Página 1
69 00 228 Anbau Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Heckenschere Hedge trimmer Instruction manual Original instructions attachment Taille-haies Instructions d'emploi Notice original additionnel Montaje del Manual de instrucciones Manual original cortasetos Achtung! Lesen Sie vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung des Motor- Basisgerätes gründlich durch und beachten Sie...
Página 2
Anbau Heckenschere Gebrauchsanweisung Symbole Originalbetriebsanleitung Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung zusätzlich zu den Symbolen an Der Anbau Heckenschere 69 00 228 dem Motor-Basisgerät verwendet: ist ausschließlich zur Montage an folgende Motor-Basisgeräte zulässig: Besondere Vorsicht SOLO 109LG,...
Inhaltsverzeichnis ; Garantie ; Verschleißteile Inhaltsverzeichnis Seite 1. Garantie ..............................3 2. Verschleißteile ............................3 3. Sicherheitsvorschriften........................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitskleidung Beim Gerätetransport Vor dem Starten und beim Starten Vor dem Arbeitsbeginn und beim Heckeschneiden 4. Bedienungs- und Funktionsteile ......................6 5.
Verwendung des Anbaugerätes auch alle Hinweise und Vorschriften in der Gebrauchsanweisung des Motor-Basisgerätes. Folgende Sicherheitsvorschriften gelten zusätzlich zu den in der Gebrauchsanweisung des Motor-Basisgerätes aufgeführten Angaben. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Anbau Heckenschere 69 00 228 ist ausschließlich zur Montage an folgende Motor-Basisgeräte zulässig: SOLO 109LG, SOLO 129LG, SOLO Motorsensen 129LTS Der an ein zugelassenes Motor-Basisgerät montierte Anbau Heckenschere darf nur zum Schneiden von...
Sicherheitsvorschriften 3.4 Beim Gerätetransport Stellen Sie bei jedem Transport - auch beim Transport zu Fuß von einem Arbeitsplatz zum anderen - immer den Motor ab und schieben Sie den Messerschutz über das Schneidemesser. Das Motorgerät ist ausbalanciert am Schaftrohr zu tragen, Schneidemesser nach hinten. Achten Sie darauf, dass der heiße Schalldämpfer nicht in Kontakt zu Ihnen kommen kann.
Schaftrohrunterteil mit dem Ende der eine besonders große Reichweite. sternverzahnten Antriebswelle bis zum Anschlag in das Winkelgetriebe stecken. Extra kurzes Schaftrohrunterteil (SOLO Best. Nr. 69 00 265, ca. 210 mm) für eine besonders Schaftrohrunterteil durch Drehen ausrichten, so handliche Arbeitsweise.
Arbeitsgängen jeweils die stärkeren Äste und Zweige mit einer Astschere abschneiden. 7.2 Anwendungsbeispiele Mit Schaftrohrverlängerung Heckenschnitt mit abgewinkelten od. mit (Zubehör SOLO Best. Nr. 69 00 608) : gestreckten Messerbalken Fig. 10 Fig. 7 Heckenschnitt in waagrechter Arbeitshaltung Fig. 8...
Bei Stilllegung und Aufbewahrung unbefugten Ca. alle 20 Betriebsstunden das Messergetriebe Zugang - besonders durch Kinder ausschließen. (8), das Winkelgetriebe (5) sowie das Getriebe- Mittelteil (12) mit SOLO "Spezial-Getriebe- 8.4 Messer schärfen Fließfett" (Best.-Nr. 00 83 180) nachschmieren. Das Nachschärfen der Schneidemesser darf nur Fig.
Página 10
The following symbols are used on the tool and in these operating instructions, in addition to the symbols used on the power tool: The hedge trimmer attachment 69 00 228 is only to be installed onto the Always handle this tool with particular following power tools: care...
Index ; Guarantee; Parts subject to wear and tear Index Page 1. Guarantee .............................. 3 2. Parts subject to wear and tear......................3 3. Safety regulations..........................4 Correct use General safety instructions Working clothes Transporting the tool Before starting and when starting Before commencing work and when hedge trimming 4.
The following safety instructions apply in addition to the information detailed in the power tool operating instructions. 3.1 Correct use It is only permissible to fit the hedge trimmer attachment 69 00 228 to the following power tools: SOLO 109LG, SOLO 129LG,...
Safety regulations 3.4 Transporting the tool Always switch off the engine and protect the cutters with blade sheath when transporting the tool. Even when transporting by foot from one work place to the next. The power tool is perfectly balanced when carried by the shaft with cutting blades facing backwards. Prevent all contact with the hot silencer.
Accessories offered: Release the lower shaft tube straining screw Shaft tube extension (SOLO part no. 69 00 608, (10) and fixing screw (11) at the hedge extension of about 800 mm) for a very long trimmer attachment angular gear.
Where there is stronger growth, work in stages lopping off the stronger branches and twigs as you go. With shaft tube extension 7.2 Application examples (Accessory SOLO part no. 69 00 608) : Hedge cutting with angled or stretched blade Fig. 10 Fig. 7 Horizontal hedge trimming Fig.
