Ocultar thumbs Ver también para 113:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Instructions d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Handleiding
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité!
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla
por primera vez. ¡Preste especial atención a
las recomendaciones de seguridad!
Importante!
Leggete attentamente questo manuale
istruzioni prima del primo utilizzo e
osservate scrupolosamente tutte le
prescrizioni di sicurezza!
Attentie!
Lees vóór de eerste ingebruikneming deze
handleiding grondig door en neem hierbij
absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht.
113/114
Elektro
Rasentrimmer
Electric trimmer
Débrousailleuse
eléctrique
Motoguadaña
électrica
Tagliabordi Elettrico
Elektrisch
bosmaaier
05
9 113 101
01/2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo 113

  • Página 1 Importante! Leggete attentamente questo manuale istruzioni prima del primo utilizzo e osservate scrupolosamente tutte le prescrizioni di sicurezza! Attentie! Lees vóór de eerste ingebruikneming deze handleiding grondig door en neem hierbij absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht. 9 113 101 01/2006...
  • Página 2 Symbole Verehrte Kundin, lieber Kunde Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SOLO Qualitätsprodukt entschieden haben. Seien Sie beim Umgang mit dem SOLO-Geräte werden nach den neuesten Motorgerät besonders vorsichtig Erkenntnissen für eine lange Lebensdauer und einen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Sicherheitsvorschriften ......................4 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitskleidung Beim Gerätetransport Netzanschluss und Verlängerungskabel Vor dem Anschließen an das Stromnetz Bei der Arbeit Bei Wartung, Reinigung und Reparaturen 2. Lieferumfang ..........................6 3. Bedienungs- und Funktionsteile....................6 4. Arbeitsvorbereitung........................7 Montage Handgriff-Loop Montage des Fadenkopfes Anbau des Schutzes...
  • Página 4: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften 1. Sicherheitsvorschriften 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf. Verwenden Sie dieses Elektrogerät mit besonderer Vorsicht. Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich auch an die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften.
  • Página 5: Netzanschluss Und Verlängerungskabel

    Sicherheitsvorschriften 1.4 Netzanschluss und Verlängerungskabel Als Verlängerungsleitung zum Netzanschluss sind nur die für die Kabellänge bis Mindestleitungsquerschnitt Anwendung im Freien zugelassen Verlängerungskabel mit 1,2 mm nebenstehenden Mindestleitungsquerschnitt zulässig. Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus Gummi 15 m 1,6 mm oder mit Gummi überzogen sein. 45 m 2,0 mm Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss das Kabel ganz...
  • Página 6: Lieferumfang

    Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile 2. Lieferumfang Elektro Rasentrimmer zum Teil vormontiert; nachfolgende Bauteile liegen bei und müssen noch fertig montiert werden Handgriff und alle zur Montage erforderlichen Montageteile Schutz, Fadenabschneidmesser und alle benötigten Montageteile für den Schutz Schneidewerkzeug Fadenkopf mit allen zur Montage des Fadenkopfes benötigten Montageteile Haltestift (Inbusschlüssel)(zur Montage des Schneidewerkzeuges ) Diese Gebrauchsanweisung 3.
  • Página 7: Arbeitsvorbereitung

    Arbeitsvorbereitung 4. Arbeitsvorbereitung Achtung: Niemals ohne montierten Schutz mit Fadenabschneidmesser den Rasentrimmer starten. Aus Versandgründen wird der Rasentrimmer Zum Auswechseln des Fadenkopfes, diesen bei teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor der blockierter Antriebswelle gegen den Uhrzeigersinn Inbetriebnahme zusammengebaut werden. abschrauben. Die Motorsense darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen 4.3 Anbau des Schutzes...
  • Página 8: Anschluss An Das Stromnetz

    Arbeitsvorbereitung ; Anwendung der Rasentrimmers Fig. 9 4.4 Anschluss an das Stromnetz Fig. 7 Das Verlängerungskabel immer an der Kabelhalterung (23) am Motorgehäuse befestigen. Zum Ausstecken immer direkt am Netzstecker Mit dem Daumen erst den Sperrknopf (1) drücken ziehen, niemals am Kabel ziehen um den und dann zusätzlich den Ein-Ausschalter (2) mit dem Netzstecker auszustecken.
  • Página 9: Tipps Zur Selbsthilfe

    Anwendung des Rasentrimmers ; Technische Daten Bei unbelastetem Betrieb mit dem laufendem Fadenüberlängen werden durch das Fadenkopf auf bewachsenem Untergrund Fadenabschneidemesser korrigiert. mehrmals auftippen. Der Schneidefaden wird stückweise freigegeben. Die Fadenverlängerung beträgt pro Entriegelung ca. 30 mm. 5.4 Tipps zur Selbsthilfe Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Página 10: Betriebs- Und Wartungshinweise

    Betriebs- und Wartungshinweise 7. Betriebs- und Wartungshinweise 7.1 Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Der Hersteller empfiehlt daher, alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten von einer Fachwerkstatt ausführen zu lassen.
  • Página 11: Garantie

