Das vorliegende Infrarot-Thermometer wurde nach dem heutigen Inhaltsübersicht Stand der Technik gebaut. Das Gerät entspricht den Standards EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..A - 1 Richtlinien.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ unbedingt sondern müssen in der Europäischen Union – beachten. gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar Hinweise: 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte –...
Lasersymbol. nes Objektes. Der Sensor des Gerätes erfasst die emittierte, reflektierte und durchgelassene Wärmestrahlung des Objektes Das BP20 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgrö- und wandelt diese Information in einen Temperaturwert um. ße automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Bedienungsanleitung –...
Laserstrahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Mess- 9. Emissionsgrad fleckes. Zur Deaktivierung der Laserstrahl-Sichtbarkeit die Taste Laser Ein/Aus erneut drücken, das Lasersymbol erlischt. Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Energie- abstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben. Je höher dieser Wert, desto höher ist die Fähigkeit des Materials, 12.5 mm spot seine eigene Wärmestrahlung auszusenden, ohne Einfluss von @ 150 mm...
Vorgaben bleiben – auch in ausgeschaltetem Zustand – bis zur nächsten Einstellungsänderung im Gerät gespeichert. Mit der Wahl-Taste Zusatzfunktionen (Mode) Das BP20 verfügt über eine Funktion zur Permanentmessung. können Sie verschiedene Funktionseinstellungen Hierbei ermittelt das Gerät bis zur Abschaltung permanent die vornehmen.
12. Fehlersuche und -behebung Code Störung Vorgehensweise „– – –“ (auf der Anzeige des BP20) Zieltemperatur oberhalb oder unterhalb Ziel innerhalb des Bereichs wählen des messbaren Bereichs Batteriesymbol erscheint Batterie nahezu verbraucht Batterie prüfen oder austauschen Keine Anzeige Batterie entladen Batterie prüfen oder austauschen...
This infrared thermometer has been built according to the current Contents state-of-the-art. The instrument is compliant with the standards EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 and meets the requirements of the European and national regulations that 1. Intended use ......B - 1 are applicable.
In the European Union electronic equipment must not In order to ensure safe operation of the instrument the safety be treated as domestic waste, but must be disposed instructions, warnings and the chapter “Intended use” must be of professionally in accordance with Directive observed.
5. Inserting the battery 7. Temperature measurement The infrared thermometer requires one alkaline 9V block battery To measure temperatures point the opening of the IR sensor of type NEDA1604, IEC 6LR61 or types of similar construction at the object to be measured and press the temperature for operation.
The BP20 has a dual laser, which automatically displays the size 9. Emission factor of the measurement spot. The distance between the two laser beams corresponds to the diameter of the measuring spot. The emission factor is a value used to describe the energy radiation characteristic of a material.
These settings are stored in the device - even when it is switched 10. Function settings off - until the next setting change. The BP20 has a continuous measurement function. In this mode, the Various functional settings can be applied using device measures the temperature continuously without the measure- the additional function (mode) selection button.
12. Determining and correcting faults Code Fault Course of action „– – –“ (on the BP20 display) Target temperature above or below Select target within the range the measurable range Battery symbol appears Battery almost empty Check battery or replace...
Le thermomètre infrarouge décrit dans cette documentation est Table des matières conforme, dans sa conception et sa construction, à l’état actuel de la technologie. Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60825-1, EN61000 6-3 2001 et EN 61000 6-1 2001 et il satisfait 1.
Les appareils électroniques ne doivent pas être consignes de sécurité, de tenir compte des avertissements ainsi éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union que des indications du chapitre « Utilisation prévue ». Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE DU Avant de mettre l’appareil en service, observez les consignes PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL EUROPEEN suivantes :...
4. Descriptif technique de l’appareil 1. Ouverture pour le capteur infrarouge 2. Orifice de sortie pour le rayon laser 3. Afficheur LCD 4. Compartiment de la pile 5. Mise en place de la pile /remplacement de la pile 6. Touche Laser marche /arrêt 7.
5. Mise en place de la pile 7. Mesure de température Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur de 9 volts, alcaline, du type NEDA1604, IEC 6LR61 ou similaire. infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche de Lorsque la tension de la pile utilisée descend au-dessous du mesure de température.
