Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
MW-2896

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tristar MW-2896

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning MW-2896...
  • Página 3: Microwave-Grill

    SPECIFICATIONS Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Model: MW-2896 Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make Rated Voltage: 230V~50Hz the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary...
  • Página 4 Instruction manual • • Read and follow the specific: "PRECAU-TIONS TO AVOID POSSIBLE Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". deterioration of the surface that could adversely affect the life of the •...
  • Página 5 Microwave-grill TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting GROUNDING INSTALLATION from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: DANGER: Electric Shock Hazard •...
  • Página 6: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Instruction manual MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Reamarks Microwave-safe only. Follow the manufacturer's Utensils Reamarks instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some Shielding only. Small smooth pieces can be used Plastic plastic containers soften, as the food inside gets hot. to cover thin parts of meat or poultry to prevent "Boiling bags"...
  • Página 7: Setting Up Your Oven

    Microwave-grill SETTING UP YOUR OVEN TURNTABLE INSTALLATION Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection • Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or a broken door.
  • Página 8: Microwave Cooking

    Instruction manual • 3. Grill Cooking Press "CLOCK/PRE-SET" to choose 12-hour or 24-hour. • • Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0-- Press the "GRILL" key once, and "G-1" display. • 23(24-hour) or 1--12(12-hour). Turn to adjust the cooking time.
  • Página 9 Microwave-grill Note: Combination instructions Note: Cooking time cannot be input until the preheating temperature arrives.If the temperature arrives, door must be opened to input the cooking Microwave Convection time. If the time not input in 5 minutes, the oven will stop preheating. The Grill Power Display Power...
  • Página 10: Auto Menu Chart

    Instruction manual 9. Pre-set Function Note: When you choose A8 cake, please do not put the cake into the oven at 1. Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) the begining. The oven needs to be preheated to 180 degree first. After sevarel 2.
  • Página 11 Microwave-grill Menu Weight(g) Display Power • Press "START/+30SEC./CONFIRM" key to start defrosting indicators will flash and "g" indicator will go out. 12. Defrost by Time 80 % • Press "W.T./TIME DEFROST" key twice, the oven will display "dEF2" Fish • Turn to select the cooking time.
  • Página 12: Troubleshooting

    Instruction manual TROUBLE SHOOTING • In pre-set state, press "CLOCK/PRE-SET" to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will flash for 2-3 seconds, then the oven Normal will turn back to the clock display. • During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven time.
  • Página 13 • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
  • Página 14 Instruction manual GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Página 15: Specificaties

    SPECIFICATIES Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de Model: MW-2896 gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit Nominaal spanning: 230V ~ 50Hz apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1500W voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
  • Página 16 Gebruiksaanwijzing • • Waarschuwing: Wanneer het apparaat in de combinatiemodus wordt Als de het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn gebruikt, mogen kinderen wegens de gegenereerde temperaturen vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegd persoon alleen onder toezicht van volwassenen de oven gebruiken. (alleen voor worden vervangen, om gevaar te voorkomen.
  • Página 17 Magnetron met Grillfunctie REINIGING • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om de mogelijkheid van elektrische Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekt. schokken te voorkomen. • Reinig de binnenkant van de oven met een licht bevochtigde doek.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSVOORWERPEN Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Volg de instructies van de fabrikant. De onderkant VOORZICHTIG: Persoonlijk letselgevaar van bruineringsschaal moet minstens 3/16 inch • Het is voor iedereen, behalve een bevoegd persoon, gevaarlijk om Bruineringsschaal (5mm) boven de draaitafel worden geplaatst. Onjuist onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij gebruik kan leiden tot het breken van de draaitafel.
  • Página 19 Magnetron met Grillfunctie UW OVEN INSTELLEN Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Alleen magnetronveilig. Te gebruiken om voedsel Namen van ovenonderdelen en -accessoires tijdens het koken af te bedekken om vocht vast • Verwijder de oven en alle materialen uit de doos en de ovenruimte. Plasticfolie te houden.
  • Página 20 Gebruiksaanwijzing DRAAITAFEL INSTALLATIE BEDIENINGSINSTRUCTIE Installeren en aansluiten Deze oven maakt gebruik van moderne elektronische regeling om • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de kookparameters aan te passen om beter aan uw behoeften voor het koken magnetron voor mogelijke schade zoals deuken of een kapotte deur. te voldoen.
  • Página 21 Magnetron met Grillfunctie • • draai aan om de kooktijd aan te passen. (De tijdinstelling moet Druk vier keer op “MAGNETRON + GRILL” of draai aan om “G-3”, “G-4”, tussen 0:05 - 95:00 liggen.) “G-2” te selecteren. • • druk op “START/+30SEC./BEVESTIGEN” om het koken te starten. Druk op “START/+30SEC./BEVESTIGEN”...
  • Página 22 Gebruiksaanwijzing 6. Convectiekoken (met voor-verwarmingsfunctie) 7. Convectiekoken (zonder voorverwarmingfunctie) • Het convectiekoken stelt u in staat het voedsel koken als een traditionele Druk eenmaal op de “CONVECTIE”-knop, “150” zal knipperen. • oven te koken. De magnetron wordt niet gebruikt. Het wordt aanbevolen Blijf op “CONVECTIE”...
  • Página 23 Magnetron met Grillfunctie 9. Voorinstellingsfunctie • Druk vier keer op “AUTO-MENU” of draai aan om “A2”, “A3”..“A10”, 1. Stel eerst de klok in. (Raadpleeg de instructie van de klokinstelling.) “A1” te kiezen. 2. Voer het kookprogramma in. Maximaal twee fasen kunnen worden •...
  • Página 24 Gebruiksaanwijzing Menu Gewicht(g) Weergave Vermogen Menu Gewicht(g) Weergave Vermogen Vlees 100 % 1000 1000 1200 1200 11. Ontdooien met W.T. Groenten 100 % • Druk één keer op “W.T./TIJD ONTDOOIEN”, het scherm zal “dEF1” weergeven,. • Draai aan om het gewicht van het voedsel te kiezen. Op hetzelfde moment zal “g”...
  • Página 25: Problemen Oplossen

