Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ambient Temp Range
Noise Level
LAYER OF ROPE
kN
Rated Line Pull Per Layer
lb
m
Cummulative Rope
Capacity Per Layer
ft
kN
Line Pull First Layer
lb
MPM
* Line Speed First
Layer 12 Volt
FPM
MPM
* Line Speed First
Layer 24 Volt
FPM
12V
Amp Draw
24V
* These specifications are based on recommended 10 mm (.393") 1960 grade wire
rope.
Intended Purpose: Vehicle recovery and pulling of loads
RAMSEY WINCH COMPANY
Post Office Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 Fax: (918) 438-6688
Visit us at http://ww.ramsey.com
Ramsey Authorized Representative in the
(Please contact for regulatory inquiries only.)
Ramsey Winch Company
Model RE 34,9 Owner's Manual
Front Mount Electric Winch
-28C to 60C (-20F to 140F)
1
2
34,9
28,9
7,840
6,500
4
12
15
40
8,8
17,7
No
Load
2,000
4,000
6,1
2,9
2,1
20
9.5
7
4,5
2,2
1,6
15
7.5
5.5
90
170
235
36
75
105
Community:
Alura Group BV
P.O. Box 18626
2502 EP The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
English (Original Instructions) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français (Traduction des instructions originales) . . . . . .13
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) . . . . . . . . .25
Español (Traducción de las instrucciones originales) . . .37
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tips For Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Techniques of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rope Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
80db
Winch Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3
24,9
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5,600
Rated Load Limiter Adjustment . . . . . . . . . . . . . .4
21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
End of Service Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
70
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Winch Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
26,6
34,9
Solenoid Parts List/Fairleads & Switch . . . . . . . .8
6,000
7,840
Test Procedure for Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . .9
1,6
1,3
Test Procedure for Motor . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.3
4.3
CE Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . .12
1,2
0,9
WARNINGS:
4
3
THE USER SHALL ENSURE THAT THE OPERATING
305
370
PERSONNEL ARE GIVEN THE NECESSARY TRAINING.
140
170
THE OPERATOR SHALL ALWAYS WORK IN
COMPLIANCE WITH THE OPERATING INSTRUCTIONS.
CLUTCH MUST BE FULLY ENGAGED BEFORE STARTING
THE WINCH.
DO NOT DISENGAGE CLUTCH UNDER LOAD.
STAY OUT FROM UNDER AND AWAY FROM RAISED
LOADS.
STAND CLEAR OF ROPE WHILE PULLING. DO NOT TRY
TO GUIDE ROPE.
DO NOT USE WINCH TO LIFT, SUPPORT, OR
OTHERWISE TRANSPORT PERSONNEL.
A MINIMUM OF 2 WRAPS OF ROPE AROUND THE
DRUM BARREL IS NECESSARY TO HOLD THE LOAD.
AVOID CONDITIONS WHERE LOAD SHIFTS OR JERKS
OCCUR. EXCESSIVE "INCHING" SHALL BE AVOIDED.
CONTENTS
914218-0511-B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH RE 34,9

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Ramsey Winch Company Model RE 34,9 Owner’s Manual Front Mount Electric Winch English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..13 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 2 Machinery Directive 2006/42/EC aux termes de la directive Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model RE 34,9 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil RE with the following directive provided that the USER 34,9 est conforme à...
  • Página 3: User's Responsibility For Ce Compliance

    G. Modification, alteration, or deviation to the winch should "puck" and pull the wire rope and anchor back into the wide only be made by Ramsey Winch Company. end of the pocket. Use a soft hammer to drive the back side of the wire rope, firmly seating the wire rope and anchor, into H.
  • Página 4: Techniques Of Operation

    Techniques of Operation sketches show you a few techniques. The best way to get acquainted with how your winch operates is to make a few test runs before you actually need to use it. When pulling a heavy load, place a blanket, jacket or tarpaulin Plan your test in advance.
  • Página 5: Rope Installation

    Spool the rope properly on the drum when storing between each Winch Installation usage. NOTE: The winch must be mounted to angles 9 x 63 x 63 Check the oil level in the gearboxes every six months. At the same (3/8"...
  • Página 6 Spool the rope properly on the drum when storing between each Winch Installation usage. NOTE: The winch must be mounted to angles 9 x 63 x 63 Check the oil level in the gearboxes every six months. At the same (3/8"...
  • Página 7: End Of Service Measures