La distance entre les deux rayons laser correspond alors au diamètre 9. Émissivité du spot de mesure. Pour désactiver le laser, appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt et le symbole du laser s’éteint. L’émissivité est une grandeur que l’on utilise pour décrire la propriété...
pour le réglage de la valeur ou du statut de fonction nécessaire. Ces 10. Réglage des fonctions réglages sont mémorisés, même lorsque l’appareil est éteint, et ce, jusqu’à la prochaine modification des réglages. La touche de sélection des fonctions complémentaires Le BP 20 dispose d’une fonction de mesure continue.
12. Dépannage Code Incident Procédure « – – – » (sur l’afficheur du BP 20) température de la cible supérieure Choisir une cible située à l’intérieur ou inférieure à l’intervalle mesurable de l’intervalle Le symbole de la pile apparaît pile presque épuisée vérifier la pile / remplacer la pile Pas d’affichage pile épuisée...
Página 29
14. Caractéristiques techniques BP 20 Affichage ........... . . Afficheur à 1 - 999 valeurs rétroéclairé Détecteur .
Il presente termometro ad infrarossi è strato costruito in consi- Sommario derazione dell’attuale stato della tecnica. L’apparecchio è con- forme alle norme EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 e soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali 1. Uso conforme alla destinazione prevista ..D - 1 vigenti.
È vietato gettare nei rifiuti domestici gli strumen- avvertimenti e a quanto indicato al capitolo “Uso conforme alla ti elettronici, che devono essere smaltiti a regola destinazione prevista”. d‘arte in base alle normative dell‘Unione Europea Prima di utilizzare lo strumento, osservare le seguenti –...
5. Inserimento della batteria 7. Misurazione della temperatura Per il funzionamento del termometro a infrarossi è richiesta Per misurare la temperatura, puntare l’apertura del sensore IR una batteria alcalina da 9V del tipo NEDA1604, IEC 6LR61 o sull’oggetto da misurare e premere il tasto per la misurazione della di tipo equivalente.
Per disattivare la visibilità del raggio laser, premere nuovamente il 9. Grado di emissione raggio tasto laser on/off, e il simbolo laser scomparirà. Il grado di emissione è un valore che viene utilizzato per descrivere la caratteristica di irraggiamento di energia di un 12.5 mm spot materiale.
10. Impostazione delle funzioni Tali dati permangono anche quando lo strumento è spento e fino alla successiva modifica dell’impostazione. Con il tasto di selezione funzioni supplementari Il BP 20 dispone di una funzione per la misurazione permanente. (Mode) è possibile eseguire varie impostazioni. Lo strumento rileva i valori della temperatura in modo continuo Ogni volta che viene premuto il tasto Mode, il BP fino allo spegnimento, senza dover azionare l’apposito tasto.
Batteria debole o scarica Sostituire la batteria 13. Precisione e risoluzione Ambito di temperatura Precisione BP20 -35 °C a +20 °C (-21 °F a +68 °F) ±2,5 °C (±4,5 °F) +21 °C a +200 °C (+69 °F a +392 °F) ±1 % dal valore misurato...
15. Tabella dei valori di emissione Sostanza Grado di emissione Sostanza Grado di emissione Materiale/Emissione ......6 - 14 µm Carbonio, non ossidato .
Página 42
De infrarood-thermometer waarop deze gebruiksaanwijzing be- Inhoud trekking heeft, is geconstrueerd volgens de huidige stand van de techniek. Het instrument is in overeenstemming met de nor- men EN60825-1, EN61000 6-3 2001 en EN 61000 6-1 2001 1. Gebruiksdoel ......E - 1 en voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale 2.
Elektronische toestellen mogen niet worden afgedankt te kunnen zijn dat u veilig met het instrument werkt, dient u de als huisvuil maar moeten binnen de Europese Unie op veiligheidsvoorschriften, de waarschuwingen en het hoofdstuk vakkundige wijze worden verwerkt door een gespecial- „Gebruiksdoel”...
5. Batterij inleggen/vervangen 7. Temperatuurmeting De infrarood-thermometer werkt op een alkaline 9-V-blokbatterij Om de temperatuur van een object te meten, richt u de opening van van het type NEDA1604, IEC 6LR61 of een vergelijkbare batterij. de IR-sensor op dit object en drukt u op de temperatuurmeettoets. Zodra de spanning van de ingelegde batterij daalt tot onder de Op het LCD-display verschijnt de meetindicator „SCAN”.
laserstralen komt daarbij overeen met de diameter van de 9. Emissiegraad meetspot. Voor de deactivering van de laserstraal-zichtbaarheid de toets Laser aan/uit opnieuw indrukken, het lasersymbool gaat uit. De emissiegraad is een waarde die wordt gebruikt voor het beschrijven van de energieuitstralingskarakteristiek van een materiaal.