    Magnetron met Grillfunctie • • Vergrendeling uitschakelen: Druk in de vergrendelingsmodus 3 Druk in de magnetron-, gril-, convectie- of de combinatiemodus op de “START/+30SEC./BEVESTIGEN”-knop om gedurende 30 seconden met seconden lang op “STOP/WISSEN”, een lange “pieptoon” zal te horen 100% vermogen te koken. Elke druk op dezelfde knop verhoogt de zijn ter aanduiding dat de vergrendeling wordt uitgeschakeld en de duur met 30 seconden.
  • Página 26: Garantievoorwaarden

    Voor vervolgschade (herstellen door stroomonderbreker die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. professionele • ingetreden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt medewerkers van ons door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de bedrijf ) veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk.
  • Página 27 Magnetron met Grillfunctie AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking HET MILIEU voor deze garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire Modèle : MW-2896 ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de Tension standard : 230V~50Hz cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires Puissance nominale en entrée (Micro-ondes) : 1450W...
  • Página 29 Four à micro-ondes avec grill • • Avertissement : Lorsque vous utilisez le four en mode combiné, les N’utilisez pas ce four à proximité d’eau, dans un évier humide ou près enfants ne peuvent l’utiliser qu’en présence d’un adulte en raison de la d’une piscine.
  • Página 30 Mode d’emploi CONNECTEUR À DEUX BROCHES • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou d’éponges métalliques pour nettoyer la porte vitrée du four car ils peuvent rayer la surface et ainsi briser la vitre. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, •...
  • Página 31 Four à micro-ondes avec grill Ustensiles Remarques Test d’ustensile : 1. Versez 1 tasse d’eau froide (250ml) dans un récipient qui convient au Uniquement des objets en verre qui résistent à la four à micro-ondes avec l’ustensile en question. chaleur et qui conviennent au four. Veillez à ce qu’il Objet en verre 2.
  • Página 32: Installation De Votre Four

    Mode d’emploi MATÉRIEL À ÉVITER AU FOUR À MICRO-ONDES Description des éléments 1. Panneau de commande Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen 2. Axe du plateau tournant Risque d’arc électrique. Déplacez les aliments 3. Anneau du plateau tournant Plateau en aluminium 4. Plateau en verre dans un plat qui convient au four à...
  • Página 33: Installation Du Plateau Tournant

