Resumen de contenidos para Innovaciones M.S. MOMMY PLUS
Página 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S CARRO MOMMY PLUS REFS.: 900104 ESTE CARRO CUMPLE CON LA NORMA UNE EN 1888:2018 IMPORTANTE!! LEER DETENIDAMENTE Y GUARDARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS...
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE DIBUJO PARA MONTAR LA SILLA DE PASEO Rueda trasera Para ajustar el asa Rueda delantera Horquilla delantera Botón de plegado Para orientar la rueda delantera Tira de plegado Botón del reposa brazos Reposa pies Interfaz Protector del arnés de los hombros Botón para ajustar...
Página 3
INSTRUCCIONES Orientación de la rueda delantera: Para quitar la rueda delantera: aprie- gire el plástico como se muestra con te el metal como indica la flecha la flecha para ponerla fija, apriete el para quitar la rueda introduzca la plástico como en la flecha para que rueda como se muestra en la flecha deje de estar fija.
Página 4
INSTRUCCIONES Para desplegar el chasis: tire de tira Para desplegar el chasis: tire del asa como se muestra en la flecha. en la dirección de la flecha y oirá un claro chasquido que indica que el chasis está abierto. Para colocar la silla: introduzca la silla Para quitar la silla: apriete el botón en la dirección de las flechas.
Página 5
INSTRUCCIONES Para ajustar el asiento: apriete el bo- tón luego súbalo como se muestra en el dibujo para ajustar el ángulo, dibujo 9,10,11,12...
Página 6
INSTRUCCIONES El asiento es reversible, como se muestra en los dibujos 13,14 Para colocar el reposabrazos: intro- Para ajustar el reposa pies: apriete el duzca el reposabrazos directamente botón como se muestra en la flecha en el agujero Para quitar el reposa para ajustar el ángulo.
Página 7
INSTRUCCIONES Para ajustar el asa: apriete el botón Pise el freno como se muestra en como se muestra en la flecha para la flecha 1 , suba el freno como se ajustar el ángulo. muestra en la flecha 2 y de esta for- ma lo libera.
Página 8
INSTRUCCIONES Para colocar el Grupo 0: introduzca Para quitar el grupo 0: apriete el el grupo 0 como indica la flecha. botón como indica la flecha y suba el Grupo 0 apretar Para colocar la hebilla del arnés: Para quitar la hebilla del arnés: como como se muestra en el dibujo 23, en el dibujo 24, apriete el botón de la enganche como indican las flechas 1...
Página 9
INSTRUCCIONES anilla superior avance de la anilla Para ajustar la largaría del arnés. Para colocar la capota: como se Para acortarlo: saque la anilla su- muestra en el dibujo a, enganche el perior y luego saque el avance de la gancho de la capota en la ranura del anilla, estírela.
Página 10
INSTRUCCIONES Para colocar el capazo o cuco: tire de los dos fijadores de posición hacia los lados para abrir el capazo y ponga la colchoneta en la base. Apriete el botón del asa para ajustar el asa como se muestra en el dibujo. Sujete el cuco e introduzca los conectores en las ranuras situadas a ambos lados del chasis .
Página 11
PRECAUCIONES - PRECAUCIÓN. Este carro no se puede utilizar con niños de menos de 6 meses. - PRECAUCIÓN. Nunca deje al niño solo. - PRECAUCIÓN. Asegúrese de que todos los mecanismos de cierre estén bien enganchados antes de utilizar el carro. - PRECAUCIÓN.
Página 12
GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
Página 13
GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
Página 15
I N S T R U C T I O N M A N U A L BABY STROLLER MOMMY PLUS REFS.: 900104 ESTE CARRO CUMPLE CON LA NORMA UNE EN 1888:2018 IMPORTANT!! READ CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE CONSULTATIONS...
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE INSTRUCTIONS handle rear wheel handle adjustable front wheel plastic front fork folding knob front wheel orientation folding hook bumper button footrest interface shoulder pad footrest adjustable bumper button canopy basket...
Página 17
INSTRUCTIONS front wheel orient: pull plastic as the front wheel disassemble: press the arrow to lock it press plastic as the metal as arrow to remove the wheel arrow to unlock it insert wheel as arrow to the plastic to assemble it rear wheel assemble: insert wheel as rear wheel disassemble: press metal arrow to assemble it...
