uporabo, ustrezajo pogojem naslednje Direktive: kotalni ležaji, sklopke, zobniki, jermenice in vztrajniki,...
  • Página 260: Opis

    2. Opis 2.1 Splošni opis Komplet za vbrizgavanje olja SKF 729101 je sestavljen iz naslednjih komponent: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vbrizgalnik olja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterski blok, ki vključuje: 226402 226402 – litoželezni blok (K) – teleskopska jeklena cev (H) –...
  • Página 261: Tehnični Podatki

    Najmanjši polmer zavoja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Velikost in masa 729101/300MPA 729101/400MPA Kovček - dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Skupna masa (vključno s kovčkom) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 262: Navodila Za Sestavo In Uporabo

    3. Navodila za sestavo in uporabo Tesno privijte štirikotno adaptersko mazalko za merilnik v navoj merilnika tlaka, tako da spoj dobro Če bo adapterski blok uporabljan na relativno ravni tesni. Prepričajte se, da so ravne površine mazalke površini, vstavite teleskopsko jekleno cev v ustrezno poravnane z merilnikom tlaka.
  • Página 263 Potisnite adaptersko mazalko za merilnik v zgornjo režo adapterskega bloka. O P O M B A : Za preprečitev napačne poravnave mora biti O-tesnilo na ravnem delu mazalke za merilnik. O-tesnilo nima funkcije tesnjenja, ampak le pomaga pri poravnavi komponent. Pri naslednjem postopku je potrebna previdnost.
  • Página 264 Ko je treba napolniti posodo za olje (K), potopite Komplet je sedaj povsem sestavljen in pripravljen za šobo v olje in z ročico pomaknite bat nazaj. Na ta uporabo. način bo olje vsesalo v posodo. Poskrbite, da v sistemu ne bo ujetega zraka, tako Omogočite izstop zraku, tako da obrnete šobo da črpate, dokler iz visokotlačne cevi ne priteče navzgor in rahlo potisnete kroglico ventila navzdol.
  • Página 265: Rezervni Deli

    – G LHMF 300/5 Tekočina za montažo (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Tekočina za demontažo (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Škatla za orodje z vložkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Večnamenska škatla za orodje brez vložka, velikost C...
  • Página 266 Slika 1 Slika 2 264 SL...
  • Página 267: Priporočena Tekočina Za Montažo In Demontažo

    5. Priporočena tekočina za montažo in demontažo Tekočina za montažo SKF Tekočina za montažo SKF LHMF 300/5 se priporoča za montažo skrčno nameščenih komponent s SKF metodo vbrizga olja. Tekočina za montažo je priporočena za uporabo pri temperaturah okolja med 18 °C in 25 °C.
  • Página 268 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................267 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 268 1. Användningsområde ......................268 2. Beskrivning........................... 269 Allmän beskrivning ..........................269 Tekniska data ............................270 3. Montering och handhavande ....................271 4. Reservdelar .......................... 274 5. Rekommenderad monterings- och demonteringsvätska ............276 Översättning av originalinstruktionerna 266 SV...
  • Página 269: Läs Detta Först

    Om ett skadat rör trycksätts kan det brista. SKF kan inte hållas ansvariga för personskador • Lyft inte utrustningen i röret eller kopplingarna. eller skador på egendom på grund av att produkten •...
  • Página 270: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    729101/400MPA). MASKINDIREKTIV 2006/42/EC Adapterhuset 226402 gör det möjligt att ansluta och uppfyller följande standarder: ett högtrycksrör och manometer till SKF oljeinjektor EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 226400 E (226400 E/400). Adapterhusets konstruktion säkerställer att Houten, Nederländerna, September 2019 manometern och injektorn placeras rätt och tillåter...
  • Página 271: Beskrivning

    2. Beskrivning 2.1 Allmän beskrivning SKF tryckoljesats 729101 består av följande delar: Beskrivning 729101/300MPA 729101/400MPA Oljeinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterhus som innehåller: 226402 226402 – gjutjärnshus (K) – teleskoprör i stål (H) – adapternippel för manometer (B) –O-ring för manometernippel (C)
  • Página 272: Tekniska Data

    – G Minsta böjradie 50 mm 50 mm Vikt 0,5 kg 0,5 kg Storlek och vikt 729101/300MPA 729101/400MPA Bärväskans mått 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvikt (inklusive väska) 9,1 kg 9,0 kg 270 SV...
  • Página 273: Montering Och Handhavande

    3. Montering och handhavande Skruva i den fyrkantiga adapternippeln ordentligt i manometerns gänga så att det tätar ordentligt. Om adapterhus ska användas på ett relativt Kontrollera att nippelns plana ytor ligger i linje med jämnt underlag, sätt i teleskopröret i urtaget i manometern.
  • Página 274 Tryck in adapternippeln med manometer i det övre urtaget på adapterhuset. O B S : O-ringen måste placeras på manometernippelns plana yta för att förhindra snedmontering. O-ringen har ingen tätande funktion, utan hjälper bara till att få komponenterna i rätt läge. Var försiktig när du utför följande moment.
  • Página 275 Vid påfyllning av oljebehållaren (K) ska munstycket Injektorsatsen är nu monterad och klar för sänkas ned i olja och kolven dras tillbaka med hjälp användning. av handtaget. Oljan sugs in i behållaren. Kontrollera att det inte inns någon luft i systemet För att få...
  • Página 276: Reservdelar