    Four à micro-ondes avec grill INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT CONSIGNES D’UTILISATION Installation et branchement Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique modern pour régler • Retirer tous les accessoires et les éléments d'emballage. Examiner le les paramètres de cuisson afin de satisfaire au mieux vos besoins de cuisson. four et vérifier qu’il ne présente pas de dégâts comme des bosses ou 1.
  • Página 34 Mode d’emploi NOTE : voici les niveaux pour le réglage de la durée du commutateur- 5. Cuisson micro-ondes + convection • codeur: Appuyez une fois sur la touche "MICRO.+ CONV.", et "G-1" s’affiche. • 0--- 1 min : 5 secondes Appuyez plusieurs fois sur "MICRO.+ CONV."...
  • Página 35 Four à micro-ondes avec grill • 8. Cuisson à phases multiples Appuyez sur "DEMARRER/+30SEC./CONFIRMER" pour confirmer la température. Vous pouvez régler jusqu’à deux phases au maximum. Si une phase est la • Appuyez sur "DEMARRER/+30SEC./CONFIRMER" pour démarrer le décongélation, réglez-la à la première phase. L’avertisseur retentit une fois préchauffage.
  • Página 36 Mode d’emploi • Note : En choisissant A8 gâteaux, ne commencez pas par placer le gâteau Appuyez plusieurs fois sur "MICRO-ONDES" ou tournez pour sélectionner 80% de l’énergie des micro-ondes jusqu’à ce que "P80" dans le four. Le four doit d’abord être préchauffé à 180 degrés. Après s’affiche ;...
  • Página 37 Four à micro-ondes avec grill Menu Poids (g) Affichage Puissance • Tournez pour sélectionner le poids des aliments. Au même moment, "g" s’allume, Le poids doit être de 100-2000g. • Appuyez sur la touche "DEMARRER/+30SEC./CONFIRMER" pour démarrer la décongélation. 80 % Poisson •...
  • Página 38 Mode d’emploi • 14. Cuisson rapide au micro-ondes Si vous ouvrez la porte pendant la cuisson, appuyez sur • En position d’attente, tournez " " vers la gauche pour sélectionner "DEMARRER/+30SEC./CONFIRMER" pour que la cuisson continue ; • directement le temps de cuisson, puis appuyez sur la touche Une fois le programme de cuisson réglée, n’appuyez pas sur "DEMARRER/+30SEC./CONFIRMER"...
  • Página 39 • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures notre société) physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de Vérifiez la sortie avec sécurité...
  • Página 40 Mode d’emploi DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date L’ENVIRONNEMENT d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à cette garantie.
  • Página 41: Mikrowelle-Grill

    SPEZIFIKATIONEN Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Modell: MW-2896 Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich Netzspannung: 230 V~ 50 Hz nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und...
  • Página 42 Bedienungsanleitung • • Lesen und beachten Sie die besonderen „SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie das Kabel nicht von der Arbeitsfläche herunter hängen. • ZUR VERMEIDUNG ÜBERMÄßIGER BELASTUNGEN DURCH Unsachgemäße Pflege und Reinigung kann zur Degenerierung der MIKROWELLENSTRAHLUNG“. Oberflächen und damit zu einer Verkürzung des Lebensdauer des •...
  • Página 43 Mikrowelle-Grill ZUR VERMEIDUNG VON VERLETZUNGEN • Die Kapazität des Kabels muss wenigstens der Kapazität des Geräts entsprechen. • Installation erden Das Kabel muss einen Erdungsleiter haben. • Das Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht von der GEFAHR: Stromschlaggefahr Arbeitsfläche herunter hängt und von Kindern herunter gezogen Das Berühren interner Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder oder zur Stolperfalle werden kann.
  • Página 44 Bedienungsanleitung ZUGELASSENE MATERIALIEN FÜR DIE MIKROWELLE Utensilien Anmerkungen Zum Abdecken als Spritzschutz oder zum Backpapier Utensilien Anmerkungen Einwickeln beim Dünsten. Nur zum Abschirmen. Kleine glatte Stücke Nur mikrowellengeeignet. Folgen Sie können zum Abdecken von Hähnchenteilen den Anleitungen des Herstellers. Muss als zum Schutz vor Überhitzung benutzt werden.
  • Página 45: Installation Des Drehtellers

    Mikrowelle-Grill Utensilien Anmerkungen Kann zu Funkenbildung und Feuer im Gerät Metallverschlüsse führen. Papiertüten Kann zu Feuer im Gerät führen. Kunststoffschaum kann schmelzen und den Kunststoffschaum Inhalt bei zu hohen Temperaturen verunreinigen. Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann Holz splittern oder reißen.
  • Página 46 Bedienungsanleitung • 2. Kochen mit Mikrowelle Den Herd an einer Standard Steckdose einstecken. Spannung • und Frequenz müssen mit der Spannung und Frequenz auf dem Drücken Sie einmal „MICROWAVE“, „P100“ wird angezeigt. • Typenschild übereinstimmen. Drücken Sie mehrmals „MICROWAVE“ oder drehen Sie „ “zur Auswahl •...
  • Página 47 Mikrowelle-Grill 4. Kochen mit Mikrowelle und Grill 6. Kochen mit Umluft (mit Vorheizfunktion) • Drücken Sie einmal „MICRO.+GRILL“, „G-2“ wird angezeigt. Beim Kochen mit Umluft können Sie die Mikrowelle wie einen • Drücken Sie mehrmals „MICRO.+GRILL“ oder drehen Sie „ “ zur Auswahl herkömmlichen Backofen benutzen.
  • Página 48 Bedienungsanleitung • • Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM“ zur Bestätigung der Temperatur Drücken Sie mehrmals „MICROWAVE” oder drehen Sie • Drehen Sie zum Einstellen der Zubereitungszeit (max. 95 Minuten). Auswahl von 80 % Mikrowellenleistung, bis „P80“ angezeigt wird. • • Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM”, um die Zubereitung zu starten. Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM“...
  • Página 49: Auto-Menü-Tabelle

