Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

MW-2897
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tristar MW-2897

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing MW-2897 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning...
  • Página 3: Important Safety Instructions Warning

    SPECIFICATIONS • Read and follow the specific: "PRECAU-TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". Model: MW-2897 • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on Rated Voltage: 230V~50Hz the oven due to the possibility of ignition.
  • Página 4 Instruction manual • Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic lack of experience and knowledge, unless they have been given containers/bags before placing them in the oven. supervision or instruction concerning use of the appliance by a •...
  • Página 5: Microwave-Grill

    Microwave-grill UTENSILS • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. CAUTION Two-round-pin plug Personal Injury Hazard • It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Página 6: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    Instruction manual Utensils Remarks Utensils Remarks Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. glass jars are not heat resistant and may break. Paper bags May cause a fire in the oven.
  • Página 7: Installation And Connection

    Microwave-grill Turntable Installation • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. • The rear surface of appliance shall be placed against a wall. A minimum • Both glass tray and turntable ring assembly must always be used clearance of 7.5cm is required between the oven and any adjacent during cooking.
  • Página 8 Instruction manual Grill Cooking will ring once. • Press "CLOCK/KITCHEN TIMER" to choose 12-hour or 24-hour. • Press the "GRILL/COMBI" key once, and "G-1" display. • Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within •...
  • Página 9: Convection Cooking( Without Pre-Heating Function)

    Microwave-grill • Keep pressing "CONVECTION" or turn " " to select the convection function. hour system Kitchen Timer is a timer. Note: the temperature can be chosen from 100 degrees to 190 degrees. Defrost By weight • Press the "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm the temperature. •...
  • Página 10: Auto Menu Chart

    Instruction manual Menu Weight(g) Power • Press "START/ +30 SEC./CONFIRM" to start cooking. • 1(about 240 ml) 100% Note 1: When you choose A8 cake, please do not put the cake into the oven at Beverage • 2(about 480 ml) the beginning.
  • Página 11: Troubleshooting

    Microwave-grill Special Specifications Trouble Possible Cause Remedy • The maximum cooking time of "Microwave", "Grill", "Defrost by time", Oven can not be 1) Power cord not • Unplug. Then plug again after 10 "Convection" and "Combine" is 95 minutes. started. plugged in tightly.
  • Página 12: Specificaties

    (alleen voor de grillserie) • Gebruik alleen gebruiksvoorwerpen die geschikt zijn voor gebruik SPECIFICATIES in de magnetron. Model: MW-2897 • De oven moet regelmatig worden schoongemaakt en alle voedselresten moeten worden verwijderd. Nominaal spanning: 230V ~ 50Hz •...
  • Página 13 Magnetron met Grillfunctie • Bereid het voedsel niet te gaar. • Verwarmen in de magnetron van drank tot vertraagd eruptief • Gebruik de ovenruimte niet voor opslagdoeleinden. Bewaar geen koken kan leiden, daarom is voorzichtigheid geboden bij het artikelen, zoals brood, koekjes, etc. in de oven. hanteren van de container.
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing GEVAAR het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan alleen een Elektrisch schokgevaar 3-aderige verlengsnoer. Het aanraken van sommige interne onderdelen kan tot ernstig lichamelijk • Een kort netsnoer is voorzien om de risico's van verstrikt raken in of letsel of de dood leiden.
  • Página 15 Magnetron met Grillfunctie MATERIALEN DIE U IN MAGNETRON KUNT Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen GEBRUIKEN Plastic Alleen magnetronveilig. Volg de instructies van de fabrikant. Moet “Magnetronveilig” gelabeld zijn. Sommige plastic containers te verweken, wanneer het Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen eten erin heet wordt. “Kookzakken” en goed afgesloten plastic zakken moet worden gesneden, doorboord of Aluminiumfolie Alleen afscherming.
  • Página 16: Installeren En Aansluiten

