Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH DC-300 Serie
Página 1
OIL-COOLED SAFETY BRAKE: G-300 & HG-300 SERIES CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF WINCH. SEE SAFEGUARDS AND WARNINGS! Ramsey Winch Company P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688 Visit us at http://www.ramsey.com...
If field service at the request of the Buyer is rendered and the fault is found not to be with RAMSEY WINCH's product, the Buyer shall pay the time and expense to the field representative.
Please read and fill out the enclosed warranty card and send it to Ramsey Winch Company. If you have any problems with your winch, please follow instructions for prompt service on all warranty claims.
TECHNIQUES OF OPERATION The best way to get acquainted with how your winch operates is to make test runs before you actually use it. Plan your test in advance. Remember, you hear your winch, as well as see it operate. Get to recognize the sounds of a light steady pull, a heavy pull, and sounds caused by load jerking or shifting.
WINCH MOUNTING It is most important that this winch be mounted securely so that the three major sections (the clutch housing end, the cable drum and the gear housing end) are properly aligned. All standard model DC-200 Series Winches are furnished with recommended mounting angles. Angle size is 1/4 x 2-1/2 x 2-1/2 x 36"...
HYDRAULIC SYSTEMS Refer to the performance charts, below, to properly match your hydraulic system to the H-300 Series winch perform- ance. The charts consist of: Line speed, first line (F.P .M.) vs. gallons per minute (G.P .M.) and Line pull (lbs.) first layer vs. working pressure (P .S.I.). STATIC (solid line) refers to hoisting a suspended load from rest;...
ADJUSTING THE OIL COOLED WORM BRAKE The oil-cooled, fully adjustable, automatic safety brake operates in the worm housing lubricant, all parts being submerged in oil. When the brake wears to the point that the load begins to drift, the brake can be adjusted as follows: 1.
RE-ASSEMBLING AND CHECKING THE BRAKE Press brake hub into place over worm shaft and key. Assemble ball into appropriate slots of cam. (Refer to Diagram 1, Page 5). Use stiff grease to hold balls into place and slide cam over end of worm. Be sure that balls are secure, between cam slots and hub slots. Refer to Page 7 to deter- mine proper ball slot setting.
INSTRUCTIONS FOR OVERHAUL OF RAMSEY MODEL 300/H-300 SERIES RAM-LOK® DIS-ASSEMBLY Refer to Parts List & Parts Drawing Pages for actual item numbers and corresponding parts numbers. Drain oil from gear housing by removing (item #33) plug from bottom of gear housing. Remove plugs (items #31 & #32) from top of gear housing.
Página 10
Remove bearing cap (item #3) from gear housing by unscrewing four capscrews (item #19). Remove worm (item #14) and bear- ings (item #15) from gear housing. Use soft hammer to gently tap input end of worm and drive worm and bearing from gear housing. Once worm has been removed from housing, bearing can be pressed from end of worm.
10. Examine shifter assembly (item #1) for damage to yoke. Yoke should be firmly attached to shaft, yet, able to swivel freely around shaft. Replace if necessary by removing pin (item #34) from han- dle (item #9). Remove rubber plug (item #35) from housing. Unscrew setscrew enough to allow shifter assembly to be removed from housing.
Página 12
15. Press bearing (item #15) onto worm and into housing. NOTE: Be sure that thick shoulder of bearings outer race (side with manufacturer's name and part number) is out, away from worm threads. Place gasket (item #30) onto adapter (item #2). Attach adapter to gear housing using four (4) cap- screws (item #22).
Item No. Qty. Part No. Description 306034 Spring-Flat 314008 Cam Plate 328128 Cover 338007 Housing - Brake 340002 352022 Retainer Plate 400003 Ball 414021 Capscrew 1/4 - 20NC x 1" Lg. Hex Head Gr. 5 NYLOK Heavy Patch 414039 Capscrew 1/4 -20NC x 1" Lg. Hex Head Gr. 5 414228 Capscrew 3/8 -16NC x 1-1/2"...
Página 17
PARTS LIST Model 300 Series Ram-Lok® ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276056 Shifter Ass'y 302818 Angle – "STD" 302819 Angle – "Y" 316083 Bearing Cap 316084 Bearing Cap 324160 Jaw Clutch 328143 Cover 332007 Drum – "Y" 332105 Drum – "STD" 334161 Gear R.H.