    Mikrowelle-Grill AUTO-MENÜ-TABELLE Menu Poids (g) Affichage Puissance 50 (mit Wasser 45 ml) Menu Poids (g) Affichage Puissance 100 (mit Wasser 800 ml) 80 % Pasta 150 (mit Wasser 1200 ml) 150 Aufwärmen 100% 100 % Suppe 180 °C vorheizen 1 (ca. 230 g) Kuchen 2 (ca.
  • Página 50 Bedienungsanleitung • 16. Kindersicherung Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM”, um das Auftauen zu starten • Sperren: Halten Sie für 3 Sekunden „STOP/CLEAR“ gedrückt, ein langer blinken. Signalton zeigt die Aktivierung der Kindersicherung an und wird Hinweis: Beträgt das Gewicht weniger als 200 g, so geben Sie es auf die angezeigt.
  • Página 51 Mikrowelle-Grill GARANTIE Normal Während des Kochens kann Dampf aus den • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten Dampf setzt sich Speisen entweichen. Der meiste Dampf aufgrund von: innen an der Tür ab, entweicht dann über die Lüftungsschlitze. o Herunterfallen des Geräts.
  • Página 52 Bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen (Quittung).
  • Página 53: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea Modelo: MW-2896 atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor Tensión nominal: 230V~50Hz manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios Potencia nominal de entrada (microondas): 1500W para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
  • Página 54 Manual de usuario • • Use utensilios adecuados para hornos microondas. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando • El horno debe limpiarse con regularidad, eliminando cualquier resto de el aparato esté funcionando. Las superficies se calientan durante el uso. alimentos.
  • Página 55: Para Reducir El Riesgo De Daños Personales: Instalación Con Toma De Tierra

    Horno microondas-grill ENCHUFE DE DOS PATILLAS REDONDAS • Durante el uso el aparato se calienta. Tenga cuidado para evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la • Use exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para este toma de tierra reduce el riesgo de electrocución proporcionando un hilo horno (para hornos con posibilidad de usar una sonda de detección de...
  • Página 56: Materiales Que Pueden Usarse En El Horno Microondas

    Manual de usuario Utensilios Observaciones Prueba de utensilio: 1. Llene un recipiente adecuado para microondas con 1 vaso de agua fría Solamente cristal para horno resistente al calor. (250 ml) junto con el utensilio. Cristalería Asegúrese de que no tenga bordes metálicos. No 2.
  • Página 57: Materiales Que Deben Evitarse En El Horno Microondas

    Horno microondas-grill MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO Descripción de las piezas MICROONDAS 1. Panel de control 2. Eje de bandeja giratoria Utensilios Observaciones 3. Estructura de aro de bandeja giratoria 4. Bandeja de cristal Puede provocar arcos eléctricos. Transfiera los Bandeja de aluminio alimentos a un plato adecuado para microondas.
  • Página 58: Instalación De La Bandeja Giratoria

    Manual de usuario INSTALACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA INSTRUCCIONES DE USO Instalación y conexión Este horno microondas usa un control electrónico moderno para ajustar • Quite todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno los parámetros de cocción según sus necesidades y cocinar mejor. en busca de daños tales como bollos o una puerta rota.
  • Página 59 Horno microondas-grill • NOTA: los pasos de ajuste de tiempo de cocción del conmutador son los Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para iniciar la cocción. siguientes: 5. Cocción con microondas + convección 0 - 1 min. : 5 segundos • Pulse una vez la tecla "MICRO+CONV.", se mostrará “G-1”. 1-5 min.
  • Página 60: Función Preestablecida

    Manual de usuario • función de convección. Nota : puede elegir la temperatura entre 150 Pulse "DESCONGELACIÓN PESO/TIEMPO” dos veces, la pantalla grados y 240 grados. mostrará “dEF2”. • • Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para confirmar la temperatura. Gire para ajustar el tiempo de descongelación en 5 minutos. •...
  • Página 61: Tabla De Menú Automático