    Gebruiksaanwijzing UW OVEN INSTELLEN Namen van ovenonderdelen en -accessoires Verwijder de oven en alle materialen uit de doos en de ovenruimte. Uw oven wordt met de volgende accessoires geleverd: Glazen schaal Draaitafel montagering Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningspaneel 2. Draaitafelas Draaitafel Installatie 3.
  • Página 17 Magnetron met Grillfunctie Klokinstelling Als de magnetron is ingeschakeld, zal de oven "0:00" weergeven, en zoemer zal een keer rinkelen. • Druk op “KLOK/KEUKEN-TIMER” om 12-uurs of 24-uurs weergave te kiezen. • Draai aan " " om de urencijfers aan te passen, de invoertijd moet tussen 0 - 23(24 uur) of 1 - 12(12-uur) zijn.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing Magnetron-vermogengrafiek Instructies Display Magnetron Grill Convectie • • Drukken 1 keer 2 keer 3 keer 4 keer 5 keer • • Magnetronvermogen 100% • • Koken met de grill • • • • Druk één keer op de “GRILL/COMBI” knop, en “G-1” wordt weergegeven. Convectiekoken (met voor-verwarmingsfunctie) •...
  • Página 19 Magnetron met Grillfunctie • Als de tijd niet binnen 5 minuten wordt ingevoerd, zal de oven het “Start/+30Sec./Bevestigen”, het apparaat zal gaan werken en zal de tijd voorverwarmen stoppen. De zoemer zal vijf keer luiden en naar de aftellen. Als het klaar is, zal de zoemer vijfmaal te horen zijn en weer wachtmodus terugkeren.
  • Página 20 Gebruiksaanwijzing Menu Weight(g) Power op “START/+30SEC./BEVESTIGEN”. De klok zal aftellen, en de cake zal perfect worden gebakken. • 1(ongeveer 240 ml) 100% Drank • 2(ongeveer 480 ml) Opmerking 2: Tijdens het koken van A10 gebraden kip, zal de oven twee •...
  • Página 21: Problemen Oplossen

    Magnetron met Grillfunctie Normaal • Vergrendeling uitschakelen: Druk in de vergrendelingsmodus 3 seconden lang op “STOP/WISSEN”, een lange “pieptoon” zal te horen zijn ter aanduiding Oven startte per ongeluk Het is verboden om het apparaat te dat de vergrendeling wordt uitgeschakeld en de “ ”-indicator zal zonder voedsel erin gebruiken zonder voedsel.
  • Página 22 émise. (Uniquement pour le modèle avec grill) CARACTÉRISTIQUES • Utilisez uniquement des ustensiles appropriés pour l’utilisation en four à micro-ondes. Modèle : MW-2897 • Le four doit être nettoyé régulièrement, tout dépôt d’aliments doit Tension standard : 230 V~50 Hz Puissance nominale en entrée (Micro-ondes) : 1300W être éliminé.
  • Página 23 Four à micro-ondes avec grill risque d’incendie. de l’appareil et provoquer aussi des situations dangereuses. • Si vous constatez la presence de fume, éteignez ou débranchez et • Le contenu des biberons et des flacons d’aliments doivent être laissez la porte du four fermée pour étouffer toute flamme. mélanges ou agités et la température doit être vérifiée avant •...
  • Página 24 Mode d’emploi DANGER • Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques Risque de choc électrique d’enchevêtrement ou de trébuchement avec un cordon plus long. Toucher des composants internes peut causer des dommages corporels • En cas d’utilisation d’un cordon amovible long ou d’une rallonge : graves ou la mort.
  • Página 25 Four à micro-ondes avec grill MATÉRIEL POUR FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Plastique Qui convient uniquement au four à micro-ondes. Suivez les Ustensiles Remarques consignes du fabricant. Inscription obligatoire "Convient au four à micro-ondes". Des récipients en plastique ramollissent Aluminium Protection uniquement.
  • Página 26: Installation De Votre Four

    Mode d’emploi INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Enlevez le four et tout le matériel du carton d’emballage et de la cavité du four. Votre four s’accompagne des accessoires suivants : Plateau en verre Anneau du plateau tournant Mode d’emploi 1.
  • Página 27: Consignes D'utilisation