Página 18
INSTRUCTIONS unfold frame: pull the hook as arrow unfold frame: pull the handle as arrow and hear “ka”, frame open assemble seat: insert the seat as disassemble seat: pull the button as arrow. arrow and lift the seat...
Página 19
INSTRUCTIONS seat adjust: press the button then lift as picture to adjust angle, photo 9,10,11,12.
Página 20
INSTRUCTIONS seat reversible as photo 13,14 bumper assemble: insert the bum- footrest adjust: press the button as per to hole directlybumper disas- arrow to adjust angle semble:press the button as arrow to remove it...
Página 21
INSTRUCTIONS handle adjust:press the button as step brake as arrow 1 means brake, arrow to adjust angle step as arrow 2 is relase brake attention: you must step brake when you not use stroller fold frame:press the button as photo 19 and pull the hook: push the hand- le in the meantime to fold frame as photo 20...
Página 22
INSTRUCCIONES carseat assemble: insert the carseat- carseat disassemble: press the but- seat as arrow ton as arrow and lift the carseat push assemble harness buckle: as picture disassemble harness buckle: as pic- 23, plug as arrow 1 combine then as ture 24, press the button of harness arrow 2 insert, when you hear “ka”, it buckle then pull buckle plug, buckle...
Página 23
INSTRUCCIONES top ring trailer ring adjust harness length assemble canopy: as picture a, block shorten: draw out the top ring then canopy plug into seat slot, pull the draw out trailer ring, fastened back zipperdisassemble canopy: adjustable length: draw out the top open the back zipper, pull canopy ring then shorten the trailer ring, plug outside...
Página 24
INSTRUCCIONES Use the carrycot: Pull the two fixing poles towards bothside to open the carrycot and then put the mat on the bottom. press the handle button to adjsut handle as picture .Hold the carrycot and insert the connectors into the slots situated on the bothside of the chasis.
Página 25
PRECAUCIONES - WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months. - WARNING Never leave your child unattended. - WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. - WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfol- ding and folding this product.
Página 26
FORMAL WARRANTY The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) gua- rantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
Página 27
FORMAL WARRANTY authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force.
Página 29
I N S T R U Ç Õ E S D E M O N T A G E M CARRINHO DE BÉBÉ MOMMY PLUS REFS.: 900104 ESTE CARRINHO DE BÉBÉ COM- PLICA-SE COM O PADRÃO UNE EN 1888:2018 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS...
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE INSTRUÇÕES Alça Roda traseira Para ajustar a alça Roda dianteira Forquilha dianteira Botão de fechamento Para orientar a roda dianteira Correia de fechamento Botão do apoio de braços Apoio de pés Interface Protetor de arnês dos ombros Botão para ajustar o Apoio de braços apoio de pés...
Página 31
INSTRUÇÕES Orientação da roda dianteira: vire o Para remover a roda dianteira: aper- plástico, como indicado pela seta, te o metal, como indicado pela seta, para fixá-la; aperte o plástico, como para remover a roda; insira a roda, mostra a seta, para que esta se solte. como mostra a seta, no plástico para montá-la.
Página 32
INSTRUÇÕES Para desdobrar o chassi: puxe a co- Para desdobrar o chassi: puxe a alça rreia, como é indicado pela seta. na direção da seta até ouvir um claro “click”, que indica que o chassi está aberto. Para colocar a cadeira: introduza a Para remover a cadeira: pressione o cadeira na direção das setas.
Página 33
INSTRUÇÕES Para ajustar o assento: pressione o botão; em seguida suba-o, como é mostrado no desenho, para ajustar o ângulo; desenhos 9,10,11,12.
Página 34
INSTRUÇÕES O assento é reversível, como é mos- trado nos desenhos 13,14 Para colocar o apoio de braço: intro- Para ajustar o apoio de pés: pres- duza o apoio de braços diretamente sione o botão, como mostrado pela no orifício. Para remover o apoio de seta, para ajustar o ângulo.
Página 35
INSTRUÇÕES Para ajustar a alça: pressione o bo- Pressione o freio, como mostrado tão, como mostrado pela seta, para pela seta 1; levante o freio, como ajustar o ângulo. indicado pela seta 2, e desta maneira solte-o. Importante: é preciso ativar o freio quando o carrinho não estiver sendo utilizado.
Página 36
INSTRUÇÕES Para colocar o Grupo 0: introduza Para remover o grupo 0: pressione o o grupo 0, conforme indicado pela Botão, como indicado pela seta, e seta. suba o grupo 0. apertar Para colocar a fivela do arnês: como Para remover a fivela do arnês: como é...