Deze gegevens blijven – ook in uitgeschakelde toestand – tot en met 10. Functie-instellingen de volgende instellingswijziging in het apparaat opgeslagen. De BP 20 beschikt over een functie voor de continue meting. Met de keuzetoets extra functies (modus) kunt u Hierbij stelt het apparaat tot en met de uitschakeling permanent de verschillende functie-instellingen uitvoeren.
12. Storingen identificeren en verhelpen Code Storing Handelwijze „– – –“ (op het display van de BP20) meettemperatuur boven of onder kies een meettemperatuur binnen het meetbare temperatuurgebied het meetgebied Batterijsymbool verschijnt batterij bijna leeg controleer of vervang de batterij...
El presente termómetro de infrarrojos ha sido construido según Índice la técnica actual. El aparato responde a las normas EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 y cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se 1.
Los aparatos electrónicos no deben desecharse junto Para garantizar un funcionamiento seguro del aparato, preste es- con la basura doméstica sino que deben desecharse, pecial atención a las indicaciones de seguridad, advertencias y al según la directiva 2002/96/EU DEL PARLAMENTO capítulo “Utilización apropiada”.
4. Esquema del aparato 1. Apertura para el sensor de infrarrojos 2. Apertura de la salida del láser 3. Pantalla LCD 4. Compartimento para la pila 5. Colocación de la pila/cambio de la pila 6. Tecla de conexión/desconexión del láser 7.
El termómetro de infrarrojos mide la temperatura de la superficie de un objeto. El sensor del aparato registra la radiación térmica El BP20 dispone de un láser dual que visualiza automáticamente que deja pasar, la detectada y la reflexionada sobre el objeto y el tamaño del punto de medición.
Para la desactivación de la visibilidad del rayo láser, pulsar de 9. Grado de emisión nuevo la tecla de conexión/desconexión del láser, el símbolo del láser se apaga. El grado de emisión es un valor que se utiliza para describir la característica de irradiación de energía de un material.
El BP20 dispone de un ajuste de grado de emisión individual y de 11. Conservación y mantenimiento un emisor de alarma acústico para valores límite de alarma s periores e inferiores libremente seleccionables.
12. Localización y solución de averías Código Avería Procedimiento „– – –“ (en el indicador del BP20) Temperatura destino por encima o por Seleccione el destino dentro del área debajo del área a medir Aparece el símbolo de pila Pila casi gastada Compruebe la pila o cámbiela...
Página 62
Este termómetro de infravermelhos foi construído segundo os úl- Índice timos avanços da técnica. O aparelho está em conformidade com as normas EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 e preenche os requisitos das directivas europeias e nacionais em 1.
Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não Para assegurar uma operação segura do aparelho, é indispensável deverão ser eliminados juntamente com o lixo do- que respeite as instruções de segurança, as notas de aviso e o méstico, mas sim através de um processo de elimi- capítulo “Utilização adequada”.
4. Representação do aparelho 1. Abertura para o sensor de infravermelhos 2. Abertura de saída do laser 3. Visor LCD 4. Compartimento da pilha 5. Colocar a pilha /Substituição da pilha 6. Tecla Laser On/Off 7. Tecla da iluminação de fundo 8.
No visor LCD aparece o símbolo do laser. diação térmica emitida, reflectida e passada de um objecto e BP20 tem um laser dual que visualiza automaticamente o taman- transforma esta informação num valor de temperatura. ho da área medida. O espaço entre os dois raios laser correspon- de ao diâmetro da área medida.
Para desactivar o laser prima novamente a tecla Laser On/Off e o 9. Emissividade símbolo do laser apaga. A emissividade é um valor utilizado para descrever a característica de radiação de energia de um material. Quanto maior for este valor, maior é...
O BP20 dispõe de uma função para a medição permanente. O 10. Ajuste das funções aparelho faz medições de temperatura sem activar o interruptor de corrediça . Para activar esta função prima a tecla Modo até Com a tecla Modo pode ajustar os valores de vári- ser indicada o símbolo da função a ajustar bo na indicação de...