    Four à micro-ondes avec grill • Appuyez sur "CLOCK/PROGRAMMATEUR CUISSON" pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. • Tournez " " pour régler les chiffres des heures, l’heure saisie doit être entre 0—23 (24 heures) ou 1—12 (12 heures). •...
  • Página 28 Mode d’emploi Tableau des puissances du four à micro-ondes Instructions Affichage Micro-ondes Grill Convection • • Appuyer 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois • • Puissance du micro-ondes 100% • • • Cuisson avec grill Cuisson par convection (avec fonction de préchauffage) •...
  • Página 29: Décongélation Par Poids

    Four à micro-ondes avec grill Cuisson par convection (sans fonction de préchauffage) terminé, la sonnerie retentit cinq fois et il se remet en état d’attente. • Appuyez une fois sur la touche "CONVECTION", "100" clignote. • A la moitié de la durée de décongélation, la sonnerie retentit deux fois pour •...
  • Página 30 Mode d’emploi Menu Poids Puissance CONFIRMER' pour continuer la cuisson. Si aucune action n’est effectuée, le four continuera de fonctionner. • 100% Popcorn • TABLEAU DU MENU AUTOMATIQUE • Préchauffer à 160 Menu Poids Puissance Gâteau degrés • 100% • •...
  • Página 31: Caractéristiques Particulières

    Four à micro-ondes avec grill Caractéristiques particulières Problème Raison possible Solution • La durée maximum de cuisson des positions ‘Micro-onde’ , ‘Grill’ , Le four ne 1) Le cordon • Débranchez. Puis, branchez ‘Décongélation’ par durée’ , ‘Convection’ et ‘Combiné’ est de 95 minutes. s’allume pas.
  • Página 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Speiserückstände. • Lesen und beachten Sie die besonderen „SICHERHEITSHINWEISE SPEZIFIKATIONEN ZUR VERMEIDUNG ÜBERMÄßIGER BELASTUNGEN DURCH Modell: MW-2897 MIKROWELLENSTRAHLUNG“. • Bei der Erwärmung von Lebensmitteln in Kunststoffbehältern Netzspannung: 230 V, 50 Hz behalten Sie diese im Auge, da sie sich entzünden können.
  • Página 33: Mikrowelle-Grill

    Mikrowelle-Grill • Überkochen Sie die Speisen nicht. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung • Benutzen Sie den Garraum nicht zur Aufbewahrung. Lagern Sie und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch dort keine Artikel wie Brot, Kekse usw. des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person •...
  • Página 34 Bedienungsanleitung UTENSILIEN REINIGUNG Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker. VORSICHT • Reinigen Sie das Gerät innen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verletzungsgefahr • Waschen Sie Zubehörteile in Abwaschwasser ab. • Reparaturen, bei denen das Abdeckblech im Gerät entfernt wird, dürfen •...
  • Página 35 Mikrowelle-Grill NICHT ZUGELASSENE MATERIALIEN FÜR Utensils Remarks DIE MIKROWELLE Glaskrug Stets Deckel abnehmen. Speisen nur aufwärmen. Die meisten Glaskrüge sind nicht hitzebeständig und können brechen. Gläser Nur hitzebeständige Gläser ohne Metallverzierungen. Kein Utensilien Anmerkung gesprungenes oder beschädigtes Geschirr benutzen. Aluminiumschale Kann zu Funkenbildung führen.
  • Página 36: Installation Des Drehtellers

    Bedienungsanleitung Installation des Drehtellers 1. Bedienfeld 2. Schaft Drehteller • Benutzen Sie den Glasteller nur richtig herum. Der Glasteller muss sich 3. Drehtellerring frei drehen können. 4. Glasteller • Glasteller und Drehtellerring müssen stets benutzt werden. 5. Sichtfenster • Alle Speisen und Behälter müssen zur Zubereitung auf den Glasteller 6.
  • Página 37 Mikrowelle-Grill • Die Rückwand des Geräts sollte an einer Wand platziert werden. • Drehen Sie " " zum Einstellen der Minuten, Eingabe als 0-59. Zwischen der Mikrowelle und den angrenzenden Wänden ist ein • Drücken Sie „CLOCK/KITCHEN TIMER“, um die Einstellung zu beenden, Mindestspielraum von 7,5cm erforderlich.
  • Página 38 Bedienungsanleitung 3. Grillen Kochen mit Umluft (mit Vorheizfunktion) • Drücken Sie einmal „GRILL/COMBI“, „G-1“ wird angezeigt. Beim Kochen mit Umluft können Sie die Mikrowelle wie einen • Drehen Sie " " zum Einstellen der Zubereitungszeit (Zeiteinstellung herkömmlichen Backofen benutzen. Die Mikrowelle wird nicht benutzt. 0:05 - 95:00).
  • Página 39: Auftauen Nach Gewicht