    Horno microondas-grill Menú Peso (g) Indicación Potencia Nota: debe configurar el reloj primero. En caso contrario, la función preestablecida no funcionará. 10. Menú automático 100 % Carne • En estado de espera, pulse “MENÚ AUTOMÁTICO” una vez, se mostrará “A-1”. •...
  • Página 62 Manual de usuario Menú Peso (g) Indicación Potencia • En estado de microondas, asado, convección y combinación, pulse la tecla “INICIO/+30S/CONFIRMAR” para cocinar con el 100% de potencia durante 30 segundos. Cada pulsación de la tecla aumenta el tiempo en 30 segundos.
  • Página 63: Solución De Problemas

    Es normal. La luz del horno se En cocción por microondas de baja potencia • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: atenúa puede atenuarse la luz del horno. Es normal. o En caso de caída del aparato Se acumula vapor Durante la cocción puede salir vapor de los...
  • Página 64: Normas De Protección Del Medioambiente

    • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán MEDIOAMBIENTE lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos •...
  • Página 65: Microondas-Grill

    ESPECIFICAÇÕES Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Modelo: MW-2896 Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este Tensão nominal: 230V~50Hz aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1500W...
  • Página 66: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador • • O forno deve ser limpo regularmente e devem ser removidos quaisquer Não permita que o cabo de alimentação penda de uma mesa ou de um resíduos alimentares. balcão. • • Leia e siga o seguinte: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL Falhas na manutenção do forno em condições de limpeza adequadas EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA".
  • Página 67 Microondas-Grill FICHA COM DOIS PINOS REDONDOS (Para fornos que possuem a possibilidade de utilização de uma sonda de temperatura) Este aparelho deve estar ligado a terra. Caso ocorra um curto-circuito • A superfície posterior do aparelho deve ser encostada a uma parede. eléctrico, a terra reduz o risco de choque eléctrico fornecendo uma forma de escape para a corrente eléctrica.
  • Página 68: Materiais Que Pode Utilizar Em Fornos Micro-Ondas

    Manual de utilizador Utensílios Observações Teste a um utensílio: 1. Encha um recipiente seguro para micro-ondas com uma chávena de Utilize apenas serviços resistentes ao calor. água fria (250ml) juntamente com o utensílio em questão. Serviços de vidro Certifique-se de que não possuem partes 2.
  • Página 69: Materiais Que Não Devem Ser Utilizados Em Fornos Micro-Ondas

    Microondas-Grill PREPARAR O SEU MICRO-ONDAS Utensílios Observações Apenas dos que sejam seguros para serem Nomes das peças e acessórios do micro-ondas Termómetros utilizados no micro-ondas (termómetros para a Retire o micro-ondas e todos os materiais da embalagem e do interior do carne e doces).
  • Página 70: Instalação Do Prato Rotativo

    Manual de utilizador INSTALAÇÃO DO PRATO ROTATIVO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação e ligação Este forno micro-ondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar • Retire todos os materiais de embalagem e acessórios Examine o os parâmetros de cozedura e melhor ir ao encontro das suas necessidades. microondas quanto a danos, tais como mossas ou a porta partida.
  • Página 71 Microondas-Grill 5. Cozinhar com micro-ondas + convexão 0--- 1 min : 5 segundos • 1—5 min : 10 segundos Prima o botão "MICRO.+CONV." uma vez e aparecerá "G-1". • 5---10 min : 30 segundos Prima "MICRO.+CONV." quatro vezes ou rode para seleccionar 10---30 min : 1 minuto...
  • Página 72 Manual de utilizador • Nota: O menu automático e o pré-aquecimento não podem ser definidos Prima "INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR" para confirmar a temperatura. • Prima "INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR" para iniciar o pré-aquecimento. como uma das várias fases. Quando a temperatura do pré-aquecimento for atingida, a campaínha Exemplo: se pretender descongelar os alimentos durante cinco minutos e, soará...
  • Página 73 Microondas-Grill • Tabela do menu automático Rode para ajustar os dígitos das horas, o valor inserido deve ser de 0-23 (24 horas) ou 1-12 (12 horas). Menu Peso (g) Visor Potência • Prima "RELÓGIO/PREDEFINIÇÃO", os dígitos dos minutos piscarão. • Rode para ajustar os dígitos dos minutos, o valor inserido deve ser de 0-59.
  • Página 74 Manual de utilizador Menu Peso (g) Visor Potência 12. Descongelar por tempo • Prima "W.T./ TEMPO DESCONGELAR" duas vezes e aparecerá "dEF2" 50 (com água 45 ml) • Rode para seleccionar o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 100 (com água 800 ml) 80 % 95 minutos.
  • Página 75: Resolução De Problemas