12. Localização e eliminação de falhas Código Avaria Código Avaria Procedimento „– – –“ (no visor do BP20) Temperatura de destino acima Escolher temperatura de destino ou abaixo da área mensurável dentro da gama Aparece o símbolo da pilha Pilha quase gasta Verificar ou substituir a pilha Visor sem indicação...
15. Tabela de valores de emissividade Substância Emissividade Substância Emissividade Material / Emissão ......6 - 14 µm .
Página 71
Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, modificada, fotocopiada ou difundida, por qualquer forma ou quaisquer meios electrónicos, sem a permissão por escrito da Trotec. Alterações técnicas reservadas. Todos os direitos reservados. Os nomes dos produtos são usados sem garantia da livre utilização e, em princípio, de acordo com a designação de cada fabricante.
Página 72
Niniejszy termometr podczerwieni zbudowany został zgodnie Spis treści z obecnym stanem techniki. Przyrząd spełnia normy EN60825- 1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001, oraz wymogi obowiązujących przepisów europejskich i krajowych wytycznych. 1. Użytkowanie zgodne z przepisami ... H - 1 Producent dysponuje odpowiednimi świadectwami i dokumentacją...
Urządzeń elektronicznych nie należy wyrzucać do przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa, ostrzeżeń i rozdziału „Sto- śmieci, lecz zgodnie z przepisami Unii Europejskiej sowanie zgodne z przepisami”. – dyrektywa 2002/96/UE Parlamentu Europejskiego Przed użyciem przyrządu proszę przestrzegać następujących oraz Rady Europy z 27-go stycznia 2003 o zużytych wskazówek: urządzeniach elektrycznych i elektronicznych –...
Termometr działający na podczerwień mierzy temperaturę po- wierzchni obiektu. Czujnik przyrządu obejmuje emitowane, od- BP20 posiada podwójny laser, który automatycznie wizualizuje bite i przechodzące promieniowanie cieplne obiektu i przetwarza wielkość plamki pomiarowej. Odstęp między obydwoma promieni- te informacje na wartość temperatury.
W celu dezaktywacji, klawisz laser wł /wył , przycisnąć na nowo, 9. Stopień emisji symbol lasera zapala się. Podczas pomiaru w ciemności można za pomocą klawisza oświetlenie tła uaktywnić oświetlenie tła i ponow- Stopień emisji to wartość stosowana do opisu charakterystyki nie dezaktywować.
– do momentu następnej zmiany ustawień. Klawiszem wyboru funkcji dodatkowych (tryb) BP20 dysponuje funkcją ciągłego pomiaru. W tym przypadku przyrząd można dokonać ustawienia różnych funkcji. Każde do chwili jego wyłączenia stale wyznacza wartości pomiaru temperatury przyciśnięcie klawisza trybu powoduje przejście bez konieczności naciskania klawisza pomiaru.
12. Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Sposób usunięcia « – – – » (na wyświetlaczu BP 20) temperatura obiektu górna i dolna Obiekt w zakresie lub „OL” wybrać mierzonego zakresu Symbol baterii świeci się Bateria bliska wyczerpania Sprawdzić baterię lub wymienić Brak wskazania Bateria rozładowana Sprawdzić...
Önünüzde duran kızılötesi termometre güncel teknik versiyonu- İçindekiler na göre yapılmıştır. Cihaz EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 standartlarına uygundur ve geçerli olan Avrupa ve ulusal yönergelere ait talepleri yerine getirmektedir. Uyumlu- 1. Kuralına uygun kullanım ....I - 1 luk kanıtlanmıştır, ilgili açıklamalar ve belgeler üretici tarafından 2.
Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AVRUPA PARLA- • Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon ısıtıcılarının MENTOSUNUN 27 Ocak 2003 tarihli eski elektronik ve diğer elektromanyetik alanların yakınında çalıştırmayın. cihazlara ilişkin yönergesi gereği – atılmalıdır. Bu • Ani sıcaklık değişikliklerinden sonra cihaz kullanılmadan cihazı...