    Mikrowelle-Grill Auftauen nach Zeit • Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM“ zur Bestätigung der Temperatur • Drehen Sie " ", um die Kochzeit einzustellen. (Die maximal • Drücken Sie „W.T./Time Defrost“ zweimal, um die Funktion Auftauen einstellbare Zeit beträgt 95 Minuten.) nach Zeit auszuwählen. „dEF2“ wird angezeigt. •...
  • Página 40 Bedienungsanleitung TABELLE FÜR AUTOMATIK-MENÜS Menü Gewicht (g) Leistung • 100% Menü Gewicht (g) Leistung Popcorn • • 100% • Auf 160 Grad Pizza • Kuchen vorheizen • 1 (ca. 230g) 100% • • Kartoffeln • 2 (ca. 460g) Brathähnchen • 1000 •...
  • Página 41: Störungserkennung

    Mikrowelle-Grill Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Wartezustand zurück. • Wenn die Uhr im Wartestatus oder während des Einstellungsvorgangs Gerät kann 1) Netzstecker nicht • Ziehen Sie den geöffnet wird, ändert sich das Display nicht. Es kann geändert und nicht gestartet richtig in der Steckdose. Netzstecker und werden.
  • Página 42: Especificaciones

    El horno debe limpiarse con regularidad, eliminando cualquier ESPECIFICACIONES resto de alimentos. • Lea y obedezca las: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE Modelo: MW-2897 EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA”. Tensión nominal: 30V~50Hz • Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, debe...
  • Página 43 Horno microondas-grill guarde productos como pan, galletas, etc. dentro del horno. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas • Saque los alambres y asas metálicas de los recipientes/bolsas de (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales papel o plástico antes de ponerlas en el horno.
  • Página 44: Materiales Que Pueden Usarse En El Horno Microondas

    Manual de usuario UTENSILIOS LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la alimentación. CAUTION • Limpie el interior del horno tras usarlo con una gamuza ligeramente Riesgo de daños personales humedecida. • Es peligroso para cualquier persona no capacitada realizar cualquier •...
  • Página 45: Materiales Que Deben Evitarse En El Horno Microondas

    Horno microondas-grill MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO Utensilios Observaciones MICROONDAS Vajilla Solamente la adecuada para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillados. Jarras de cristal Saque siempre la tapa. Úselas exclusivamente para calentar Utensilios Observaciones alimentos hasta que estén calientes.
  • Página 46: Instalación Y Conexión

    Manual de usuario Instalación de la bandeja giratoria 1. Panel de control 2. Eje de bandeja giratoria • No ponga nunca la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal no 3. Estructura de aro de bandeja giratoria debe restringirse nunca. 4.
  • Página 47: Configuración Del Reloj

    Horno microondas-grill • No instale el horno sobre una estufa o cualquier otro electrodoméstico que • Gire " " para seleccionar el tiempo de cocción. (La configuración de tiempo genere calor. Si instala el horno cerca de una fuente de calor, el horno podría debe ser entre 0:05- 95:00.) dañarse y se anularía la garantía.
  • Página 48 Manual de usuario • Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para confirmar. • Presione "INICIAR/+30seg/CONFIRMAR" para confirmar la configuración. • Gire " " para ajustar el tiempo de cocción. (La configuración de • Cuando se alcanza el tiempo de cocinado, el indicador del reloj tiempo debe ser entre 0:05- 95:00.) desaparecerá.
  • Página 49: Gráfico Del Menú Automático

    Horno microondas-grill GRÁFICO DEL MENÚ AUTOMÁTICO momento, presione de nuevo "Iniciar/+30 seg/Confirmar" o , si no lo hace durante un periodo superior a 5 minutos, el horno volverá a entrar Menú Peso (g) Potencia en modo espera. Pulse "Iniciar/+30 seg/Confirmar" en un periodo •...
  • Página 50: Especificaciones Especiales