    Microondas-Grill RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 15. Função de solicitação • No estado em espera, prima "Micro-ondas", "GRILL", "Micro. / Grill", Normal "Micro. / Conv ." ou "Convexão", a potência actual será apresentada durante 2-3 segundos. A recepção de rádio e TV poderá sofrer •...
  • Página 76 Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções Após o término do período da garantia, as reparações podem ser anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o não será...
  • Página 77 Microondas-Grill ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
  • Página 78: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi SPECYFIKACJE Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Model: MW-2896 Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej Napięcie szacunkowe: 230V~50Hz użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje Szacunkowa moc wejściowa (mikrofala): 1500W oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
  • Página 79 Mikrofalówka z funkcją grila • • Ostrzeżenie: Kiedy urządzenie użytkowane jest w trybie kombinacji, Nie wolno przechowywać ani używać urządzenia na zewnątrz. • dzieci powinny korzystać z kuchenki tylko pod nadzorem dorosłych z Nie używać kuchenki w pobliżu wody, w wilgotnej piwnicy ani w powodu generowanych temperatur.
  • Página 80 Instrukcja obsługi OKRĄGŁA WTYCZKA Z DWOMA BOLCAMI • Nie używać ostrych środków żrących ani ostrych metalowych drapaków w celu czyszczenia szyby w drzwiach kuchenki, ponieważ mogą one To urządzenie musi być uziemione. W razie zwarcia w gniazdku zadrapać powierzchnię, co może doprowadzić do rozbicia szkła. elektrycznym, uziemienie redukuje ryzyko porażenia prądem, dostarczając •...
  • Página 81 Mikrofalówka z funkcją grila Utensilios Observaciones Test naczyń: • Napełnić odpowiedni do mikrofalówki pojemnik zimną wodą o poj. 1 Tylko żaroodporne naczynia szklane. Sprawdzić, filiżanki (250ml) razem z badanym naczyniem. Naczynia szklane czy nie mają metalowego obrzeża. Nie korzystać z •...
  • Página 82: Ustawianie Kuchenki

    Instrukcja obsługi USTAWIANIE KUCHENKI Utensilios Observaciones Tylko do użycia w mikrofalówkach (do mięsa i Termometry Nazwy części kuchenki i akcesoriów słodyczy). Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz wnęki kuchenki. Użyć jako przykrycie, aby zapobiec Papier woskowy rozpryskiwaniu i utrzymaniu wilgoci. Kuchenka wyposażona jest w następujące akcesoria: 1.
  • Página 83 Mikrofalówka z funkcją grila INSTALACJA PŁYTY OBROTOWEJ INSTRUKCJE OBSŁUGI Instalacja i połączenia Ta kuchenka mikrofalowa korzysta z nowoczesnego sterowania elektronicznego • Zdjąć wszystkie materiały opakowania oraz akcesoria. Sprawdzić w celu regulacji parametrów gotowania, aby lepiej sprostać Państwa potrzebom. kuchenkę pod katem uszkodzeń takich jak przedziurawienia lub 1.
  • Página 84 Instrukcja obsługi • 0--- 1 min : 5 sekund Nacisnąć "MICRO.+CONV. " cztery razy lub obrócić aby wybrać 1—5 min : 10 sekund "C-1","C-2","C-3" lub "C-4". • 5---10 min : 30 sekund Nacisnąć START/+30SEC./CONFIRM, aby potwierdzić. • 10---30 min : 1 minuta Obrócić...
  • Página 85 Mikrofalówka z funkcją grila Przykład: jeśli chcemy rozmrażać przez 5 minut, a potem gotować z mocą dwukrotny dźwięk sygnalizatora, aby przypomnieć o włożeniu potrawy do kuchenki. temperatura rozgrzania pojawi się i miga. mikrofali przez 7 minut. Są to następujące kroki: •...
  • Página 86 Instrukcja obsługi • Menu Ciężar(g) Wyświetlacz Zasilanie Nacisnąć "START/+30SEC./CONFIRM", aby zakończyć ustawianie. ":" zapali się, sygnalizator zadzwoni dwa razy po upływie czasu, następnie 1 (ok. 230g) automatycznie rozpocznie się gotowanie. 2 (ok. 460g) 100 % Ziemniaki Uwaga: zegar należy ustawić jako pierwszy. W przeciwnym razie funkcja 3 (ok.
  • Página 87 Mikrofalówka z funkcją grila Menu Ciężar(g) Wyświetlacz Zasilanie • W trybie mikrofali, grilla, konwekcji oraz kombinacji nacisnąć "START/+30SEC./CONFIRM" aby gotować z mocą 100% przez 30 sekund. Każde naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa o 30 sekund. Pizza Uwaga: ta funkcja nie działa w trybie rozmrażania, auto menu oraz gotowania wieloetapowego.
  • Página 88 TV np. miksera, odkurzacza oraz wentylatora GWARANCJA elektrycznego. Jest to normalne. • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: Ciemnie oświetlenie Przy gotowaniu mikrofalowym o niskiej mocy, o upadku urządzenia, kuchenki. oświetlenie może się przyciemnić. Jest to normalne.
  • Página 89 WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności. ŚRODOWISKA • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
  • Página 90: Manuale Utente