Kızılötesi termometre bir cismin yüzey sıcaklığını ölçer. Cihazın de lazer sembolü görünür. sensörü cismin ortalama, yansımış ve geçirgen ısı ışınını belirler BP20, ölçüm alan genişliğini otomatik olarak görüntüleyen bir ve bu bilgiyi bir sıcaklık değerine dönüştürür. çift lazere sahiptir. Her iki lazer ışını arasındaki mesafe bu sırada ölçüm alanının yarıçapına eşdeğerdir.
Bu değer ne kadar yüksek olursa malzeme uyumu, yansımalardan etkilenmeden kendi ısı ışınını göndermesi o kadar yüksek olur. 12.5 mm spot Metalik yüzeylerin veya parlak malzemelerin düşük bir emisyon @ 150 mm dereceleri vardır ve bu nedenle doğru olmayan ölçüm değerleri gönderir.
Fabrika tarafından maksimum sıcaklık için ayarlayabilirsiniz. değeri ayarlanmıştır. BP20, bağımsız emisyon derece ayarına ve seçilebilir üst ve 11. Bakım ve onarım alt alarm sınır değeri için sesli bir alarm vericisine sahiptir. Alarm fonksiyonunu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak Kir parçacıklarını...
12. Arıza arama ve giderme Arıza Yapılacaklar „– – –“ (BP20 göstergesinde) Ölçülebilen alanın üstünde Bölge içerisinde hedefi seç veya altında hedef sıcaklık Batarya sembolü görünür Batarya hemen hemen bitmek üzere Bataryaları kontrol edin veya değiştirin Gösterge yok Bataryalar boşalmış...
Электронные приборы не являются бытовым соображениям безопасности, а также для сохранения в силе мусором и в пределах Европейского Союза полученного допуска к эксплуатации (СЕ) запрещено! должны правильно утилизироваться – согласно Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, директиве 2002/96/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО необходимо соблюдать указания по технике безопасности, ПАРЛАМЕНТА...
батареи и не бросайте их в огонь. . При включенном лазере лазерный луч видимый. Для активации лазера вам следует при включенном аппарате нажать кнопку включения/выключения лазера. На LCD- 6. Принцип действия экране появится символ лазера aq. BP20 располагает дуальным лазером, который Инфракрасный термометр измеряет температуру...
Чтобы деактивировать лазер, еще раз нажмите кнопку 9. Коэффициент излучения включения/выключения лазера; символ лазера потухнет. Коэффициент излучения — это значение, которое используется для описания характеристики излучения 12.5 mm spot энергии определенным материалом. Чем выше @ 150 mm значение, тем больше способность материала излучать...
личные функции. Каждое нажатие кнопки ПриборBP20имеетфункциюпостоянногоизмерения.Прибор «Режим» вызывает последующую функцию/ постоянно измеряет температурные значения вплоть до его режим прибора BP20 (см.рис.). Для установки выключения, при этом нет необходимости нажимать кнопку. желаемой функции нажимайте кнопку Режим Для активации этой функции нажимайте кнопку «Режим» до...
Недостаточный заряд батареи Замените батарею 13. Точность и разрешающая способность Диапазон температур Точность BP20 от -35 °C до +20 °C (от -21 °F до +68 °F) ±2,5 °C (±4,5 °F) от +21 °C до +200 °C (от +69 °F до +392 °F) ±1 % от...
Det foreliggende infrarøde termometer er konstrueret efter moderne Indholdsfortegnelse tekniske principper. Apparatet er i overensstemmelse med stan- darderne EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 1. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..K - 1 og opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale di- rektiver.
Elektroniske apparater er ikke husholdningsaffald, For at vi kan garantere en sikker anvendelse af apparatet er det ab- men skal inden for den Europæiske Union – i hen- solut vigtigt, at du iagttager sikkerhedsanvisningerne, advarslerne hold til EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS direktiv og kapitlet ”Bestemmelsesmæssig anvendelse”.
Laser til/fra , mens apparatet er tændt. 6. Virkemåde På LCD-displayet vises lasersymbolet. BP20 råder over en dual-laser, der automatisk visualiserer måle- Infrarøde termometre måler et objekts overfladetemperatur. Ap- plettens størrelse. Afstanden mellem laserstrålerne svarer derved paratets sensor registrerer objektets emitterede, reflekterede og til måleplettens diameter.
For deaktivering trykkes igen på tasten Laser Til/Fra, hvorefter 9. Emissionsgrad lasersymbolet slukkes. Emissionsgraden er en værdi, der benyttes til at beskrive et ma- teriales energiudstrålingskarakteristik. Jo højere værdi, desto 12.5 mm spot bedre er materialets evne til at udsende sin egen varmestråling, @ 150 mm uden påvirkning fra refleksioner.
Med valgtasten Ekstrafunktioner (mode) kan man også i slukket tilstand – indtil næste ændring af indstillinger. foretage forskellige funktionsindstillinger. Med BP20 råder over en funktion til permanentmåling. Apparatet måler hvert tryk på mode-tasten skifter BP20 til den permanent temperaturmåleværdien, indtil det slukkes, uden at næste funktions-modus (se illustrationen).
12. Fejlfinding og -afhjælpning Kode Fejl Fremgangsmåde „– – –“ ((på display på BP20) Måltemperatur over eller under Vælg mål inden for området / vælg det målbare område Batterisymbol vises BBatteri næsten tomt Tjek batteri eller udskift Ingen visning Batteri afladet...
Tämä infrapunalämpömittari on valmistettu viimeisimmän tekni- Sisällysluettelo ikan mukaan. Laite vastaa standardeja EN 60825-1, EN 61000 6-3 2001 ja EN 61000 6-1 2001. Lisäksi se täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien määräykset. 1. Määräysten mukainen käyttö ....L - 1 Laitteen yhdenmukaisuus on todistettu, ja vastaavat selvitykset 2.
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mu- Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita, varoituksia sekä luvun kana, vaan ne on Euroopan unionin alueella hävi- ”Määräysten mukainen käyttö” ohjeita laitteen turvallisen käytön tettävä asianmukaisesti EUROOPAN PARLAMENTIN takaamiseksi. JA NEUVOSTON 27. tammikuuta 2003 antaman säh- Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: kö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin • Vältä laitteen käyttämistä sähköisten hitsauslaitteiden, 2002/96/EY mukaan.
Laser päälle/pois - painiketta laserin aktivoimiseksi. LCD-näyttöön ilmestyy lasersymboli. Infrapunalämpömittarit mittaavat kohteen pinnan lämpötilan. Laitteen sensori määrittää kohteen säteilemän, heijastaman BP20-mallissa on kaksoislaser, joka näyttää automaattisesti mit- sekä suodattaman lämpösäteilyn ja muuttaa tämän tiedon tauskohdan koon. Lasersäteiden välinen etäisyys vastaa mittaus- lämpötila-arvoksi.
Deaktivoi laite painamalla laserin päälle- ja poiskytkentä - painiketta 9. Emissiokyky uudelleen. Lasersymboli sammuu. Emissiokyky on arvo, jota käytetään kuvaamaan materiaalin energian säteilyominaisuuksia. Mitä korkeampi tämä arvo on, sitä parempi on materiaalin kyky lähettää omaa lämpösäteilyään ilman heijastimien vaikutusta. 12.5 mm spot @ 150 mm Metallisten pintojen tai kiiltävien materiaalien emissiokyky on matalampi, joten niistä...
Nämä esivalinnat pysyvät tallennettuina (myös sammutetussa 10. Toimintojen asetukset tilassa), kunnes laitteen asetuksia muutetaan. BP20-mallissa on kestomittauksen toiminto. Laite ilmoittaa jatku- Valintapainikkeen Lisätoiminnot (tilat) avulla voit vasti lämpötilan mittausarvot ilman mittauspainikkeen painamista, suorittaa erilaisia toimintojen asetuksia. Tila-pai- kunnes sen virta katkaistaan. Voit aktivoida tämän toiminnon paina-...
12. Vianetsintä ja -korjaus Koodi Häiriö Menettelytapa „– – –“ (BP20:n näytössä) Tavoitelämpötila mitattavan alueen Valitse tavoite alueen sisällä ylä- tai alapuolella Paristosymboli tulee näyttöön Paristo lähes tyhjä Tarkista tai vaihda paristo Ei näyttöä Paristo tyhjentynyt Tarkista tai vaihda paristo Laser ei toimi Lähes tai kokonaan tyhjä...
Página 122
Det foreliggende infrarød-termometeret er bygget etter gjelden- Innholdsfortegnelse de teknisk standard. Apparatet tilsvarer standardene EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN 61000 6-1 2001 og oppfyller kravene for gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer. Dokumen- 1. Bruksområder ......M - 1 tasjon av dette i form av erklæringer og underlag er oppbevart 2.
Elektroniske apparater skal ikke kastes som hushold- Før bruk av apparatet, pass på følgende anvisninger: ningsavfall, men må innenfor EU avfallshåndteres på • Unngå b ruk a v a pparatet i n ærheten a v e lektriske s veiseapparater, en faglig korrekt måte –...
Infrarødt termometer måler overflatetemperatur på et objekt. Sensor på apparatet oppfatter emittert, reflektert og gjennom- BP20 er utstyrt med en Dual Laser, som automatisk visualiserer strålt varmestråling fra objektet og omformer denne informasjone størrelsen på målepunktet. Avstanden mellom de to laserstrålene til en temperaturverdi.
For deaktivering trykkes tasten for laser på/av en gang til, og laser- 9. Emisjonsgrad symbolet vil slukkes. Emisjonsgraden er en verdi som brukes for å beskrive energi - strålingskarakteristikken til et materiale. Jo høyere denne verdien 12.5 mm spot er, desto høyere er materialets evne til å sende ut egen varme- @ 150 mm stråling uten påvirkning av refleksjoner.
Disse innstillingene forblir lagret – selv om apparatet slås av – til 10. Funksjonsinnstillinger neste gang du endrer innstillingene. BP20 er utstyrt med en funksjon for permanent måling. Når denne Med valgtasten for ekstrafunksjoner (Mode) kan funksjonen er aktivert, overfører apparatet temperaturmåleverdie- du foreta forskjellige funksjonsinnstillinger.
12. Feilsøking og -løsning Code Feil Fremgangsmåte « – – – » (på displayet på BP 20) Måletemperatur over eller under grense Mål innen området velges for målbart område Batteriesymbol tennes Batteriet nesten oppbrukt Batteriet kontrolleres eller skiftes Intet display Batteriet utladet Batteriet kontrolleres eller skiftes Laser fungerer ikke...
Página 132
Aktuell infraröd-termometer har konstruerats enligt dagens Innehåll teknikstandard. Aggregatet motsvarar standarden EN60825-1, EN61000 6-3 2001, EN61000 6-1 2001 och uppfyller kraven för gällande europeiska och nationella riktlinjer. Konformiteten 1. Ändamålsenlig använding ....N - 1 har styrkts, motsvarande förklaring och underlag finns bev rade 2.
Elektroniska aggregat får inte avyttras i hushålls Vänligen beakta följande anvisningar innan aggregatet tas - sopor utan ska bortforslas/återvinnas på kor- i drift: rekt vis enligt EU riktlinje 2002/96/EG daterad 27 • Undvik drift av aggregatet i närheten av elektriska svetsaggregat, januari 2003 i Europeiska Parlamentet och dess induktionsvärmare och andra elektro - magnetiska fält.
5. Placering av batteri/batteribyte 7. Temperaturmätning För drift av infraröd-termometern krävs ett alkaline 9V batteri För att mäta temperaturer riktar man IR-sensorns öppning mot ob- av typ NEDA1604, IEC 6LR61 eller likadant batteri. jektet som ska mätas och trycker på tangenten för temperaturmät- ning .
För att deaktivera trycker man åter igen på tangenten Laser Till/Från 9. Emissionsgrad och lasersymbolen slocknar. Emissionsgraden är ett värde som används för att beskriva energistrålningskaraktäristiken för ett material. Ju högre detta 12.5 mm spot värde är desto kraftigare är materialets förmåga att skicka ut @ 150 mm sin egen värmestrålning utan inflytande av reflektion.
Det inställda värdet (MAX eller MIN) visas i till- satsfunktionsrutan. Maxtemperaturvärdet är inställt från fabrik. 11. Skötsel och underhåll På BP20 kan man ställa in emissionsgraden individuellt. Den har även en akustisk alarmfunktion som kan ställas in på öns- Blås bort lösa smutspartiklar från IR-linsen. Kvarstående smuts kat min- och maxvärde.
Svaga eller urladdade batterier Byt batteri 13. Precision och upplösning Temperaturområde Precision BP20 -35 °C till +20 °C (-21 °F till +68 °F) ±2,5 °C (±4,5 °F) +21 °C till +200 °C (+69 °F till +392 °F) ±1 % från mätvärdet eller +201 °C till +300 °C (+393 °F till +572 °F)