    5. After desired setting is reached, tighten bottom set End of Service Measures screw securely. 6. Re-install top set screw and tighten securely. Fill threaded When winch reaches the end of its serviceable life, dispose of hole with a potting-type compound which must be removed per local environmental regulations before any future adjustment is made.
  • Página 9 RE 34,9 PARTS LIST Item Item Part No. Description Part No. Description 251110 SWITCH ASSY-12FT LG 418040 NUT-3/8-24NF HEX REG Z/P 282067 E-STOP SWITCH KIT (12V) (NOT SHOWN) 418154 WASHER-1/4 FLAT ALUM. 282068 E-STOP SWITCH KIT (24V) (NOT SHOWN) 418177 LOCKWASHER-3/8 MED SECT, Z/P...
  • Página 10: Solenoid Assembly Parts List

    Solenoid Assembly Parts List 278170 Item 278028 Qty. Part No. Description 280013 Cable & Bolt Assembly (12V) 280009 Cable & Bolt Assembly (24V) 289091 Wire Assembly 289167 Wire Assembly (12V) 289077 Wire Assembly (24V) 364001 Copper Strap 364002 Copper Strap 408035 Solenoid Bracket 416216...
  • Página 11: Test Procedure For Solenoid

    TEST PROCEDURE FOR SOLENOIDS Touch "hot" wire, from the positive battery terminal, to Steps to follow when testing current flow through DC small terminal of the solenoid. solenoids. The motor should now be running if the solenoid is good. It should be noted that when testing a 12 volt or 24 volt If not, make sure the motor will run directly from the solenoid, the DC motor and battery must be of the same battery.
  • Página 12: Test Procedure For Motor

    TEST PROCEDURE FOR MOTOR NOTE: Always attach battery wire solidly to motor terminals. The Ramsey Winch motor is a (4 pole-4 coil) series wound Make and break the connection of the negative (-) battery 12 volt or 24 volt DC motor.
  • Página 14 Ramsey Winch Company Modèle RE 34,9 - Manuel de l’utilisateur Treuil électrique à montage frontal English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..13 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 15: Responsabilité De L'utilisateur En Matière De Conformité Au Marquage Ce

    G. Toute manipulation du treuil dans le but de le modifier doit être 3. Mise en garde : Assurez-vous que le câble s’enroule dans la confiée à la société Ramsey Winch Company. direction indiquée ci-dessous pour pour les applications H. La durée des tractions doit être aussi courte que possible.
  • Página 16: Trucs Et Techniques

    Trucs et techniques vous montrent certaines techniques. Le meilleur moyen de se familiariser avec le treuil est de faire Lorsque la charge tirée est lourde, placer une couverture, un quelques marches d’essai avant d’en avoir réellement besoin. manteau ou une bâche sur le câble, à environ deux mètres du Préparez l’essai.
  • Página 17: Installation Du Treuil

    tambour afin de déceler tout arrondissement des surfaces. Si elles se sont Installation du treuil arrondies, changez immédiatement les pièces. REMARQUE : Le treuil doit être mounté sur des cornières de 9 x 63 x Enroulez correctement le câble sur le tambour lors du stockage entre 63 mm au minimum, fabriquées en acier haute résistance de chaque usage.
  • Página 18 tambour afin de déceler tout arrondissement des surfaces. Si elles se sont Installation du treuil arrondies, changez immédiatement les pièces. REMARQUE : Le treuil doit être mounté sur des cornières de 9 x 63 x Enroulez correctement le câble sur le tambour lors du stockage entre 63 mm au minimum, fabriquées en acier haute résistance de chaque usage.
  • Página 19: Mesures À Prendre Au Terme De La Mise En Service Du Treuil

    5. Après avoir atteint le réglage souhaité, serrez fermement la vis de Mesures à prendre au terme de la mise en pression du dessous. service du treuil 6. Replacez la vis de pression du dessous et serrez fermement. Remplissez l’orifice fileté d’un matériau d’enrobement qui doit être enlevé...
  • Página 21 RE 34,9 LISTE DES PIÈCES Nº Qté Nº réf. Description Nº Qté Nº réf. Description 251110 COMMUTATEUR, 3,7 m LONG 418040 ÉCROU HEX, 3/8-24NF RÉG GALVANISÉ 282067 COMMUTATEUR E-STOP (12 V) (NON ILLUSTRÉ) 418154 RONDELLE-PLATE 1/4 ALUMINIUM 418177 RONDELLE DE SÉCURITÉ, 3/8 SECT. MOY.
  • Página 22 Liste des pièces du solénoïde 278170 12 V 278028 24 V Qté Nº réf. Description 280013 Câble et boulon (12 V) 280009 Câble et boulon (24 V) 289091 289167 Fil (12 V) 289077 Fil (24 V) 364001 Barrette en cuivre 364002 Barrette en cuivre rouge...
  • Página 23: Test Des Solénoïdes