    Manual de usuario Menú Peso (g) Potencia configuración, la pantalla inicial no cambia. Se puede realizar la configuración igualmente. Pero la tecla "INICIAR" no funcionará. • Precalentar a 160 • Cierre la puerta y se apagará la lámpara. Puede cambiar la Pastel grados configuración.
  • Página 51: Solución De Problemas

    Horno microondas-grill Problema Causa posible Solución • Cuando se haya establecido el programa de cocción, si no se pulsa “INICIO/+30S/CONFIRMAR” en 5 minutos, se mostrará la hora actual. El El horno no 1) Cable de • Desenchufe. Vuelva a enchufar pasados 10 segundos.
  • Página 52: Manual De Utilizador

    ESPECIFICAÇÕES • O forno deve ser limpo regularmente e devem ser removidos quaisquer resíduos alimentares. Modelo: MW-2897 • Leia e siga o seguinte: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL Tensão nominal: 230V~50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1300W EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA".
  • Página 53: Microondas-Grill

    Microondas-Grill • Não cozinhe demasiado os alimentos • O conteúdo de biberões e boiões de alimentos para bebé deve ser • Não utilize o espaço interior do forno para armazenamento. Não mexido ou abanado para evitar queimaduras. guarde itens, como pão, biscoitos, etc. dentro do forno. •...
  • Página 54 Manual de utilizador PERIGO • É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de ser Risco de choque eléctrico enrolado ou de alguém tropeçar nele. Tocar em alguns dos componentes internos pode provocar lesões sérias • Se for utilizado um cabo de alimentação longo ou uma extensão: ou morte.
  • Página 55: Materiais Que Pode Utilizar Em Fornos Micro-Ondas

    Microondas-Grill MATERIAIS QUE PODE UTILIZAR EM FORNOS Utensílios Observações MICRO-ONDAS Embrulho de Utilize apenas plástico que seja seguro para ser utilizado no plástico microondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura, para manter a humidade. Não permita que o embrulho toque Utensílios Observações nos alimentos.
  • Página 56: Instalação Do Prato Rotativo

    Manual de utilizador PREPARAR O SEU MICRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do micro-ondas Retire o micro-ondas e todos os materiais da embalagem e do interior do micro-ondas. O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios: Prato de vidro Conjunto de anel rotativo Manual de instruções 1.
  • Página 57: Acertar O Relógio

    Microondas-Grill Acertar o relógio Quando o micro-ondas estiver ligado à corrente eléctrica, o visor apresentará "0:00" e a campaínha soará uma vez. • Prima "CLOCK/KITCHEN TIMER" para seleccionar 12 horas ou 24 horas. • Rode " " para ajustar os dígitos das horas, o valor inserido deve estar entre 0-23 (24 horas) ou 1-12 (12 horas).
  • Página 58 Manual de utilizador Microwave Power Chart Instruções Visor Microondas Grill Aquecimento • • Prima 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes 5 vezes • • Potência do micro-ondas 100% • • Cozinhar com grill • Prima o botão "GRILL/COMBI" uma vez e aparecerá "G-1". •...
  • Página 59: Menú Automático

    Microondas-Grill • Se o tempo de cozedura não for inserido no espaço de cinco minutos, continuar a funcionar e o tempo vai começar a contar. Quando terminar, o forno parará o pré-aquecimento. A campaínha soará cinco vezes e, a alarme toca 5 vezes e o aparelho regressa ao modo de espera. em seguida, regressará...
  • Página 60: Carta Menú Automático

    Manual de utilizador CARTA MENÚ AUTOMÁTICO Menú Peso(g) Potência • 100% Menú Peso(g) Potência Pipocas • • 100% • Pré-aquecer a 160º Pizza • Bolos • 1 (cerca de 230g) 100% • • Batatas • 2 (cerca de 460g) Frango •...
  • Página 61: Resolução De Problemas