Página 37
INSTRUÇÕES Anéis superiores Ajuste dos anéis Para ajustar o comprimento do arnês: Para colocar a capota: como é Para encurtar: retire o anel superior mostrado no desenho A, coloque o e depois tire o ajuste do anel, puxe-o. gancho da capota na ranhura do as- Para alongar: tire o anel superior, de- sento;...
Página 38
INSTRUÇÕES Para colocar o moisés: puxe os dois fixadores de posição para os lados para abrir o moisés e coloque o colchonete na base. Pressione o botão da correia para ajustá-la, como mostrado no desenho. Segure o moisés e introduza os conectores nas ranhuras situadas nos dois lados do chassi.
Página 39
INSTRUÇÕES - PRECAUÇÃO. Este carrinho não pode ser usado com crianças menores de 6 meses. - PRECAUÇÃO. Nunca deixe a criança sozinha. - PRECAUÇÃO. Certifique-se de que todos os mecanismos de fechamento estejam encaixados corretamente antes de usar o carrinho. - PRECAUÇÃO.
Página 41
N o t i c e d e m o n t a g e STROLLER MOMMY PLUS REFS.: 900104 CETTE STROLLER CON- FORME À LA NORME UNE EN 1888:2018 IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR DE FUTURES CONSULTATIONS.
Página 42
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE INSTRUCTIONS Poignée Roue arrière Pour régler la poignée Roue avant Fourche avant Bouton de pliage Pour orienter la roue avant Bande de pliage Bouton de l’accoudoir Repose-pieds Interface Protecteur du harnais des épaules Bouton de réglage Accoudoir du repose-pieds...
Página 43
INSTRUCTIONS Orientation de la roue avant faites Pour enlever la roue avant Pour tourner le plastique tel qu’indiqué enlever la roue avant par la flèche par la flèche pour qu’elle reste fixe, pour enlever la roue insérez la roue appuyez sur le plastique suivant la tel qu’indiqué...
Página 44
INSTRUCTIONS Pour déployer le châssis: tirez sur la Pour déployer le châssis : tirez sur la bande tel qu’indiqué par la flèche. poignée dans le sens de la flèche et Vous entendrez clairement un déclic indiquant que le châssis est déployé. Pour mettre le siège en place: insé- Pour enlever le siège: appuyez sur le rez le siège dans le sens des flèches.
Página 45
INSTRUCTIONS Pour régler le siège. appuyez sur le bouton puis montez-le tel qu’indiqué sur le dessin afin de régler l’angle, dessin 9,10,11,12.
Página 46
INSTRUCTIONS Le siège est réversible, comme le montrent les dessins 13, 14 Pour mettre en place l’accoudoir Pour régler le repose-pieds: appuyez insérez l’accoudoir directement dans sur le bouton tel qu’indiqué par la l’orifice. flèche pour régler l’angle. Pour enlever l’accoudoir appuyez sur le bouton tel qu’indiqué...
Página 47
INSTRUCTIONS Pour régler la poignée: appuyez sur Actionnez le frein tel qu’indiqué le bouton tel qu’indiqué par la flèche par la flèche 1, relâchez le frein tel pour régler l’angle. qu’indiqué par la flèche 2 et ainsi, il sera libéré. Important : vous devez actionner le frein lorsque vous n’utilisez pas la poussette.
Página 48
INSTRUCTIONS Pour mettre en place le Groupe 0: our enlever le groupe 0 appuyez sur insérez le groupe 0 tel qu’indiqué le bouton tel qu’indiqué par la flèche par la flèche et remontez le Groupe 0. resserrer Pour mettre en place la boucle du Pour enlever la boucle du harnais: harnais: comme indiqué...
Página 49
INSTRUCTIONS anneau supérieur élément de déplacement de l’anneau Pour régler la largeur du harnais. Pour le Pour mettre en place la capote: tel qu’in- raccourcir : sortez l’anneau supérieur puis diqué sur le dessin a, fixez le crochet de la sortez l’élément de déplacement de l’an- capote dans la rainure du siège, tirez sur neau, étirez-le.
Página 50
INSTRUCTIONS Pour mettre en place la nacelle ou le couffin : tirez sur les deux pièces de fixa- tion vers les côtés pour ouvrir la nacelle et placez le matelas sur la base. Appuyez sur le bouton de la poignée pour régler la poignée comme le montre le dessin.