    TEST DES SOLÉNOÏDES Mettez en contact le fil chargé, de la borne positive de la batterie, avec la petite borne du solénoïde. Étapes à suivre pour tester le passage du courant continu Si le solénoïde est en bon état, le moteur doit alors dans les solénoïdes.
  • Página 24: Test Du Moteur

    TEST DU MOTEUR REMARQUE : fixez toujours fermement le fil de la batterie aux Le moteur Ramsey Winch est un moteur à courant continu de bornes du moteur. Effectuez et coupez la connexion de la 12 ou 24 volts, à quatre pôles et quatre bobines enroulées.
  • Página 26 Ramsey Winch Company Modell RE 34,9 Benutzerhandbuch Frontmontierte elektrische Winde English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..13 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 27: Verantwortung Des Benutzers Bezüglich Ce-Konformität

    3. Achtung: Darauf achten, dass das Seil in die unten G. Modifikationen, Abänderungen oder Anpassungen der Winde abgebildete Richtung für Aufwicklungen über die Trommel sollten ausschließlich durch Ramsey Winch Company bzw. Unterwicklungen aufgewickelt wird. Die Winde langsam in durchgeführt werden.
  • Página 28: Hinweise Zum Betrieb

    Hinweise zum Betrieb verankert ist. Die folgenden Abbildungen zeigen Beispiele von Methoden. Um mit der Funktion der Winde vertraut zu werden, sollten vor der Beim Ziehen einer schweren Last ungefähr 1,5 bis 1,8 m hinter dem tatsächlichen Verwendung Probeläufe durchgeführt werden. Haken eine Decke, einen Mantel oder eine Plane über das Seil legen.
  • Página 29: Montage Der Winde

    Seiltrommel auf Rundungen (Abnutzung) der Antriebsflächen untersuchen. Montage der Winde Falls auf diesen Flächen Rundungen gefunden werden, ist ein sofortiger ANMERKUNG: Die Winde muss unter Verwendung von Ersatz notwendig. Montagewinkeln (mind. 9 x 63 x 76 mm) aus hochfestem Stahl Bei der Einlagerung zwischen den Einsätzen muss das Seil richtig auf die (344.000 kPa) oder mit einem Rahmen installiert werden, wobei Trommel aufgewickelt werden.
  • Página 30: Maßnahmen Am Ende Der Brauchbarkeitszeit

    5. Nachdem die gewünschte Einstellung erzielt wurde, die untere Maßnahmen am Ende der Brauchbarkeitszeit Stellschraube festdrehen. 6. Die obere Stellschraube wieder einsetzen und festdrehen. Das Die Winde am Ende ihrer Brauchbarkeitszeit gemäß örtlichen Gewindeloch mit einer tonähnlichen Masse füllen. Diese Masse Umweltvorschriften entsorgen.
  • Página 32 RE 34,9 TEILELISTE Lfd. Lfd. Anz. Art.-Nr. Beschreibung Anz. Art.-Nr. Beschreibung 251110 SCHALTER-BAUGRUPPE – 12FT LG 418040 MUTTER – 3/8-24NF SECHSKANT, REG, VERZINKT 282067 NOT-AUS-SCHALTER-KIT (12 V) (NICHT ABGEBILDET) 418154 UNTERLEGSCHEIBE – 1/4, FLACH, ALUM. 282068 NOT-AUS-SCHALTER-KIT (24 V) (NICHT ABGEBILDET) 418177 SICHERUNGSSCHEIBE –...
  • Página 33 Teileliste der Magnetschalter-Baugruppe 278170 12 V 278028 24 V Lfd. Anz. Art.-Nr. Beschreibung 280013 Kabel und Schrauben, komplett (12 V) 280009 Kabel und Schrauben, komplett (24 V) 289091 Kabel, komplett 289167 Kabel, komplett (12 V) 289077 Kabel, komplett (24 V) 364001 Kupferband grünen...
  • Página 34: Testverfahren Für Magnetschalter