    Microondas-Grill Instruções especiais Problema Possível causa Solução • A duração máxima das funções "Microondas", "Grill", "Descongelar", O micro-ondas 1) Cabo de • Retire a ficha da tomada e ligue "Aquecer" e "Combinados" é de 95 minutos. não funciona. alimentação mal novamente após 10 segundos.
  • Página 62: Instrukcja Obsługi

    Ostrzeżenie: Kiedy urządzenie użytkowane jest w trybie kombinacji, dzieci powinny korzystać z kuchenki tylko pod SPECYFIKACJE nadzorem dorosłych z powodu generowanych temperatur. (tylko dla serii grill) Model: MW-2897 Napięcie szacunkowe: 230V~50Hz • Korzystać wyłącznie z naczyń, które są odpowiednie do kuchenek mikrofalowych.
  • Página 63 Mikrofalówka z funkcją grila pojemnikach, pilnować kuchenki z uwagi na ryzyko zapalenia. powierzchni, co niekorzystnie wpływa na żywotność urządzenia i • W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć lub odłączyć prowadzi do sytuacji zagrożenia. urządzenie od zasilania i trzymać drzwi zamknięte, aby zdławić •...
  • Página 64 Instrukcja obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! jasne lub jeśli istnieją wątpliwości dotyczące prawidłowego uziemienia Niebezpieczeństwo porażenia prądem urządzenia. Jeśli konieczne jest użycie przewodu przedłużającego, Dotykanie niektórych wewnętrznych komponentów może prowadzić do korzystać tylko z przewodu przedłużającego na 3 wtyczki. poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Nie rozmontowywać urządzenia. •...
  • Página 65 Mikrofalówka z funkcją grila MATERIAŁY, KTÓRYCH MOŻEMY UŻYĆ W Naczynia Uwagi KUCHENCE MIKROFALOWEJ Tworzywa Tylko do zastosowania w mikrofalówce. Przestrzegać instrukcji producenta. sztuczne Powinno mieć etykietę "bezpieczne do użycia w mikrofalówkach". Niektóre pojemniki z tworzyw sztucznych miękną, kiedy znajdująca się Naczynia Uwagi wewnątrz żywność...
  • Página 66: Ustawianie Kuchenki

    Instrukcja obsługi USTAWIANIE KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz wnęki kuchenki. Kuchenka wyposażona jest w następujące akcesoria: Szklana tacka Pierścień talerza obrotowego Instrukcje użytkowania 1. Panel kontrolny 2. Wałek płyty obrotowej Instalacja płyty obrotowej 3.
  • Página 67: Ustawianie Zegara

    Mikrofalówka z funkcją grila INSTRUKCJE OBSŁUGI Ta kuchenka mikrofalowa korzysta z nowoczesnego sterowania elektronicznego w celu regulacji parametrów gotowania, aby lepiej sprostać Państwa potrzebom. Ustawianie zegara Kiedy mikrofalówka jest pod napięciem, kuchenka wyświetla "0:00", a sygnalizator zadzwoni raz. • Nacisnąć "CLOCK/KITCHEN TIMER" aby wybrać 12- lub 24-godzinny tryb. •...
  • Página 68 Instrukcja obsługi UWAGA: poszczególne ilości do regulacji czasu w przełączniku kodowania • Nacisnąć START/+30SEC./CONFIRM, aby rozpocząć gotowanie. są następujące: Mikrofala + Konwekcja 0--- 1 min : 5 sekund • Nacisnąć przycisk MICRO.+CONV." raz i pojawi się "G-1". 1—5 min : 10 sekund •...
  • Página 69 Mikrofalówka z funkcją grila Minutnik kuchenny • Przekręcić " ", aby ustawić czas gotowania. Maksymalne ustawienie • Nacisnąć dwukrotnie "CLOCK/KITCHEN TIMER", wyświetlacz pokaże 00:00. czasu to 95 minut. • Przekręcić " ", aby ustawić właściwy czas.(Maksymalne ustawienie • Nacisnąć "Start/+30Sec./Confirm", aby potwierdzić rozmrażanie. Jeśli czasu to 95 minut.) naciśnięto "Stop/Clear"...
  • Página 70 Instrukcja obsługi TABELA AUTOMATYCZNEGO MENU • Obrócić" " aby wybrać wagę potrawy. W tym samym czasie wyświetli się "g". waga powinna wynosić 100-2000g. Menu Waga (g) • Nacisnąć przycisk "START/+30SEC./CONFIRM" aby rozpocząć rozmrażanie wskaźniki" " oraz " " będą migać, a wskaźnik "g" zniknie. •...
  • Página 71 Mikrofalówka z funkcją grila USTERKI I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA Funkcja szukania • W trybie gotowania nacisnąć "Microwave", "GRILL", "Micro. / Grill", "Micro. Norma / Conv . " , lub "Convection”, bieżąca moc wyświetli się na 2-3 sekundy. • W trybie wstępne ustawiania, nacisnąć "CLOCK/PRE-SET" aby znaleźć Kuchenka mikrofalowa Odbiór radia i TV może być...
  • Página 72 Usare esclusivamente utensili adatti per l’uso in forni a microonde. SPECIFICHE • Il forno deve essere pulito regolarmente e tutti i residui di cibo devono essere rimossi. Modello: MW-2897 • Leggere e seguire le specifiche: "PRECAUZIONI PER EVITARE UNA Tensione nominale: 230V~50Hz POSSIBILE ECCESSIVA ESPOSIZIONE ALLE MICROONDE".
  • Página 73: Forno A Microonde Con Grill