    Manuale utente SPECIFICHE Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. Modello: MW-2896 La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa Tensione nominale: 230V~50Hz utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni...
  • Página 91: Forno A Microonde Con Grill

    Forno a microonde con Grill • Usare esclusivamente utensili adatti per l’uso in forni a microonde. durante l’uso. Mantenere il cavo lontano da superficie calde e non • Il forno deve essere pulito regolarmente e tutti i residui di cibo devono coprire le ventole sul forno.
  • Página 92 Manuale utente SPINA BIPOLARE ROTONDA • Usare esclusivamente la sonda di temperatura consigliata per questo forno.(per forni dotati di uno strumento per l’uso di una sonda di Questo elettrodomestico deve essere riferito a massa. In caso di corto rilevamento della temperatura.) circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche •...
  • Página 93 Forno a microonde con Grill Utensilios Observaciones Collaudo utensile: • Riempire un contenitore per microonde con 1 tazza di acqua fredda Solo vetreria resistente al calore per forno. (250ml) insieme all’utensile in questione. Vetreria Assicurarsi che non vi siano rivestimenti metallici. •...
  • Página 94: Materiali Da Evitare Nel Forno Amicroonde

    Manuale utente MATERIALI DA EVITARE NEL FORNO A INSTALLAZIONE DEL FORNO MICROONDE Nomi delle parti del forno e accessori Togliere il cartone dal forno, da tutti i materiali e dalla cavità del forno. Utensilios Observaciones Può causare scintille. Trasferire il cibo in un piatto Vassoio in alluminio Il forno è...
  • Página 95: Installazione Del Piatto Girevole

    Forno a microonde con Grill INSTALLAZIONE DEL PIATTO GIREVOLE 1. Impostazione orologio Quando il microonde è collegato alla corrente, il forno visualizza "0:00", Installazione e collegamento l’avvisatore acustico suona una volta. • Rimuovere tutti I materiali di imballaggio e gli accessori. Controllare •...
  • Página 96 Manuale utente • Grafico potenza microonde Premere "START/+30SEC./CONFERMA" per iniziare la cottura. Premere 1 volta 2 volte 3 volte 4 volte 5 volte Nota: Istruzioni per combinato Potenza 100% microonde Potenza Potenza Potenza Grill Display microonde convezione (1400W) 3. Cottura a grill (900W) (2500W) •...
  • Página 97 Forno a microonde con Grill Nota: • Premere "MICROONDE" più volte o girare finché si visualizza "P80"; • Non è possibile inserire il tempo di cottura finché non si raggiunge • Premere "START/+30SEC./CONFERMA" per confermare; la temperatura di pre-riscaldo. Se si raggiunge la temperatura, è •...
  • Página 98 Manuale utente Menù Peso (g) Display Potenza 10. Menù Auto • In stato di attesa, premere il tasto "MENÙ AUTO" una volta, e "A-1" a display. • Premere" MENÙ AUTO" più volte o girare per scegliere 100 % Carne "A2","A3".."A10","A1". •...
  • Página 99 Forno a microonde con Grill Menù Peso (g) Display Potenza Nota: questa funzione non può funzionare con scongelamento, menu auto e cottura a fasi multiple. 14. Cottura veloce a microonde Pollo 1000 1000 • In stato di attesa, girare a sinistra per scegliere direttamente il tempo di cottura, quindi premere il tasto "START/+30SEC./CONFERMA"...
  • Página 100: Risoluzione Dei Problemi

    GARANZIA sportello, aria calda ne può accumulare un po’ sulle parti fredde come che fuoriesce dalle • Tristar non è responsabile dei danni causati da: lo sportello del forno. È normale. ventole o Caduta dell’apparecchio. Forno avviato o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
  • Página 101 Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 102: Specifikationer

    Bruksanvisning SPECIFIKATIONER Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs Modell: MW-2896 instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa Märkspänning: 230 V~50 Hz möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd Ingående märkeffekt (Mikrovågsugn): 1500 W för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
  • Página 103 Mikrovågsugn med grill • Använd endast kokkärl som är lämpliga för användning i är igång. Ytorna kan bli mycket heta under användning. Se till att mikrovågsugn. strömkabeln inte ligger emot någon varm yta, och täck aldrig över • Ugnen bör rengöras regelbundet, och alla matrester ska tas bort. någon del av ugnen.
  • Página 104 Bruksanvisning STICKKONTAKT MED TVÅ RUNDA STIFT • Använd endast den termometer som rekommenderas för denna ugn (för ugnar som utrustats med funktionen att använda en termometer). Denna apparat måste jordas. Vid en eventuell kortslutning minskar • Ugnens baksida ska placeras mot en vägg. jordningen risken för elektriska stötar genom att det finns en säkerhetsledning som leder bort strömmen.
  • Página 105 Mikrovågsugn med grill Köksgeråd Anmärkningar Test av kokkärl: • Fyll en mikrovågssäker behållare med 1 kopp kallt vatten (250 ml) och Använd endast värmetåliga glaskärl. Kontrollera ställ i det kärl som du vill testa. Glaskärl så att det inte finns någon metallkant på kärlet. •...
  • Página 106 Bruksanvisning MATERIAL SOM BÖR UNDVIKAS I INSTALLERAR DU DIN UGN MIKROVÅGSUGNEN Benämningar på ugnens delar och tillbehör Ta upp ugnen och tillbehören ur förpackningen och ta ut allt material som Köksgeråd Anmärkningar finns i ugnen. Kan orsaka gnistbildning. Flytta över maten till en Aluminiumbricka Din ugn har följande tillbehör: mikrovågssäker tallrik.
  • Página 107 Mikrovågsugn med grill INSTALLATION AV DEN ROTERANDE PLATTAN 1. Inställning av klocka När mikrovågsugnen är inkopplad visar displayen ”0:00”, och summern Installation och anslutning ringer en gång. • Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör. Undersök ugnen • Tryck ner ”CLOCK/PRE-SET” (KLOCKA/FÖRINSTÄLLNING) för att välja 12 för att kontrollera att den inte har några skador, såsom bucklor eller en eller 24 timmars visning.
  • Página 108 Bruksanvisning OBS: stegen för inställning av tiden på kodningsomkopplaren är följande: • Vrid för att ställa in tiden för matlagningen (tiden måste ligga inom 0-1 min : 5 sekunder 0:05- 95:00). 1-5 min : 10 sekunder • Tryck ner ”START/+30SEC./CONFIRM” (START/+30 SEK./BEKRÄFTA) för 5-10 min : 30 sekunder att påbörja matlagningen.
  • Página 109 Mikrovågsugn med grill 6. Matlagning med konvektion (med föruppvärmningsfunktion) 7. Matlagning med konvektion (utan föruppvärmningsfunktion) • Matlagning med konvektion gör att du kan laga mat som i en traditionell Tryck ner knappen ”CONVECTION” (KONVEKTION) en gång, och ”150” ugn. Mikrovågor används inte. Du rekommenderas att förvärma ugnen till blinkar.
  • Página 110 Bruksanvisning 9. Förinställningsfunktion • Tryck ner ”AUTO MENU” (AUTOMENY) upprepade gånger eller vrid 1. Ställ först in klockan. (Se anvisningarna för inställning av klockan.) för att välja ”A2”, ” A3”..” A10”, ” A1”. 2. Ange vilket matlagningsprogram du önskar. Högst två olika steg kan •...
  • Página 111 Mikrovågsugn med grill Meny Vikt (g) Display Effekt Meny Vikt (g) Display Effekt 100 % Kött Kyckling 1000 1000 1200 1200 11. Avfrostning baserad på vikt 100 % Grönsaker • Tryck ner knappen ”W.T./TIME DEFROST” (VIKT/TID AVFROSTNING) en gång, och "dEF1" visas i displayen. •...
  • Página 112 Bruksanvisning 13. Snabbmatlagning 16. Låsfunktion för barn • • Lås: I vänteläget ska du trycka ner knappen ”STOP/CLEAR” (STOPP/ När ugnen är i vänteläget kan du trycka ner knappen ”START/+30SEC./ CONFIRM” (START/+30 SEK./BEKRÄFTA) för att laga mat med 100 % RENSA) under 3 sekunder.
  • Página 113 GARANTI Normale Nella cottura a microonde a bassa potenza, la luce • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: Luce del forno fioca del forno puòà diventare fioca. È normale. o Att apparaten har fallit ned Vapore che si o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person...
  • Página 114 Bruksanvisning RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när med kvittot. den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation •...
  • Página 116 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu...

Tabla de contenido