Página 19
PARTS LIST Model H-300 Series Ram-Lok® ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276056 Shifter Ass'y 300057 Adapter 302818 Angle – "STD" 302819 Angle – "Y" 316083 Bearing Cap 324160 Jaw Clutch 328143 Cover 332007 Drum – "Y" 332105 Drum – "STD" 334161 Gear R.H.
Página 20
MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER LE TREUIL. N’OUBLIEZ PAS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688...
En cas d’intervention sur le terrain à la demande de l’acquéreur, et si la défaillance s’avère ne pas provenir du produit RAMSEY WINCH, l’acquéreur s’engage à s’acquitter auprès du représentant des frais correspondant au temps et aux dépenses.
En cas de besoin, la procédure de recours en garantie est détaillée au verso de votre carte de garantie préadressée à port payé. Veuillez lire et remplir la carte de garantie ci-jointe, et l'envoyer à Ramsey Winch Company. En cas de problème avec votre treuil, suivez les instructions fournies afin d’obtenir un service rapide de recours en garantie.
TECHNIQUES D’UTILISATION Pour vous familiariser avec votre treuil, il est vivement conseillé de l’essayer avant de vraiment l’utiliser. Préparez votre essai à l’avance. N’oubliez pas que vous entendez votre treuil autant que vous le voyez fonctionner. Apprenez à reconnaître le son d'une traction légère et régulière, celui d'une lourde charge ou encore celui provoqué...
FIXATION DU TREUIL Ce treuil doit absolument être monté correctement afin que les trois principales parties soient alignées (l’extrémité du carter d’embrayage, le tambour du câble et l’extrémité de la boîte d'engrenages). Tous les treuils standard des gammes 300/H-300 sont livrés avec les cornières de montage recommandées. Leur taille est de 6 x 63 x 63 x 9 100 mm, et ils sont fabriqués en acier à...
SYSTÈMES HYDRAULIQUES Reportez-vous aux diagrammes de performances ci-dessous, pour établir une correspondance entre votre système hydraulique et le fonctionnement de votre treuil de la gamme H-300. Ces diagrammes sont constitués des éléments suivants : Vitesse du câble, première couche (FPM) / gallons par minute (GPM) ; et Traction du câble (livres ou lb), première couche / pression de fonctionnement (PSI).
RÉGLAGE DU FREIN À VIS SANS FIN REFROIDI PAR HUILE Le frein de sécurité automatique, entièrement réglable et refroidi par huile fonctionne dans le lubrifiant de la boîte de la vis, et toutes ses pièces sont plongées dans l’huile. Lorsque le frein s’use au point que la charge commence à glisser, il est possible de le régler comme indiqué...
REMONTAGE ET VÉRIFICATION DU FREIN Appuyez sur le moyeu de frein pour le mettre en place sur la clavette et sur la tige de la vis sans fin. Placez les billes dans les logements correspondants du disque à cames (cf. schéma 1 de la page 5). Utilisez de la graisse dure pour maintenir les billes en place et faites glisser la came sur l’extrémité...
INSTRUCTIONS DE RÉVISION DES TREUILS RAMSEY RAM-LOK® DES GAMMES 300/H-300 DÉPOSE Reportez-vous aux pages de listes et de schémas des pièces pour les numéros des pièces et les références correspondantes. Retirez le bouchon (pièce nº 33) du bas de la boîte d’en- grenages afin d’en vidanger l’huile.
Página 29
Retirez le chapeau de palier (pièce nº 3) de la boîte d’engrenages en dévissant les quatre vis d'assemblage (pièce nº 19). Retirez la vis sans fin (pièce nº 14) et le roulement (pièce nº 15) de la boîte d'engrenages. Utilisez un marteau-caoutchouc pour tapoter l’ex- trémité...
10. Examinez l’embrayeur (pièce nº 1) afin de vous assurer que la fourchette n’est pas endommagée. Elle doit être fermement fixée à l’arbre, mais capa- ble de pivoter autour. Le cas échéant, remplacez-la en retirant la goupille (pièce nº 34) de la poignée (pièce nº 9) Retirez le bouchon en caoutchouc (pièce nº...
Página 31
15. Pressez le palier (pièce nº 15) sur la vis sans fin et dans la boîte. REMAR- QUE : assurez-vous que l'épaulement épais du chemin de roulement du palier (côté avec le nom du fabricant et le numéro de référence) n'est pas vers les filets de la vis sans fin.
Página 34
Nº Qté pièce néces. Nº réf. Description 306034 Ressort - Plat 314008 Disque à cames 328128 Couvercle 338007 Boîte - Frein 340002 Moyeu 352022 Plaque de retenue 400003 Bille 414021 Vis d’assemblage 1/4 - 20 NC x 1 po, tête hexagonale, Gr. 5, NYLOK, renforcée 414039 Vis d’assemblage 1/4 - 20 NC x 1 po, tête hexagonale, Gr.
LISTE DES PIÈCES Modèle 300 Ram-Lok® Qté Nº pièce Nº réf. DESCRIPTION néces. 276056 Embrayeur 302818 Cornière - « Standard » 302819 Cornière - « Y » 316083 Chapeau de palier 316084 Chapeau de palier 324160 Embrayage à griffes 328143 Couvercle 332007 Tambour - «...
Página 38
LISTE DES PIÈCES Modèle Ram-Lok® H-300 Qté Nº pièce Nº réf. DESCRIPTION néces. 276056 Embrayeur 300057 Adaptateur 302818 Cornière - « Standard » 302819 Cornière - « Y » 316083 Chapeau de palier 324160 Embrayage à griffes 328143 Couvercle 332007 Tambour - «...
Página 39
ACHTUNG: VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HAND- BUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. ALLE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE LESEN! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688...
Arbeits- oder Transportkosten in Verbindung mit dem Ersatz oder der Reparatur solcher defekter Teile. RAMSEY WINCH haftet in keinem Fall für Sonder- oder Folgeschäden. RAMSEY WINCH gibt keine Gewähr in Bezug auf Zubehör, das durch die Garantie der jeweiligen anderen Hersteller geschützt ist. RAMSEY WINCH behält sich das Recht vor, im Rahmen seines kontinuierlichen Verbesserungsprogramms Produkte durch Ausführungs- und Materialveränderungen zu verbessern, ohne dass dem Hersteller dadurch...
Sollte trotzdem ein Garantiefall eintreten, befolgen Sie bitte die Anweisungen auf der Rückseite der adressierten und frankierten Garantiekarte. Lesen Sie die beiliegende Garantiekarte, füllen Sie diese aus und senden Sie sie an die Ramsey Winch Company. Falls Sie mit Ihrer Winde Probleme haben, folgen Sie bitte den Anweisungen, um einen prompten Service bei allen Garantieansprüchen zu gewährleisten.
HINWEISE ZUM BETRIEB Um mit der Funktion der Winde vertraut zu werden, sollte vor der tatsächlichen Verwendung ein Probelauf durchgeführt werden. Planen Sie den Probelauf im Voraus. Beim Betrieb hören und sehen Sie die Winde. Werden Sie mit den Geräuschen vertraut, die bei einem leichten konstanten Zug, schweren Zug und bei ruckartigen Bewegungen oder Verschiebungen der Last zu hören sind.
INSTALLATION DER WINDE Es ist sehr wichtig, dass diese Winde sicher befestigt wird, damit die drei Hauptsegmente (Kupplungsgehäuse, Seiltrommel und Getriebekasten) richtig ausgerichtet sind. Alle Standardmodelle der Windenserie 300/H-300 sind mit den empfohlenen Anbauwinkelrahmen ausgestattet. Der hochfeste Stahlwinkelrahmen hat eine Größe von 6 x 63 x 63 x 9100 mm. TYPISCHE HYDRAULIKANORDNUNG Hochdruckleitungen...
HYDRAULIKSYSTEME Zur richtigen Wahl der Hydraulik für die Leistung der H-300 Winde ist auf die folgenden Leistungsdiagramme Bezug zu nehmen. Die Diagramme zeigen: Seilgeschwindigkeit, erste Lage (FPM) im Vergleich zu GPM und Seilzugkraft (lbs.) der ersten Lage im Vergleich zum Arbeitsdruck (PSI) STATISCH (durchgehende Linie) bezieht sich auf das Heben einer schwebenden Last vom Ruhezustand;...
EINSTELLEN DER ÖLGEKÜHLTEN GETRIEBEBREMSE Die ölgekühlte, einstellbare, automatische Sicherheitsbremse arbeitet im Ölbad des Schneckenantriebsgehäuses. Alle Teile liegen im Öl. Wenn die Bremse bis zu dem Punkt verschlissen ist, dass sich die Last verschiebt, kann die Bremse wie folgt nachgestellt werden: 1.
WIEDEREINBAU UND PRÜFUNG DER BREMSE Die Bremsnabe über der Schneckenantriebswelle und dem Keil einpressen. Die Kugel in die entsprechenden Schlitze des Nockens installieren. (Siehe Zeichnung 1 auf Seite 5.) Zum Halten der Kugeln ein dickes Schmierfett auftragen und den Nocken über das Ende der Schneckenwelle schieben. Die Kugeln müssen fest zwischen den Nockenschlitzen und Nabenschlitzen sitzen.
ANLEITUNG ZUM ÜBERHOLEN DER RAMSEY MODELLREIHE 300/H-300 RAM-LOK® WINDEN DEMONTAGE Die Positionsnummern und die dazugehörigen Teile sind der Teileliste und den Teilezeichnungen zu entnehmen. Das Öl aus dem Getriebekasten ablassen. Dazu die Ablassschraube (Nr. 33) an der Getriebeunterseite entfernen. Die Verschlussstopfen (Nr. 31 und 32) von der Oberseite des Getriebekastens entfernen.
Página 48
Durch Entfernen von vier Kopfschrauben (Nr. 19) den Lagerdeckel (Nr. 3) vom Getriebekasten abnehmen. Die Schnecke (Nr. 14) und das Lager (Nr. 15) aus dem Getriebekasten ausbauen. Mit einem Gummihammer sanft auf das Antriebsende der Schnecke klopfen und die Schnecke mit dem Lager aus dem Getriebekasten treiben. Nachdem die Schnecke aus dem Getriebekasten entfernt wurde, kann das Lager aus dem Ende der Schnecke herausgestemmt wer- den.
10. Die Kupplungshebelbaugruppe (Nr. 1) auf Anzeichen von Gabelkopfschäden überprüfen. Der Gabelkopf sollte fest auf der Welle sitzen und sich trotzdem unbehindert um die Welle drehen können. Falls ein Ersatz notwendig ist, den Bolzen (Nr. 34) aus dem Hebel (Nr. 9) ziehen. Den Gummistopfen (Nr.
Página 50
15. Das Lager (Nr. 15) auf die Schnecke und in den Getriebekasten pressen. ANMERKUNG: Darauf achten, dass die dicke Schulter des Außenlaufrings des Lagers (die Seite mit dem aufgedruckten Herstellernamen und der Teilenummer) nach außen, vom Schneckengewinde weg gerichtet ist. Den Dichtring (Nr.
SERIE G-300 Y HG-300 PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. ¡VER LAS SALVAGUARDIAS Y ADVERTENCIAS! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688...
Esta garantía no obliga a RAMSEY WINCH a pagar el coste de la mano de obra ni los cargos de transporte incurridos en la sustitución o reparación de las piezas defectuosas; ni tampoco corresponde a un producto que se haya reparado o modificado, a menos que haya sido autorizado por el Fabricante;...
Si surgiera la necesidad, el procedimiento de la garantía está descrito al dorso de la tarjeta de garantía con franqueo pagado y con la dirección escrita. Leer y rellenar la tarjeta de la garantía adjunta y enviarla a Ramsey Winch Company. Si hubiera algún problema con el cabestrante, seguir las instrucciones para una reparación inmediata en todas las reclamaciones de garantía.
TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO La mejor manera de familiarizarse con el funcionamiento del cabestrante es hacer pruebas de funcionamiento antes de utilizarlo. Planear la prueba con antelación. Téngase en cuenta que el cabestrante se puede oír, al igual que se puede ver cómo funciona. Hay que acostumbrarse a reconocer los sonidos de una tracción ligera y continua, una tracción pesada, y el sonido producido por la sacudida o desplazamiento de la carga.
MONTAJE DEL CABESTRANTE Es de suma importancia que este cabestrante se monte firmemente de forma que las tres secciones principales (el extremo del cárter del embrague, el tambor del cable y el extremo de la caja de engranajes) queden alineadas correctamente. Todos los Cabestrantes estándar modelo Serie 300/H-300 se suministran con las escuadras de montaje recomendadas.
SISTEMAS HIDRÁULICOS Consultar las gráficas de funcionamiento a continuación para comparar correctamente el sistema hidráulico con el funcionamiento del cabestrante de la Serie H-300. Las gráficas consisten en: Velocidad del cable, primera capa (F.P .M.) en función de los galones por minuto (G.P .M.) y Tracción del cable (libras) de la primera capa en función de la presión de trabajo (P .S.I.).
AJUSTE DEL FRENO HELICOIDAL ENFRIADO POR ACEITE El freno de seguridad automático, totalmente ajustable y, enfriado por aceite funciona dentro del lubricante de la caja de engranajes de tornil- lo sinfín, con todas las piezas sumergidas en aceite. Cuando el freno se desgasta hasta el punto en que la carga comienza a desplazarse, se podrá...
MONTAR DE NUEVO EL FRENO Y COMPROBARLO Presionar el buje del freno en su sitio sobre el eje helicoidal y el chavetero. Montar las bolas en las ranuras correspondientes del plato excéntrico. (Consultar el Diagrama 1, Página 5). Emplear grasa pastosa para sujetar las bolas en su sitio y deslizar el plato de la excéntrica sobre el extremo del engranaje.
INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LOS CABESTRANTES MODELO SERIE 300/H-300 RAM-LOK® DE RAMSEY DESMONTAJE Consultar las páginas de Lista de Piezas y Dibujos de Piezas para ver el número de elemento y el número de pieza correspondiente. Purgar el aceite de la caja de engranajes sacando el tapón (elemento Nº...
Página 67
Retirar la tapa del cojinete (elemento Nº 3) de la caja de engranajes desatornillando los cuatro tornillos de casquete (elemento Nº 19). Retirar de la caja de engranajes el engranaje de tornillo sinfín (elemento Nº 14) y los cojinetes (elemento Nº 15). Emplear un martillo blando para golpear suavemente el extremo de entrada del engranaje de tornillo sinfín y sacar éste último y el cojinete de la caja de engranajes.
10. Examinar el montaje del cambio (elemento Nº 1) por si el balancín estu- viese dañado. El balancín debe estar acoplado firmemente al eje y, sin embargo, poder girar libremente alrededor del mismo. Cambiarlo si fuese necesario sacando el vástago (elemento Nº 34) del asa (elemento Nº 9). Retirar el tapón de caucho (elemento Nº...
Página 69
15. Empujar el cojinete (elemento Nº 15) en el engranaje de tornillo sinfín y dentro de la caja de engranajes. NOTA: Asegurarse de que la parte gruesa de la cara exterior del cojinete (lado con el nombre del fabricante y número de pieza) mire hacia afuera, alejada de las roscas del engranaje.
Elmto Cant. N° requer. Pieza Nº Descripción Resorte plano 306034 Plato excéntrico 314008 Cubierta 328128 Caja – Freno 338007 Buje 340002 Placa de retención 352022 Bola 400003 Tornillo de casquete de 1/4 – 20NC x 1 pulg. de largo, Cabeza hex., Clase 5 NYLOK Heavy Patch 414021 Tornillo de casquete de 1/4 –...
Página 74
LISTA DE PIEZAS Modelo 300 Ram-Lok® Cant. Elmto N° Pieza Nº Descripción requer. 276056 Montaje del cambio 302818 Escuadra – “estándar” 302819 Escuadra – “Y” 316083 Tapa del cojinete 316084 Tapa del cojinete 324160 Embrague de mordazas 328143 Tapa 332007 Tambor –...
Página 76
LISTA DE PIEZAS Modelo H-300 Ram-Lok® ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276056 Montaje del cambio 300057 Adaptador 302818 Escuadra – “estándar” 302819 Escuadra – “Y” 316083 Tapa del cojinete 324160 Embrague de mordazas 328143 Tapa 332007 Tambor – “Y” 332105 Tambor –...