    Forno a microonde con Grill • Non usare la cavità del forno per scopi di conservazione. Non dovuti alla prolungata bollitura, pertanto bisogna fare attenzione conservare elementi quali, pane, biscotti, ecc. all’interno del forno. nel maneggiare il contenitore. • Rimuovere i legacci in filo metallico e le maniglie metalliche da •...
  • Página 74 Manuale utente PERICOLO riguardo alla corretta messa a terra dell’elettrodomestico. Se è necessario Pericolo di scosse elettriche usare una prolunga, usare esclusivamente una prolunga a tre fili. Toccare alcuni dei componenti interni può causare gravi lesioni personali o • È fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi di restare morte.
  • Página 75: Materiali Da Evitare Nel Forno A Microonde

    Forno a microonde con Grill MATERIALI UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE Utensili Annotazioni Involucri di Solo se idonei per microonde. Da usare per coprire il cibo durante Utensili Annotazioni plastica la cottura per trattenere l’umidità. Non lasciare che l’involucro di plastica tocchi il cibo.
  • Página 76: Installazione Del Forno

    Manuale utente INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi delle parti del forno e accessori Togliere il cartone dal forno, da tutti i materiali e dalla cavità del forno. Il forno è dotato dei seguenti accessori: Piastra girevole Anello della parte girevole Manuale di istruzioni 1.
  • Página 77: Impostazione Orologio

    Forno a microonde con Grill Impostazione orologio Quando il microonde è collegato alla corrente, il forno visualizza "0:00", l’avvisatore acustico suona una volta. • Premere "OROLOGIO/ TIMER DI COTTURA." per scegliere il formato 12 o 24 ore. • Girare " "...
  • Página 78 Manuale utente Grafico potenza microonde Cottura a convezione (Con funzione di pre-riscaldo) La cottura a convezione vi permette di cuocere il cibo come un forno tradizionale. Le microonde non sono usate. Si consiglia di pre-riscaldare il Premere 1 volta 2 volte 3 volte 4 volte 5 volte forno alla temperatura adeguata prima di mettere il cibo nel forno.
  • Página 79: Scongelamento A Tempo

    Forno a microonde con Grill Timer di cottura "Start/+30Sec./Conferma. " o se il tempo di pausa è di oltre 5 minuti, si • Premere "OROLOGIO/TIMER DI COTTURA" due volte, il LED mostra 00:00. tornerà allo stato in attesa. Premere "Start/+30Sec./Conferma. " entro 5 •...
  • Página 80: Cottura Veloce