Re-lubricate the blade gearbox (8), angular gear Restrict access to the tool when in storage and not (5) and clutch mid-section (12) with SOLO "Special being used. Keep away from children. gearbox flow grease" (part no. 00 83 180) approx.
Página 18
Symboles Notice original Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil et dans ce mode d’emploi en complément des symboles sur le Le taille-haies additionnel 69 00 228 bloc-moteur : est exclusivement destiné à un montage sur les blocs-moteurs suivants : Danger –...
Sommaire ; Garantie ; Pièces d'usure Sommaire Page 1. Garantie ..............................3 2. Pièces d’usure ............................3 3. Consignes de sécurité ......................... 4 Utilisation conforme Consignes de sécurité Vêtements de travail Lors du transport de l’engin Avant et pendant le démarrage Avant le début du travail et pendant la taille des haies 4.
(p.ex. combinaison de travail) sans pourtant gêner les mouvements. Notre recommandation : Veste de travaux forestiers et agricoles SOLO EN 340 n° de cde : 99303000 + taille (2[s] - 6[xxl]). Pantalon de loisir SOLO n° de cde : 9902095 + indice de taille Salopette de loisir SOLO n°...
Consignes de sécurité 3.4 Lors du transport de l’engin Lors de chaque transport – même pour le transport à pied d’un lieu de travail à l’autre – coupez toujours le moteur et poussez la protection de lame sur la lame. L’engin à...
11 Vis de fixation 12 Graisseur de partie centrale d’engrenage 5. Caractéristiques techniques Modèle 69 00 228 Dimensions hauteur / largeur / longueur 112 / 120 / 1465 Longueur de lame totale / longueur de coupe effective 560 / 536 Nombre de dents lame supérieure / lame inférieure...
à denture en étoile jusqu’en butée dans l’engrenage angulaire. Partie inférieure de tube de transmission extra- courte (n° cde SOLO 69 00 265, env. 210 mm) Alignez la partie inférieure de tube de transmission en la tournant de façon à ce que pour une extrême maniabilité...
Coupe à proximité du sol Taille de haies avec outil de coupe incliné, de coupe en extension Fig. 9 Fig. 7 Avec rallonge de tube de transmission (Accessoire SOLO No de réf. 69 00 608) : Fig. 10 FRANÇAIS 8...
(5) ainsi que la partie centrale d’engrenage à l’aide produit d’entretien. du « lubrifiant liquide spécial pour engrenage » de En cas de mise hors service et d’entrepôt, veillez à SOLO (n° cde 00 83 180). exclure tout accès non autorisé – particulièrement Fig. 11 par des enfants.
Manual original Los siguientes símbolos se utilizan en el aparato y en el manual de instrucciones, además de los símbolos que Las tijeras podadoras 69 00 228 figuran en el aparato básico a motor. integradas están únicamente previstas Sea especialmente cuidadoso en el para ser montadas en los siguientes manejo de la máquina.
Indice ; Garantía ; Piezas de desgaste Indice Página 1. Garantía ..............................3 2. Piezas de desgaste ..........................3 3. Instrucciones de seguridad ......................... 4 Utilización para los fines previstos Indicaciones generales de seguridad Ropa de trabajo Transporte del aparato Antes y durante el encendido Antes de comenzar a trabajar y durante la labor 4.
3.1 Utilización para los fines previstos Las tijeras podadoras 69 00 228 integradas están únicamente previstas para ser montadas en los siguientes equipos básicos de motor: SOLO 109LG,...
Instrucciones de seguridad 3.4 Transporte del aparato Para cualquier tipo de transporte del aparato - también cuando lo haga a pie de un lugar de trabajo a otro - apague siempre el motor y ponga la funda a la cuchilla. Vigile que el aparato esté...
11 Tornillo de fijación 12 Engrasador de la parte central del engranaje 5. Datos técnicos Modelo 69 00 228 Medidas altura / anchura / longitud 112 / 120 / 1465 Longitud total de la cuchilla / Ancho de corte efectivo 560 / 536 Número de cuchillas individuales superiores / inferiores...
Accesorios disponibles: Encaje la parte inferior de la barra con el Alargadera de barra (nº de pedido SOLO 69 00 extremo en estrella del eje en el engranaje 608, prolongación de unos 800 mm.), para cónico hasta que se acople perfectamente.
7.2 Ejemplos de uso Con prolongación de la varilla Corte con cuchilla en escuadra, levantada (accesorio SOLO nº de pedido 69 00 608): Fig. 10 Fig. 7 Corte en posición horizontal Fig. 8...
(12) cada 20 horas de un uso inadecuado del mismo, especialmente por funcionamiento con el aceite especial para parte de niños. engranajes de SOLO (nº de pedido 00 83 180). 8.4 Afilado de la cuchilla Fig. 11 Solamente un establecimiento autorizado podrá...