Página 51
INSTRUCTIONS - PRÉCAUTION. Cette poussette ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois. - PRÉCAUTION. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. - PRÉCAUTION. Vérifiez que tous les dispositifs de fermeture soient bien atta- chés avant utilisation de la poussette. - PRÉCAUTION.
Página 53
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O PASSEGGINO MOMMY PLUS REFS.: 900104 QUESTA PASSEGGINO È CONFORME ALLA NORMA UNE EN 1888:2018 IMPORTANTE !! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLI PER CONSULTAZIONI FUTURE...
Página 54
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ISTRUZIONI Manubrio Ruota posteriore Per regolare il Ruota anteriore manubrio Sterzo anteriore Pulsante di chiusura Per orientare la ruota anteriore Fascia di chiusura Pulsante del bracciolo Poggiapiedi Interfaccia Imbottitura/guaina della cintura per le spalle Pulsante di regolazione Bracciolo del poggiapiedi...
Página 55
ISTRUZIONI Orientamento della ruota anterio- Rimozione della ruota anteriore: per re: per bloccarla, girare l’elemento rimuovere la ruota, stringere l’ele- in plastica nel verso indicato dalla mento in metallo nel verso indicato freccia. Per sbloccarla, stringere l’ele- alla freccia. Per montarla, inserire la mento in plastica nel verso indicato ruota nella plastica, come indica la dalla freccia.
Página 56
ISTRUZIONI Apertura del telaio: tirare la fascia Apertura del telaio: tirare il manubrio nella direzione indicata dalla freccia. nella direzione indicata dalla freccia. Quando il telaio è completamente aperto, sentirete un chiaro click. Posizionamento del seggiolino: Rimozione del seggiolino: premere il collocare il seggiolino nella direzione pulsante come indicato dalla freccia, indicata dalle frecce.
Página 57
ISTRUZIONI Regolazione della seduta: premere il pulsante, quindi sollevare la seduta per regolare l’inclinazione. Figura 9,10, 11, 12.
Página 58
ISTRUZIONI Come mostrano le figure 13 e 14, la seduta è ribaltabile. Posizionamento del bracciolo: inse- Regolazione del poggiapiedi: preme- rire il bracciolo nell’apposita cavità. re il pulsante come mostrato dalla Per rimuovere il bracciolo: premere il freccia e regolarlo a proprio piaci- bottone come indicato dalla freccia.
Página 59
ISTRUZIONI Regolazione del manubrio: preme- Regolazione del manubrio: preme- re il pulsante come indicato dalla re il pulsante come indicato dalla freccia, quindi regolare il manubrio a freccia, quindi regolare il manubrio a seconda delle proprie necessità. seconda delle proprie necessità. Importante: durante la sosta, attiva- re il freno.
Página 60
ISTRUZIONI Posizionamento del gruppo 0: inse- . Rimozione del gruppo 0: premere il rire il Gruppo 0 come indicato dalla pulsante come indicato dalla freccia, freccia. quindi rimuovere il Gruppo 0 stampa Posizionamento della fibbia della Rimozione della fibbia della cintura cintura di sicurezza: figura di rife- di sicurezza: come mostra la figura rimento, figura 23.
Página 61
ISTRUZIONI Anello/fermo superiore Scorrimento dell’anello Regolazione della cintura di sicurezza: Installazione della cappottina: come Per accorciarla: rimuovere l’anello superio- mostra la figura a, fissare il gancio della re, successivamente rimuovere lo scorrimen- cappottina nella fessura della seduta, to del fermo, quindi distendere la cintura. quindi chiudere la cerniera posteriore.
Página 62
ISTRUZIONI Installazione della navicella: per aprire la navicella, tirare entrambi i mecca- nismi di fissaggio verso i lati, quindi collocare il materassino nella base. Come mostra il disegno, premere il pulsante del manubrio per regolarlo in altezza. Bloccare la navicella e inserire i ganci nelle apposite fessure laterali del telaio.
Página 63
ISTRUZIONI - ATTENZIONE. Questo passeggino non è adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi. - ATTENZIONE. Non lasciare mai il bambino solo senza sorveglianza. - ATTENZIONE. Prima del suo utilizzo, verificare che i meccanisimi di chiusura siano ben fissati. - ATTENZIONE.