    Manuale utente Menù Peso(g) Potenza Cottura veloce • In stato di attesa, premere il tasto "START/+30SEC./CONFERMA" • 100% per cuocere con il 100% del livello di potenza per 30 secondi. Ogni Carne • pressione dello stesso tasto può aumentare 30 secondi. Il tempo •...
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    Forno a microonde con Grill RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Normale Il forno a microonde interferisce La ricezione radio e TV può subire interferenze con la ricezione TV quando il forno a microonde è in fuzione. È simile alle interferenze di piccoli elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere, e una ventola elettrica.
  • Página 82: Specifikationer

    FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI”. SPECIFIKATIONER • Om du värmer mat i behållare av plast eller papper ska du hålla ett Modell: MW-2897 öga på ugnen så att förpackningen inte fattar eld. Märkspänning: 230 V~50 Hz • Om rök bildas ska du stänga av apparaten eller dra ur strömkabeln Ingående märkeffekt (Mikrovågsugn):...
  • Página 83 Mikrovågsugn med grill • Råa och hårdkokta ägg med skalet kvar får inte värmas i • Barn måste övervakas för att se till att de inte leker med ugnen. mikrovågsugn, eftersom de kan explodera, även efter att • Ugnen är inte avsedd att användas tillsammans med en extern mikrovågornas uppvärmning har avslutats.
  • Página 84 Bruksanvisning KOKKÄRL Stickkontakt med två runda stift FÖRSIKTIGHET Risk för personskador • Det medför allvarliga risker om någon person utan utbildning utför service- eller reparationsarbeten som innebär att någon av kåporna måste tas bort, eftersom dessa skyddar mot exponering för mikrovågsenergi.
  • Página 85 Mikrovågsugn med grill MATERIAL SOM BÖR UNDVIKAS I Köksgeråd Anmärkningar MIKROVÅGSUGNEN Matporslin Endast mikrovågssäkert porslin. Följ tillverkarens anvisningar. Använd inte sprucket eller kantstött porslin. Köksgeråd Anmärkningar Glasburkar Ta alltid bort locket. Använd endast för att värma maten till lagom temperatur. De flesta glasburkar är inte värmetåliga och Aluminiumbricka Kan orsaka gnistbildning.
  • Página 86: Installation Och Anslutning

    Bruksanvisning Installation av den roterande plattan 1. Kontrollpanel 2. Roterande axel • Placera aldrig glasplattan upp och ner. Glasplattan måste alltid kunna 3. Roterande ring rotera fritt. 4. Glasbricka • Både glasplattan och den roterande ringen måste alltid användas vid 5.
  • Página 87 Mikrovågsugn med grill Obs: • Apparatens baksida ska placeras mot en vägg. Ett fritt avstånd på minst 7,5 cm behövs mellan ugnen och alla väggar runt omkring. En sida måste • Om klockan inte är inställd kommer den inte att fungera när ugnen är vara fri.
  • Página 88 Bruksanvisning Matlagning med grill Instruktioner Display Mikrovågsugn Grill Konvektion • Tryck ner knappen ”GRILL/KOMBI” en gång, och "G-1" visas på displayen. • • • Vrid på " " för att ställa in grilleffekten. Sluta vrida när ”G1” visas. • Tryck på ” START/+30SEC./CONFIRM” (START/+30 SEK./BEKRÄFTA) för •...
  • Página 89 Mikrovågsugn med grill Avfrostning baserat på tid • Fortsätt att trycka ner ”CONVECTION” (KONVEKTION) eller vrid ” " för att välja funktion. Obs: Temperaturen kan ställas in på mellan 100 och 190 • Tryck på "W.T./Time Defrost" (Vikt/tid avfrostning) två gånger för att välja grader.
  • Página 90 Bruksanvisning TABELL FÖR AUTOMENY Meny Vikt (g) Effekt • Förvärm på 160 Meny Vikt (g) Effekt Kaka grader • 100% • • Pizza • Grillad • 1000 • • 1 (ungefär 230 g) 100% kyckling • 1250 • Potatis • 2 (ungefär 460g) Snabbmatlagning •...
  • Página 91 Mikrovågsugn med grill Möjlig orsak Åtgärd • Lampan lyser när luckan är öppen. Om den är öppen i 10 minuter släcks lampan och displayen återgår till vänteläge. Ugnen kan inte 1) Strömkabeln är inte Dra ur kabeln och anslut den igen efter •...
  • Página 92 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido