OHAUS Adventurer Pro AV53 Manual De Instrucciones

OHAUS Adventurer Pro AV53 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Adventurer Pro AV53:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Adventurer Pro Balances
Instruction Manual
Balanzas Adventurer Pro
Manual de Instrucciones
Balances Adventurer Pro
Guide de l'utilisateur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS Adventurer Pro AV53

  • Página 1 Adventurer Pro Balances Instruction Manual Balanzas Adventurer Pro Manual de Instrucciones Balances Adventurer Pro Guide de l’utilisateur...
  • Página 3 Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, New Jersey, 07058, USA Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” - are in conformity with the directives and standards mentioned.
  • Página 4 1994 by the Bureau Veritus Quality International (BVQI) and was awarded the ISO 9001 certificate. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms to the international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat audits are carried out by BVQI at...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Adventurer Pro EN-1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..................EN-3 Description ....................EN-3 Features ....................EN-3 Safety Precautions ..................EN-3 INSTALLATION ................... EN-4 Unpacking ....................EN-4 Installing Components ................EN-4 2.3. Selecting the Location ................EN-4 Connecting Power ..................EN-5 2.4.1 AC Adapter ..................EN-5 2.4.2 Battery Installation ................
  • Página 6 EN-2 Adventurer Pro TABLE OF CONTENTS (Cont.) Balance Settings ..................EN-19 3.7.1 Calibration ................. EN-19 3.7.2 Setup ..................EN-20 3.7.3 Readout ..................EN-21 3.7.4 Mode ..................EN-21 3.7.5 Unit ................... EN-21 3.7.6 Print-1 and Print-2 ..............EN-22 3.7.7 RS232-1 and RS232-2 ............... EN-23 3.7.8 GLP Data ...................
  • Página 7: Introduction

    Adventurer Pro EN-3 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Adventurer Pro balances. Please read the manual completely before using the balance. 1.1 Description The Adventurer Pro balances are precision weighing instruments that will provide you with years of service if properly cared for.
  • Página 8: Installation

    EN-4 Adventurer Pro 2. INSTALLATION 2.1 Unpacking Remove the product from the packaging and verify that the following components have been included. • Balance • Draft shield (51g model) • Sub-platform • Draft shield cover (51g model) • Platform • Wind ring (210g models) •...
  • Página 9: Connecting Power

    Adventurer Pro EN-5 2.4 Connecting Power 2.4.1 AC Adapter Connect the AC Adapter to the wall outlet. Connect the plug into the receptacle on the rear of the balance. For use with CSA Certified (or equivalent approved) power source, which must have a limited circuit output.
  • Página 10: Operation

    EN-6 Adventurer Pro 3. OPERATION 3.1 Overview of Controls No. Function No. Function Buttons 8 Leveling feet Display 9 Power connector Platform 10 COM1 port Type Label 11 Lock release button Data Label 12 Security bracket Battery compartment 13 COM2 port (optional) Weigh below opening 14 Level Bubble...
  • Página 11 Adventurer Pro EN-7...
  • Página 12: Control Functions

    EN-8 Adventurer Pro 3.2 Control Functions Four multifunction buttons provide the necessary functions to operate the balance. Primary Function (Short Press) Tare On/Zero Print Function Secondary Function (Long Press) Menu-Cal Unit Mode Menu Function Back Exit Primary Function Tare On/Zero Print Function •...
  • Página 13: Basic Operation

    Adventurer Pro EN-9 3.3 Basic Operation 3.3.3 Changing Units of Measure 3.3.1 Zeroing Press and hold the Unit button, release it when Remove the load from the pan and press the the desired unit is displayed. Zero button to set the display to zero. The Center of Zero indicator turns on when the Note: If the desired unit is not displayed, it must measurement is within + 1/4 d of the zero...
  • Página 14: Menu

    EN-10 Adventurer Pro 3.4 Menu 3.4.1 Menu Structure CALIBRATION (3.7.1) SETUP (3.7.2) READOUT (3.7.3) Legal Trade Auto Zero Span Auto Tare Linearity Filter Auto Off Gross Ind. End Cal Back Light End Read End Setup MODE (3.7.4) PRINT-1 (3.7.6) UNIT (3.7.5) Weigh Output When Stable...
  • Página 15: Navigation

    Adventurer Pro EN-11 3.4.2 Navigation The Adventurer Pro menu structure consists of three levels. The top level is the main menu which consists of a number of sub-menus. Enter TOP LEVEL CALIBRATION SETUP READOUT MODE UNIT PRINT-1 PRINT-2 LOCKOUT RESET GLP PRINT GLP DATA RS232-2...
  • Página 16: Application Modes

    EN-12 Adventurer Pro 3.5 Application Modes The Adventurer Pro balance incorporates Weighing, Parts Counting, Percent Weighing, Check Weighing, Animal Weighing and Totalize application modes. The default setting has the weighing mode turned on and all other application modes turned off. Before using any other application modes, they must be turned on in the Mode menu.
  • Página 17: Percent Weighing

    Adventurer Pro EN-13 3.5.2 Parts Counting (Cont.) Place the specified number of parts on the pan. Press the Function button to accept. The primary display will now indicate the number of parts. The weight is shown on the secondary display. Pressing the Function button momentarily displays the APW on the secondary display.
  • Página 18: Check Weighing

    EN-14 Adventurer Pro 3.5.3 Percent Weighing (Cont.) Place the sample on the pan and press the Function button. The example illustrates 50 grams as the reference weight. Remove the reference weight and place the item to be compared on the pan. The balance indicates the actual percentage on the primary display.
  • Página 19: Animal Weighing

    Adventurer Pro EN-15 3.5.4 Check Weighing (Cont.) Editing Limits The limits are edited one digit at a time. The digit being edited is blinking. Its value can be incremented by pressing the No button or decremented by pressing the Back button. When the desired value is displayed, press the Yes button to accept the value and proceed to the next digit.
  • Página 20: Totalize

    EN-16 Adventurer Pro 3.5.5 Animal Weighing (Cont.) Completed Animal Cycle The primary display shows the weight of the animal and the secondary display alternates between ANIMAL and HOLD. Automatic Mode The balance returns to the Ready condition when the animal is removed from the pan. If the Function button is pressed before the animal is removed from the pan, the primary display shows the actual weight and the secondary display alternates between ANIMAL and CLEAR PAN until the animal is removed from the pan.
  • Página 21: Additional Features

    Adventurer Pro EN-17 3.5.6 Totalize (Cont.) Manual Mode Place the item on the weighing pan. The weight of the item is shown on the primary display. Press the Function button to add the weight of the item to the total. The new total is shown on the secondary display.
  • Página 22: Battery Operation

    EN-18 Adventurer Pro 3.6.2 Battery Operation The Adventurer Pro is capable of operating on battery power when AC power is not available. Use 4 AA size batteries. If batteries are installed and AC power is not present, the balance operation is affected as follows: •...
  • Página 23: Balance Settings

    Adventurer Pro EN-19 3.7 Balance Settings Refer to section 3.4.2 Navigation for information on how to enter and navigate the menus. 3.7.1 Calibration Adventurer Pro balances can be calibrated in two ways: Span calibration or Linearity calibration. Span calibration resets the balance's weighing range using two weight values: zero and a weight value between 25% and 100% of the balance's capacity.
  • Página 24: Span Calibration

    EN-20 Adventurer Pro Span Calibration Refer to 2.5 for span calibration. Linearity Calibration WARNING Only required if the linearity error exceeds tolerance in specification table. Select LINEARITY from the CAL sub-menu. Press the Yes button and follow screen instructions. Use the weight values shown on the primary display.
  • Página 25: Readout

    Adventurer Pro EN-21 Percent 3.7.3 Readout Allows setting the percent weighing mode On READOUT or Off. Auto Zero Off, .5d, 1d, 2d, 5d Filter Low, Medium, High Check Weigh Gross Ind. G, B, Off End Read Allows setting the check weighing mode On or Off.
  • Página 26: Print-1 And Print-2

    EN-22 Adventurer Pro 3.7.5 Unit (Cont.) End Unit Press the Yes button to advance to the Print-1 Defining Custom Unit submenu. Press No to return to the first Set Custom to ON in the Unit menu to enable available unit. and define the Custom Unit.
  • Página 27: Rs232-1 And Rs232-2

    Adventurer Pro EN-23 Power Content All of these features can be set On or Off. This menu item allows setting the Power On or Off for COM1. It is not available for COM2. Numeric data only, Header, Gross, Net, Tare, When the balance is operated from the AC Reference, Result, GLP.
  • Página 28: Glp Print

    EN-24 Adventurer Pro Project ID 3.7.9 GLP Print Used to enter a Project ID up to 10 characters. Select GLP items to be printed by setting them to On. Entering a User ID or Project ID GLP PRINT Enter the user or Project ID one character at a Time On/Off time.
  • Página 29: Lockout

    Adventurer Pro EN-25 Unit 3.7.11 Lockout Select Yes to return all Unit menu items to their Use this submenu to prevent unauthorized factory settings. changes to menu settings. If a submenu is locked, its menu item settings can be viewed Print-1 but not changed.
  • Página 30: End

    To regain access to the locked balance settings, break the seal and press the Lock switch while 3.8 Legal for Trade (LFT) OHAUS is displayed during power up. Specific Adventurer Pro models have been Rear of the Balance designed to comply with OIML, EEC, NTEP and Measurement Canada weights and measures regulations.
  • Página 31: Printing Data

    Adventurer Pro EN-27 3.10 Printing Data Printing data to an external computer or printer requires that the communication parameters in the RS232-1 and/or RS232-2 submenus be set to match external device communication parameters. 04/01/03 12:30 PM // if GLP SET> Time is ON Bal ID 1234567 // If GLP SET>...
  • Página 32: Maintenance

    Do not use harsh chemicals to clean the balance, as the finish may be damaged. 4.3 Troubleshooting The following table lists common problems, possible causes and remedies. If the problem persists, contact Ohaus or your authorized Ohaus dealer. Symptom Possible Cause Remedy Balance will not turn on •...
  • Página 33: Service Information

    If the Troubleshooting sections or Error Code List does not resolve or describe your problem, you will need to contact an authorized Ohaus Service Agent. For Service assistance in the United States, please call Aftermarket, Ohaus Corporation toll-free at (800) 526-0659. An Ohaus Product Service Specialist will be available to help you.
  • Página 34: Technical Data

    EN-30 Adventurer Pro 5. TECHNICAL DATA Ambient conditions The technical data are valid under the following ambient conditions: • Ambient temperature: 10 °C to 30 °C • Relative humidity: 15 % to 80 % at 31 °C non-condensing, decreasing linearly to 50 % at 40 °C •...
  • Página 35: Drawings

    Adventurer Pro EN-31 5.1 Drawings...
  • Página 36 EN-32 Adventurer Pro...
  • Página 37 Adventurer Pro EN-33...
  • Página 38 EN-34 Adventurer Pro...
  • Página 39: Communication

    Adventurer Pro EN-35 5.4 Communication The balance is equipped with an RS232 interface (COM1). Some models are also equipped with a second RS232 interface (COM2). Connecting the balance to a computer enables you to operate the balance from the computer, as well as receive data such as displayed weight. 5.4.1 Commands Commands listed in the following table will be acknowledged by the balance.
  • Página 40: Connections

    * External PRINT and/or TARE switches may be installed as shown in the diagram. Momentary contact switches must be used. To enable this feature, contact Ohaus Aftermarket. A 6-pin Mini DIN connector is available when the optional RS232 is installed.
  • Página 41: Limited Warranty

    Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 42 Adventurer Pro ES-1 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..................ES-3 Descripción ....................ES-3 Características ................... ES-3 Precauciones de Seguridad ................. ES-3 INSTALACIÓN ..................... ES-4 Desembalaje ..................... ES-4 Instalación de los Componentes ..............ES-4 2.3. Selección de la ubicación ................ES-4 Conexión a la Corriente ................ES-5 2.4.1 Adaptador para Corriente Alterna .............
  • Página 43 ES-2 Adventurer Pro TABLA DE CONTENIDO (Cont.) Opciones de la Balanza ................ES-19 3.7.1 Calibración ................. ES-19 3.7.2 Configuración ................ES-20 3.7.3 Lectura ..................ES-21 3.7.4 Modo ..................ES-21 3.7.5 Unidad ..................ES-21 3.7.6 Impresión-1 e Impresión-2 ............ES-22 3.7.7 RS232-1 y RS232-2 ..............
  • Página 44: Introducción

    Adventurer Pro ES-3 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de las balanzas Adventurer Pro. Por favor, lea completamente el manual antes de utilizar la balanza. 1.1 Descripción Las balanzas Adventurer Pro son instrumentos de pesaje de precisión que le ofrecerán años de servicio si se tiene el debido cuidado.
  • Página 45: Instalación

    E S - 4 Adventurer Pro 2. INSTALACIÓN 2.1 Desembalaje Saque el producto del paquete y verifique que estén incluidos los siguientes componentes. • Balanza • Protector contra corrientes de aire (modelo de 51g) • Sub-plataforma • Cubierta del protector contra corrientes de aire (modelo de 51g ) •...
  • Página 46: Conexión A La Corriente

    Adventurer Pro ES-5 2. Conexión a la Corriente 2.4.1 Adaptador para Corriente Alterna Conecte el Adaptador para Corriente Alterna a la toma de electricidad de la pared. Conecte el enchufe al receptáculo que está en la parte posterior de la balanza Para usar con una fuente de energía Certificada por CSA (u otra equivalente aprobada), la cual deberá...
  • Página 47: Operación

    E S - 6 Adventurer Pro 3. OPERACIÓN 3.1 Perspectiva General de los Controles No. Función No. Función Botones Pies Niveladores Pantalla Conector de corriente Plataforma 10 Puerto COM1 Identificación del Tipo 11 Botón de cerrar - liberar Identificación de Datos 12 Soporte de seguridad Compartimiento de la Batería 13 Puerto COM2 (opcional)
  • Página 48 Adventurer Pro ES-7...
  • Página 49: Funciones De Control

    E S - 8 Adventurer Pro 3.2 Funciones de Control Hay cuatro botones de funciones múltiples que ofrecen las funciones necesarias para operar la balanza. Tare On/Zero Función Primaria (Tara) Print (Encendido/ Function Tare Menu-Cal (Presionado corto) On/Zero (Imprimir) Print Cero) Function (Función)
  • Página 50: Operación Básica

    Adventurer Pro ES-9 3.3 Operación básica 3.3.3 Cambio de Unidades de 3.3.1 Puesta a cero Medidas Quite la carga del plato y presione el botón de Zero (Cero) para que la pantalla indique cero. Presione y sostenga el botón de Unit ( Unidad) El indicador del Centro de Cero se enciende y libérelo cuando la pantalla indique la unidad cuando la medida está...
  • Página 51: Menú

    ES-10 Adventurer Pro 3.4 Menú 3.4.1 Estructura del Menú SETUP (CONFIGURACIÓN) (3.7.2) READOUT CALIBRACIÓN (3.7.1) (Lectura) (3.7.3) Legal Trade (Legal para el Comercio) Auto Zero (Auto-Cero) Span (Fondo de Escala) Auto Tare (Auto-Tara) Filter (Filtro) Linearity (Linealidad) Gross Ind. End Cal (Fin de la Calibración) Auto Off (Auto-Desactivación) (Indicador del Peso Back Light (Iluminación Posterior)
  • Página 52: Navegación

    Adventurer Pro ES-11 3.4.2 Navegación La estructura del menú de Adventurer Pro consiste en tres niveles. El nivel superior es el menú principal, el cual tiene una serie de sub-menús Enter (Entrar) NIVEL SUPERIOR PRINT-2 CALIBRATION SETUP READOUT MODE UNIT PRINT-1 (CALIBRACIÓN) (LECTURA)
  • Página 53: Modos De Aplicación

    ES-12 Adventurer Pro 3.5 Modos de Aplicación La balanza Adventurer Pro incorpora modos de aplicación de Pesaje, Conteo de Piezas, Peso expresado en Porcentaje, Pesada de Comprobación, Pesaje de Animales y Totalización. La opción predeterminada tiene el modo de pesaje activado y todos los demás modos de aplicación desactivados.
  • Página 54: Peso Expresado En Porcentaje

    Adventurer Pro ES-13 3.5.2 Conteo de Piezas (Cont.) Coloque el número especificado de piezas en el plato. Presione el botón de ‘Function’ (Función) para aceptar. La pantalla primaria indicará ahora el número de piezas. El peso aparece en la pantalla secundaria Al presionar el botón de ‘Function’...
  • Página 55: Pesada De Comprobación

    ES-14 Adventurer Pro 3.5.3 Peso Expresado en Porcentaje (Cont.) Coloque la muestra en el plato y presione el botón de ‘Function’ (Función). El ejemplo ilustra un peso de referencia de 50 gramos. Elimine el peso de referencia y coloque el objeto que va a comparar en el plato.
  • Página 56: Pesaje De Animales

    Adventurer Pro ES-15 3.5.4 Pesada de Comprobación (Cont.) Cómo Editar los Límites Los límites se editan un dígito a la vez. El dígito que se está editando aparece en forma intermitente. Su valor puede aumentarse presionando el botón de ‘No’, o disminuirse presionando el botón de ‘Back’...
  • Página 57: Totalización

    ES-16 Adventurer Pro 3.5.5 Pesaje de Animales (Cont.) Ciclo Animal Completo La pantalla primaria indica el peso del animal y la pantalla secundaria alternará entre ANIMAL y HOLD (SOSTENER). Modo Automático La balanza regresa a la condición de ‘Ready’ (Lista) cuando el animal es sacado del plato. Si se presiona el botón de ‘Function’...
  • Página 58: Características Adicionales

    Adventurer Pro ES-17 3.5.6 Totalización (Cont.) Modo Manual Coloque el objeto en el plato de pesaje. La pantalla primaria indicará el peso del objeto. Presione el botón de ‘Function’ para añadir el peso del objeto al total. El nuevo total se indica en la pantalla secundaria.
  • Página 59: Operación Con Batería

    ES-18 Adventurer Pro 3.6.2 Operación con Batería La balanza Adventurer Pro es capaz de operar con baterías cuando no hay corriente. Use 4 baterías AA. Si las baterías están instaladas y no hay corriente, la operación de la balanza se afecta en la forma siguiente: •...
  • Página 60: Opciones De La Balanza

    Adventurer Pro ES-19 3.7 Opciones de la Balanza Consulte la sección 3.4.2 Navigation (Navegación) para información sobre cómo entrar a los menús y navegar por ellos. 3.7.1 Calibración Las balanzas Adventurer Pro pueden calibrarse en dos formas: calibración del fondo de escala o calibración de Linealidad.
  • Página 61: Calibración De Linealidad (Linearity Calibration)

    ES-20 Adventurer Pro Calibración del Fondo de Escala (Span Calibration) Consulte 2.5 para calibración del fondo de escala Calibración de Linealidad (Linearity Calibration) ADVERTENCIA Se requiere solamente si el error de linealidad excede la tolerancia que aparece en la tabla de especificaciones.
  • Página 62: Lectura

    Adventurer Pro ES-21 Percent (Porcentaje) 3.7.3 Lectura Permite activar o desactivar el modo de peso expresado en porcentaje. READOUT (LECTURA) Auto Zero (Auto Cero) Off, .5d, 1d, 2d, 5d Filter (Filtro) Low, Medium, High (Bajo, Check Weigh (Pesada de Comprobación) Mediano, Alto) Permite activar o desactivar el modo de pesada Gross Ind.
  • Página 63: Impresión-1 E Impresión-2

    ES-22 Adventurer Pro End Unit 3.7.5 Unidad (Cont.) Presione el botón de ‘Yes’ para avanzar al submenú Cómo Definir una Unidad de Medida de ‘Print-1’ (Impresión-1). Presione ‘No’ para regresar a la primera unidad disponible. Deberá activar ‘Custom’ (fijándolo en ON) en el menú...
  • Página 64: Rs232-1 Y Rs232-2

    Adventurer Pro ES-23 Power (Corriente) Content (Contenido) Este rubro del menú permite dar o quitar la Todas estas opciones pueden activarse o corriente al COM1. No está disponible para el desactivarse. Numeric data only (Datos COM2.. numéricos solamente), Header (Encabezamiento), Gross (Bruto), Net (Neto), Cuando se opera la balanza con el Adaptador Tare (Tara), Reference (Referencia), Result de corriente alterna, este rubro del menú...
  • Página 65: Impresión Glp

    ES-24 Adventurer Pro Project ID (Identificación del Proyecto) 3.7.9 GLP Print (Impresión GLP) Se usa para ingresar un nombre de proyecto Seleccione los renglones GLP que va a de hasta 10 caracteres imprimir, poniéndolos en ‘On’. GLP PRINT Cómo Ingresar una Identificación de Usuario o Time On/Off (Hora)
  • Página 66: Re-Fijación De Parámetros

    Adventurer Pro ES-25 Unit (Unidad) 3.7.11 Lockout (Cierre) Seleccione ‘Yes’ para regresar todos los rubros Use este sub-menú para prevenir cambios no del menú de ‘Unit’ a los valores de fábrica. autorizados a las opciones del menú. Al cerrar un sub-menú, las opciones de los rubros del Print-1 (Impresión-1) menú...
  • Página 67: Legal For Trade (Lft) [Legal Para El Comercio]

    3.8 Legal for Trade (LFT) mientras la pantalla indica OHAUS durante el [Legal para el Comercio] calentamiento. Algunos modelos Adventurer Pro han sido Parte Posterior de la Balanza diseñados para cumplir con las regulaciones...
  • Página 68: Impresión De Datos

    Adventurer Pro ES-27 3.10 Printing Data (Impresión de Datos) Para imprimir datos mediante una computadora o impresora externa, es necesario que los parámetros de comunicación en los submenús de RS232-1 y/o RS232-2 sean fijados de forma que correspondan a los parámetros de comunicación del dispositivo externo. 04/01/03 12:30 PM //si se ha seleccionado GLP>...
  • Página 69: Mantenimiento

    éstas podrían dañar el acabado. 4.3 Localización y Corrección de Fallas En la siguiente tabla se enumeran algunos problemas comunes, y sus posibles causas y remedios. Si el problema persiste, consulte con Ohaus o con el distribuidor autorizado de Ohaus. Síntoma Causa Posible...
  • Página 70: Información De Servicio

    Si las secciones de Localización y Corrección de Fallas o Lista de Códigos de Errores no resuelven o describen su problema, deberá consultar con un Agente de Servicio autorizado Ohaus. Para asistencia de servicio en los Estados Unidos, por favor llame gratis a Aftermarket, Ohaus Corporation, al (800) 526-0659.
  • Página 71: Datos Técnicos

    ES-30 Adventurer Pro 5. DATOS TÉCNICOS Condiciones ambientales La información técnica es válida bajo las siguientes condiciones ambientales: • Temperatura ambiente: 10 °C a 30 °C • Humedad relativa: 15 % a 80 %, a 31 °C sin condensación, disminuyendo linealmente al 50 %, a 40 °C •...
  • Página 72: Ilustraciones

    Adventurer Pro ES-31 5.1 Ilustraciones...
  • Página 73 ES-32 Adventurer Pro...
  • Página 74 Adventurer Pro ES-33...
  • Página 75 ES-34 Adventurer Pro...
  • Página 76: Comunicación

    Adventurer Pro ES-35 5.4 Comunicación La balanza está equipada con interfaz RS232 (COM1). Algunos modelos también están equipados con un segundo interfaz RS232 (COM2). El conectar la balanza a una computadora le permite operarla desde la computadora, así como recibir datos tales como el peso indicado en pantalla.
  • Página 77: Conexiones

    Deberán usarse interruptores de contacto momentáneo. Para activar esta característica, consulte con Ohaus Ayuda Técnica. Hay un conector de 6 clavijas Mini DIN disponible Conexiones de Clavijas COM2 cuando se instala el RS232 opcional.
  • Página 78: Garantía Limitada

    Ohaus. En ausencia de una tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el período de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado.
  • Página 79 Adventurer Pro FR-1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..................FR-3 Description ....................FR-3 Caractéristiques ..................FR-3 Consignes de sécurité ................. FR-3 INSTALLATION .................... FR-4 Déballage ....................FR-4 Installation des composants ................ FR-4 2.3. Sélection de l’emplacement ................. FR-4 Alimentation ....................FR-5 2.4.1 Adaptateur c.a.
  • Página 80 FR-2 Adventurer Pro TABLE DES MATIÈRES (suite) Paramètres de la balance ................FR-19 3.7.1 Calibrage ..................FR-19 3.7.2 Paramétrage ................FR-20 3.7.3 Affichage ..................FR-21 3.7.4 Mode ..................FR-21 3.7.5 Unité ................... FR-21 3.7.6 Impression-1 et Impression-2 ............FR-22 3.7.7 RS232-1 et RS232-2 ..............
  • Página 81: Introduction

    Adventurer Pro FR-3 1. INTRODUCTION Ce guide contient des instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien des balances Adventurer Pro. Veuillez lire intégralement et attentivement ces instructions avant l’utilisation de la balance. 1.1 Description Les balances Adventurer Pro sont des instruments de pesage de précision qui vous fourniront de longues années de service si vous en prenez bien soin.
  • Página 82: Installation

    FR-4 Adventurer Pro 2. INSTALLATION 2.1 Déballage Déballez le produit et vérifiez que les composants suivants ont été inclus. • Balance • Pare-vent (modèle 51 g) • Sous-plate-forme • Couvercle pare-vent (modèle 51 g) • Plate-forme • Anneau de coupe-vent (modèle 210 g) •...
  • Página 83: Alimentation

    Adventurer Pro FR-5 2.4 Alimentation 2.4.1 Adaptateur c.a. Connectez l’adaptateur c.a. à la prise murale. Branchez la fiche dans la prise située à l’arrière de la balance. Utilisez avec une source d’alimentation homologuée par ACNOR (ou organisme équivalent), qui doit avoir une sortie limitée de circuit. 2.4.2 Installation de la pile Installez le couvercle conique pour protéger la cellule de pesage.
  • Página 84: Fonctionnement

    FR-6 Adventurer Pro 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Présentation des commandes Fonction Fonction Boutons Pied de nivellement Affichage Connecteurs Plate-forme 10 Port COM1 Libellé du type 11 Bouton de déverrouillage Libellé des données 12 Renfort de sécurité Compartiment de pile 13 Port COM2 (optionnel) Ouverture pour pesage du dessous 14 Bulle de niveau...
  • Página 85 Adventurer Pro FR-7...
  • Página 86: Fonctions De Commande

    FR-8 Adventurer Pro 3.2 Fonctions de commande Quatre boutons multifonctions permettent d’exploiter les fonctions de la balance. On/Zero Fonction principale (appui court) Tare Function Tare On/Zero [Marche/Zéro] Print Print [Imprimer] Function [Fonction] Menu-Cal Off [Arrêt] Fonction secondaire (appui long) Menu-Cal Unit [Unité] Unit Mode...
  • Página 87: Opération Élémentaire

    Adventurer Pro FR-9 3.3 Opération élémentaire 3.3.3 Changement d’unités de 3.3.1 Mise à zéro mesure Enlevez la charge du plateau et appuyez sur le bouton Zéro pour mettre l’affichage à zéro. Appuyez sur le bouton Unit que vous maintenez L’indicateur du centre de zéro s’active lorsque enfoncé...
  • Página 88: Menu

    FR-10 Adventurer Pro 3.4 Menu 3.4.1 Structure du menu CALIBRATION SETUP [CALIBRAGE] (3.7.1) [PARAMÉTRAGE] (3.7.2) READOUT [AFFICHAGE] (3.7.3) Legal Trade [Usage réglementé] Auto Zero Span [Portée] Auto Tare Linearity [Linéarité] Filter Auto Off [Auto désactivé] Gross Ind. [Ind. brut] End Cal [Fin Cal] Back Light [Rétroéclairage] End Read [Fin Affichage] End Setup [Fin paramétrage...
  • Página 89: Navigation

    Adventurer Pro FR-11 3.4.2 Navigation La structure du menu Adventurer Pro comprend trois niveaux. Le niveau supérieur représente le menu principal doté de plusieurs sous-menus. Début NIVEAU SUPÉRIEUR CALIBRATION SETUP READOUT MODE UNIT PRINT-1 PRINT-2 LOCKOUT RESET GLP PRINT GLP DATA RS232-2 RS232-1 Sous-menu type...
  • Página 90: Modes D'application

    FR-12 Adventurer Pro 3.5 Modes d’application La balance Adventurer Pro contient les modes de pesage simple, comptage des pièces, pesage d’animaux, pesage en pourcentage, pesage de contrôle et de totalisation. Le pesage simple est activé par défaut et tous les autres modes sont désactivés. Avant d’utiliser un mode d’application, vous devez l’activer dans le menu Mode.
  • Página 91: Pesage En Pourcentage

    Adventurer Pro FR-13 3.5.2 Comptage des pièces (suite) Placez le nombre indiqué de pièces sur le plateau. Appuyez sur le bouton Function pour valider la valeur. L’écran principal indique maintenant le nombre de pièces. Le poids s’affiche sur l’écran secondaire. Appuyez momentanément sur le bouton Function pour afficher le PMU sur l’affichage secondaire.
  • Página 92: Pesage En Pourcentage (Suite)

    FR-14 Adventurer Pro 3.5.3 Pesage en pourcentage (suite) Placez l’échantillon sur le plateau et appuyez ensuite sur le bouton Function. L’exemple illustre un poids de 50 g comme poids de référence. Enlevez le poids de référence et placez l’objet à comparer sur le plateau. La balance indique le pourcentage courant sur l’écran principal.
  • Página 93: Pesage D'animaux

    Adventurer Pro FR-15 3.5.4 Pesage de contrôle (suite) Modification des limites Les limites sont modifiées un chiffre à la fois. Le chiffre en cours de modification clignote. Sa valeur peut être augmentée en appuyant sur le bouton No ou diminué en appuyant sur le bouton Back.
  • Página 94 FR-16 Adventurer Pro 3.5.5 Pesage des animaux (suite) Cycle pour les animaux terminé L’écran principal affiche le poids de l’animal tandis que l’écran secondaire alterne entre ANIMAL et HOLD [Maintien]. Mode automatique La balance revient à la condition Ready [Prêt] une fois l’animal enlevé du plateau. Si vous appuyez sur le bouton Function avant que l’animal ne soit enlevé...
  • Página 95: Caractéristiques Additionnelles

    Adventurer Pro FR-17 3.5.6 Totalisation (suite) Mode manuel Placez l’objet sur le plateau de pesage. Le poids de l’objet s’affiche sur l’écran principal. Appuyez momentanément sur le bouton Function pour ajouter le poids de l’objet au total. Le nouveau total s’affiche sur l’écran secondaire.
  • Página 96: Fonctionnement Sur Pile

    FR-18 Adventurer Pro 3.6.2 Fonctionnement sur pile Le modèle Adventurer Pro peut fonctionner sur pile si l’alimentation c.a. n’est pas disponible. Utilisez 4 piles AA. Si des piles sont installées et que l’alimentation c.a. ne soit pas présente, le fonctionnement de la balance est affecté de la manière suivante : •...
  • Página 97: Paramètres De La Balance

    Adventurer Pro FR-19 3.7 Paramètres de la balance Reportez-vous à la section 3.4.2 Navigation pour de plus informations sur la méthode d’activation et de navigation des menus. 3.7.1 Calibrage Les balances Adventurer Pro peuvent être calibrées de deux façons : portée ou linéarité. Le calibrage de portée remet la plage de pesage de la balance à...
  • Página 98: Calibrage De La Portée

    FR-20 Adventurer Pro Calibrage de la portée Reportez-vous à la section 2.5 pour le calibrage de portée. Calibrage de linéarité AVERTISSEMENT Uniquement requis lorsque l’erreur de linéarité dépasse la tolérance dans le tableau des spécifications. Dans le sous-menu CAL, sélectionnez l’option LINEARITY.
  • Página 99: Mode

    Adventurer Pro FR-21 Percent [Pourcentage] 3.7.3 Readout [Affichage] Permet d’activer/désactiver le mode de pesage en pourcentage. READOUT [AFFICHAGE] Auto Zero Off, .5d, 1d, 2d, 5d Filter Low , Medium High [Bas] [Moyen], [Élevé] Check Weigh [Pesage de contrôle] Gross Ind. G, B, Off [Ind.
  • Página 100 FR-22 Adventurer Pro 3.7.5 Unit (suite) End Unit [Fin Unité] Appuyez sur le bouton Yes pour passer au Définition d’une unité personnalisée sous-menu Print-1. Appuyez sur No pour Définissez Custom [Personnalisation] sur ON revenir à la première unité disponible. dans le menu Unit afin d’activer et définir l’unité 3.7.6 Print-1 et Print-2 personnalisée.
  • Página 101: Rs232-1 Et Rs232-2

    Adventurer Pro FR-23 Power [Alimentation] Content [Contenu] Vous pouvez activer ou désactiver toutes ces Ce menu permet d’activer/désactiver fonctions. Numeric data only, Header, Gross, l’alimentation de COM1. Cette option n’est pas Net, Tare, Reference, Result, GLP [Uniquement disponible pour COM2. les données numériques, En-tête, Brut, Net, Tare, Lorsque la balance fonctionne depuis Référence, Résultat, BPL].
  • Página 102 FR-24 Adventurer Pro Project ID [ID projet] 3.7.9 GLP Print [Impression BPL] Cette option permet de saisir un ID de projet, 10 Sélectionnez les éléments GLP à imprimer en caractères maximum. les définissant sur On. GLP PRINT Saisie d’une ID utilisateur ou ID projet Time On/Off Entrez l’ID de l’utilisateur ou du projet, un...
  • Página 103: Impression Bpl

    Adventurer Pro FR-25 Unit [Unité] 3.7.11 Lockout [Verrouillage] Sélectionnez Yes pour restaurer les valeurs Ce sous-menu permet d’interdire toute d’origine aux éléments du menu Unit. modification non autorisée aux paramètres de menu. Si un sous-menu est verrouillé, les Print-1 [Impression - 1] paramètres du menu peuvent être affichés mais Sélectionnez Yes pour restaurer les valeurs vous ne pouvez pas les modifier.
  • Página 104: Scellement Des Paramètres De La Balance

    été conçus pour se conformer à la réglementation régissant les poids et mesures OIML, EEC, NTEP et Mesures Canada. Ces homologations sont en instance ; contactez Ohaus pour de plus amples informations. Lorsque l’option LEGAL TRADE est définie sur Sceau de fil Sceau de papier ON, les conditions suivantes s’appliquent :...
  • Página 105: Impression Des Données

    Adventurer Pro FR-27 3.10 Impression des données L’impression des données vers un ordinateur ou une imprimante externe requiert que les paramètres de communication des sous-menus RS232-1 et/oo RS232-2 coïncident aux paramètres de communication du dispositif externe. 04/01/03 12:30 PM // Si GLP SET> Time est ON Bal ID 1234567 // Si GLP SET>...
  • Página 106: Entretien

    N’utilisez pas de produits chimiques forts pour nettoyer la balance sous risque d’endommager la finition. 4.3 Dépannage Le tableau suivant présente les problèmes communs, les causes possibles et les solutions. Si le problème persiste, contactez Ohaus ou votre revendeur Ohaus agréé. Symptôme Cause possible Solution La balance ne se met pas •...
  • Página 107: Information Sur Le Service

    Ohaus. Pour toute assistance aux États-Unis, prière de contacter le service après-vente Ohaus Corporation au numéro vert suivant (800) 526-0659. Un expert des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions.
  • Página 108: Données Techniques

    FR-30 Adventurer Pro 5. DONNÉES TECHNIQUES Conditions ambiantes Les données techniques sont valides dans les conditions ambiantes suivantes. • Température ambiante : 10 à 30 °C • Humidité relative : 15 à 80 % à 31 °C sans condensation, réduction linéaire à 50 % à 40 °C •...
  • Página 109: Schémas

    Adventurer Pro FR-31 5.1 Schémas...
  • Página 110 FR-32 Adventurer Pro...
  • Página 111 Adventurer Pro FR-33...
  • Página 112 FR-34 Adventurer Pro...
  • Página 113: Communication

    Adventurer Pro FR-35 5.4 Communication La balance est dotée d’une interface RS232 (COM1). Certains modèles sont également équipés d’une deuxième interface RS232 (COM2). La connexion de la balance à un ordinateur vous permet de l’exploiter depuis l’ordinateur ainsi que de recevoir des données telles que le poids affiché.
  • Página 114: Connexions

    être installés tels qu’indiqués sur le schéma. Des commutateurs à contact momentané peuvent être utilisés. Pour activer cette fonction, contactez le service clientèle Ohaus Appui Technique. Agencement des broches COM2 Un connecteur mini DIN à 6 broches est disponible 1 –...
  • Página 115: Garantie Limitée

    Selon les termes de cette garantie, Ohaus s’engage sans frais de votre part à réparer, ou selon son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés d’avance, à...
  • Página 116 Fax: (973) 593-0359 www.ohaus.co With offices worldwide/Con oficinas alrededor del mundo/Avec des bureaux dans le monde entier. *12103954* P/N 12103954 B © Ohaus Corporation 2003, all rights reserved/ todos los derechos reservados/tous droits réservés. Printed in China/Impreso en la China/Imprimé en Chine...

Tabla de contenido