Página 64
IMPORTATO DA: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
Página 65
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G KINDERWAGEN MOMMY PLUS REFS.: 900104 Europäische Norm genehmigt UNE EN 1888:2018 WICHTIG !! LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE GEBRAUCHSANLETUNG UND BEWAHREN SIE SIE BITTE AUF FALLS SIE ZUKÜNFTLICH DIESE KONSULTIERN MÜSSEN.
Página 66
IMPORTANTE, MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ANLEITUNG Behandeln Hinterrad Den Griff einstellen Vorderrad Vorderradgabel Faltknopf Vorderrad ausrichten Faltstreifen Armlehnenknopf Schni- Fußstütze ttstelle Schultergurtschutz Taste zum Einstellen Arme ausruhen er ruht füße Hood Korb...
Página 67
ANLEITUNG Vorderradausrichtung: Drehen Sie So entfernen Sie das Vorderrad: das Plastik wie mit dem Pfeil gezei- Ziehen Sie das Metall wie durch den gt, um es einzustellen, ziehen Sie das Pfeil angegeben fest, um das Rad Plastik wie in dem Pfeil fest, so dass zu entfernen, und setzen Sie das es nicht mehr fixiert ist.
Página 68
ANLEITUNG Für Bereitstellen des Chassis: Reifen Für das Chassis bereitstellen: ziehen der wie in dem Streifen gezeigt Pfeil . die Griff in Richtung des Pfeils und Sie hören ein deutliches Klicken Dass das Chassis offen ist So platzieren Sie den Stuhl: Geben So entfernen Sie den Stuhl: Drücken Sie ein.
Página 69
ANLEITUNG So stellen Sie den Sitz ein: Drücken Sie die Klicken Sie auf die Schalt- fläche und laden Sie sie wie gezeigt hoch in der Zeichnung, um den Winkel einzustellen, Zeichnung 9,10,11,12.
Página 70
ANLEITUNG Der Sitz ist, wie er ist, umkehrbar gezeigt in den Zeichnungen 13, 14 So platzieren Sie die Armlehne: So stellen Sie die Fußstütze ein: Geben Sie die Armlehn direkt in drücken Sie die Taste als im Pfeil das. So entfernen Sie die Armlehne: gezeigte Stellen Sie den Winkel ein.
Página 71
ANLEITUNG So stellen Sie den Griff ein: Drücken So stellen Sie den Griff ein: Drücken den den Knopf wie durch Pfeil 1, um die Knopf wie durch Pfeil 1. Bremse wie folgt Probe Winkel. anheben auf Pfeil 2 und auf diese Weise anzupassen es freigibt .
Página 72
ANLEITUNG So platzieren Sie die Gruppe 0: Geben Sie Folgendes ein: So entfer- Geben die Gruppe 0, wie durch den nen Sie die Gruppe 0: Drücken Sie Pfeil angedeutet. die Taste wie durch den Pfeil und an- gezeigt Gruppe 0 hochladen festziehen So befestigen Sie die Gurtschnalle: So entfernen Sie die Gurtschnalle:...
Página 73
ANLEITUNG anilla superior avance de la anilla Zum Einstellen der Gurtlänge. Zum Kürzen: So platzieren Sie die Haube: wie in der Zei- Nehmen Sie den haken Sie den oben und chnung a gezeigten Ring heraus und haken ziehen Sie dann oben und ziehen Sie dann Sie den den Haubenhakeneinzug in die Nut von dem Ring , estírela Zum Verlängern: des Sitz , Reißverschluss zurückziehen Zum...
Página 74
ANLEITUNG So stellen Sie die Tragetasche oder den Kuckuck ab: Ziehen Sie die beiden Positions- halter zur Seite, um die Tragetasche zu öffnen, und legen Sie die Matte auf den Boden. Drücken Sie die Grifftaste, um den Griff wie in der Zeichnung gezeigt einzustellen Hal- ten Sie den Kuckuck und stecken Sie die Stecker in die Schlitze auf beiden Seiten des Gehäuses.
Página 75
ANLEITUNG - VORSICHT . Dieses Auto darf nicht mit Kindern unter 6 Monaten benutzt werden. - VORSICHT. Lass das Kind niemals alleine. - VORSICHT. Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsmechanismen sicher einge- rastet sind, bevor Sie das Auto benutzen. - VORSICHT. Achten Sie darauf, dass das Kind beim Ein- und Ausklappen des Pro- dukts fern bleibt, um Verletzungen zu vermeiden .