    TESTVERFAHREN FÜR MAGNETSCHALTER Das stromführende Kabel vom Pluspol der Batterie kurz an die kleine Klemme am Magnetschalter halten. Schritte zum Prüfen des elektrischen Stromflusses durch die Wenn der Magnetschalter in Ordnung ist, springt der Motor an. Gleichstrommagnetschalter: Wenn er nicht anspringt, muss geprüft werden, ob der Motor Beim Prüfen eines 12-Volt- oder 24-Volt-Magnetschalters muss bei direkter Batterieversorgung läuft.
  • Página 35: Testverfahren Für Motor

    TESTVERFAHREN FÜR MOTOR ANMERKUNG: Das Batteriekabel muss immer mit festem Sitz an den Motorklemmen angeschlossen sein. Die Verbindung des Der Ramsey-Windenmotor ist ein 4-poliger 12-Volt- oder Batterieminuspolkabels (–) muss am Motorgehäuse hergestellt und 24-Volt-Gleichstrommotor mit 4 Wicklungen. getrennt werden. Dadurch wird ein Verbrennen der Motorklemmen verhindert.
  • Página 37: Ramsey Representante Autorizado En La Comunidad

    Ramsey Winch Company Manual del propietario del modelo RE 34,9 Cabestrante eléctrico de montaje frontal English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..13 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 38: Responsabilidad Del Usuario Para El Cumplimiento Con Las Disposiciones Ce

    3. Precaución: asegurarse de que el cable se enrolla en la G. La modificación, alteración o el desvío del cabestrante deben ser dirección indicada a continuación para las aplicaciones de realizados únicamente por la compañía Ramsey Winch enrollado o desenrollado. Hacer funcionar con cuidado el Company.
  • Página 39: Técnicas De Manejo

    Técnicas de manejo mientras su vehículo está anclado en una posición fija. En las siguientes ilustraciones se muestran unas cuantas técnicas. La mejor manera de familiarizarse con el funcionamiento del Al tirar de una carga pesada, coloque una manta, chaqueta o lona cabestrante es hacer unas cuantas pruebas de funcionamiento antes sobre el cable unos dos metros (cinco o seis pies) detrás del de utilizarlo.
  • Página 40: Instalación Del Cabestrante

    Enrollar el cable correctamente en el tambor cuando se guarde entre cada uso. Instalación del cabestrante Comprobar el nivel del aceite en las cajas de engranajes cada seis meses. NOTA: el cabestrante deberá montarse en escuadras de acero Al mismo tiempo, comprobar las conexiones eléctricas y los pernos de de 9 x 63 x 66 mm (3/8”...
  • Página 41: Medidas Cuando Termina La Vida Útil

    5. Una vez ajustada la tracción deseada, apretar el tornillo fijador inferior Medidas cuando termina la vida útil firmemente. 6. Volver a colocar el tornillo fijador superior y apretarlo firmemente. Cuando el cabestrante llegue al final de su vida útil, desecharlo según las Rellenar el agujero roscado con material de relleno (deberá...
  • Página 43 LISTA DE PIEZAS DE RE 34,9 Elemento Can- Pieza Elemento Can- Pieza Descripción Descripción núm. tidad núm. núm. tidad núm. 251110 CONJUNTO DEL INTERRUPTOR, 3,65 M (12 PIES) DE LARGO 418040 TUERCA - 3/8-24NF, HEXAGONAL, REG, METALIZADA DE CINC 282067 KIT DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (12 V)
  • Página 44: Lista De Piezas De Conjunto Del Solenoide

    Lista de piezas de conjunto del solenoide 278170 12 V Eleme Canti Pieza Descripción núm. 278028 24 V núm. 280013 Conjunto de cable y perno (12 V) 280009 Conjunto de cable y perno (24 V) 289091 Conjunto del cable 289167 Conjunto del cable (12 V) 289077 Conjunto del cable (24 V)
  • Página 45: Método De Prueba De Los Solenoides

    MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES Hacer tocar el cable con corriente desde el borne positivo de la batería al terminal pequeño del solenoide. Pasos a seguir cuando se pruebe el flujo de corriente a través de los El motor deberá estar ahora en marcha si el solenoide solenoides de CC.
  • Página 46: Método De Prueba Del Motor

    MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR NOTA: Conectar siempre el cable de la batería firmemente a los terminales del motor. Conectar y desconectar las conexiones del El motor del cabestrante Ramsey es un motor de 12 voltios o borne negativo (-) de la batería con la caja del motor. Así se evita 24 voltios de CC, 4 polos y excitado en serie de 4 bobinas.

Tabla de contenido