    Anslutningsnippel (G – G 228027 E Anslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvätska (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvätska (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktygslåda med insats för 729101/300MPA TDTC 1/C Standardverktygslåda utan insats, storlek C 274 SV...
  • Página 277 Figur 1. Figur 2.
  • Página 278: Rekommenderad Monterings- Och Demonteringsvätska

    Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
  • Página 279 İçindekiler Güvenlik önlemleri ........................278 AT Uygunluk Beyanı ........................278 1. Uygulama ..........................279 2. Tanım ........................... 280 Genel tanım ..............................280 Teknik veriler ............................281 3. Montaj ve çalıştırma talimatları ..................... 282 4. Yedek parçalar ........................285 5. Önerilen montaj ve demontaj sıvısı ..................287 Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 280: Güvenlik Önlemleri

    SKF Onarım Merkezi tarafından veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. yaptırın. • Ekipmanın sadece eğitimli personel tarafından • Aşınan veya hasar gören parçaları orijinal SKF çalıştırıldığından emin olun. parçalarıyla değiştirin. • Ekipmanı çalıştırırken koruyucu gözlük ve AT Uygunluk Beyanı...
  • Página 281: Uygulama

    226402 adaptör bloğu, yüksek basınçlı bir boruyu ve basınç göstergesini SKF yağ enjektörü 226400 E setine (226400 E/400) bağlamayı mümkün kılar. Bu adaptör bloğunun tasarımı, göstergenin ve enjektörün doğru konumlandırılmasını sağlamaya yöneliktir ve örneğin bir zemin üzerine mengene...
  • Página 282: Tanım

    2. Tanım 2.1 Genel tanım SKF yağ enjeksiyon seti 729101 aşağıdaki parçalardan oluşur: Tanım 729101/300MPA 729101/400MPA Yağ enjektörü (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Şunları içeren adaptör bloğu: 226402 226402 – dökme demir bloğu (K) – teleskopik çelik boru (H) –...
  • Página 283: Teknik Veriler

    Minimum eğme yarıçapları 50 mm 50 mm Ağırlık 0,5 kg 0,5 kg Boyut ve ağırlık 729101/300MPA 729101/400MPA Taşıma Çantası ölçüler 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Toplam ağırlık (çanta dahil) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Página 284: Montaj Ve Çalıştırma Talimatları

    3. Montaj ve çalıştırma talimatları Dikdörtgen açılı gösterge adaptörü nipelini basınç göstergesine sıkı bir şekilde vidalayın ve böylece iyi Adaptör bloğu nispeten düz bir yüzeyde bir sızdırmazlık sağlayın. Nipelin düz yüzeylerinin kullanılacaksa teleskopik çelik boruyu adaptör basınç göstergesiyle hizalandığından emin olun. bloğundaki ilgili yuvaya yerleştirin.
  • Página 285 Gösterge adaptörü nipelini adaptör bloğunun üst yuvasına ittirin. N O T: Yanlış hizalamadan kaçınmak için O-halkası gösterge nipelinin düz parçasına yerleştirilmelidir. O halkasında sızdırmazlık işlevi yoktur; sadece parçaların hizalanmasına yardımcı olur. Aşağıdaki işlem dikkatle gerçekleştirilmelidir. Şekilde sızdırmazlığa nasıl ulaşılacağı gösterilir. Yüksek basınçlı...
  • Página 286 Yağ haznesi (K) şarj edilirken nozül yağa batırılır ve Bu set, tamamen monte edilmiş olup kullanıma piston kolla geri çekilir. Aynı yağ daha sonra hazneye hazırdır. beslenir. Havasız yağ yüksek basınçlı borunun ucundan Hava sızmasına izin vermemek adına nozülü çıkana kadar pompalama yaparak sistemde hiç hava yukarıya doğrultun ve bilyalı...
  • Página 287: Yedek Parçalar

    – G 228027 E Bağlantı nipeli (G – G /s, 5 litre) LHMF 300/5 Montaj sıvısı (300 mm LHDF 900/5 Demontaj sıvısı (900 mm /s, 5 litre) 729101–300–CC 729101/300MPA için döşemeli alet çantası TDTC 1/C C boyutlu döşemesiz genel alet çantası...
  • Página 288 Şekil 1 Şekil 2 286 TR...
  • Página 289: Önerilen Montaj Ve Demontaj Sıvısı

    5. Önerilen montaj ve demontaj sıvısı SKF montaj sıvısı Sıkı geçmeli parçaları SKF yağ enjeksiyonu yöntemiyle monte ederken SKF LHMF 300/5 montaj sıvısının kullanılması önerilir. Bu montaj sıvısı, 18… 25 °C arasında bir sıcaklıkta kullanılmalıdır. Bu sıvı, aşınmayı önleyici katkı maddeleri içerir.
  • Página 290 288 TR...
  • Página 292 | mapro.skf.com | skf.com/mount ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2019 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.

Este manual también es adecuado para:

729101/400mpa

Tabla de contenido