    Garantie ; Verschleißteile 8. Garantie 9. Verschleißteile Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität Verschiedene Bauteile unterliegen und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung gebrauchsbedingtem Verschleiß bzw. einer durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle normalen Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig von Material- oder Herstellungsfehlern, die ersetzt werden.
  • Página 12 Introduction Symbols Dear Customer, The following symbols are used in this manual and on the product: Congratulations for choosing this SOLO quality product. Always handle this power tool with SOLO's equipment design incorporates the Iatest particular care technology to provide trouble free, extended service Read these operating instructions life.
  • Página 13 Index Page 1. Safety regulations ........................4 General safety instructions Working clothes When transporting the equipment Mains supply and extension cable Before connection to the mains supply Working with the machine Maintenance, cleaning and repairs 2. Standard delivery ........................6 3.
  • Página 14: Safety Regulations

    Safety regulations 1. Safety regulations 1.1 General safety instructions Read the operating instructions carefully before taking this equipment into service and keep them in a safe place. Use this power tool with particular caution. Non-observance of safety instructions can lead to a risk to life. Also observe any regulations from your professional body. These operating instructions must always be available at the place of work.
  • Página 15: Mains Supply And Extension Cable

    Safety regulations 1.4 Mains supply and extension cable Only extension cables approved for outdoor use with a minimum Cable length up Minimum cable cross- cross-section as shown here are permissible as mains extension section cable. 1,2 mm The cable connectors must be made from rubber or must 15 m 1,6 mm be covered in rubber.
  • Página 16: Standard Delivery

    Standard delivery ; Control and function elements 2. Standard delivery Electric brushcutter partially assembled; the following components are supplied separately and require assembly Handle and all parts required to complete the assembly Guard, Guard bar, line trimmer and all parts required to assemble the shield Nylon head cutter with all assembly parts required for fitting the nylon head Retaining pin (allen wrench)(for fitting the cutter) Instruction manual...
  • Página 17: Preparing The Equipment For Use

    Preparing the equipment for use 4. Preparing the equipment for use Please note: Never start the brush cutter without fitted line trimming blade. For shipping purposes, the brushcutter is partly To replace the line head, unwind it, with the drive disassembled and has to be reassembled prior to shaft blocked, by rotating it anti-clockwise.
  • Página 18: Connection To The Mains Supply

    Preparing the equipment for use ; Using your brushcutter Fig. 9 4.4 Connection to the mains supply Fig. 7 Always secure the extension cable on the cable retainer (23) on the motor housing. To isolate the equipment, always pull the mains With your thumb, initially press the locking button plug from its socket, i.e.
  • Página 19: Troubleshooting

    Using your brushcutter ; Specification Several times, tip down the equipment with lengths will be trimmed to size by the line trimming rotating nylon head onto covered ground. This blade. dispenses nylon line in steps. Per release, approx. 30 mm line length will be dispensed. Excess line 5.4 Troubleshooting Fault Possible cause...
  • Página 20: Operating And Maintenance Instructions

    Operating and maintenance instructions 7. Operating and maintenance instructions 7.1 General operating and maintenance instructions The maintenance and the repair of modern machines as well as their safety-relevant assemblies require qualified specialised training and a workshop equipped with special tools and test equipment.
  • Página 21: Guarantee

    Guarantee ; Parts subject to wear and tear 8. Guarantee 9. Parts subject to wear and tear The manufacturer guarantees trouble-free quality Various parts are subject to application-specific or and will cover the cost of replacing parts which are normal wear and must be replaced in good time, found to be faulty in material or workmanship when required.
  • Página 22 Votre revendeur SOLO se tient à votre entière montage et de nettoyage. disposition pour d’éventuelles autres questions. Etudiez attentivement cette notice. Tous les Porter un équipement de protection...
  • Página 23 Sommaire Page 1. Consignes de sécurité ....................... 4 Consignes de sécurité Vêtements de travail Pendant le transport de l'appareil Branchement sur le secteur et prolongateur Avant le branchement sur le circuit électrique Pendant le travail Lors de la maintenance, du nettoyage et de réparations 2.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon sûre. Faire preuve d'une prudence particulière lors de l'utilisation de cet appareil à moteur. Le non respect des consignes de sécurité...
  • Página 25: Branchement Sur Le Secteur Et Prolongateur

    Consignes de sécurité 1.4 Branchement sur le secteur et prolongateur Seuls des prolongateurs homologués pour l’utilisation en extérieur Longueur de Section du conducteur et possédant la section de conducteur minimum ci-contre peuvent câble maxi minimum être utilisés comme prolongateurs de branchement sur le secteur. 1,2 mm Les raccords des câbles de raccordement doivent être en caoutchouc ou revêtus de caoutchouc.
  • Página 26: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels 2. Contenu de la livraison Débroussailleuse eléctrique partiellement montée ; les pièces suivantes sont fournies et doivent être montées Poignée arceau (2 pièces) avec toutes les pièces nécessaires pour effectuer le montage ou terminer ce dernier. Protection, couteau coupe-fil avec vis et toutes les pièces de montage nécessaires pour la protection Outil de coupe tête à...
  • Página 27: Préparation Du Travail

    Préparation du travail 4. Préparation du travail correcte durant la marche. Attention : Ne démarrez jamais la débroussailleuse Pour faciliter l'expédition, l'engin est livré démonté tant que le couteau coupe fil n’est pas monté. et doit être monté avant la mise en service. Pour remplacer la tête à...
  • Página 28: Branchement Sur Le Réseau Électrique

    Préparation du travail ; Utilisation de la débroussailleuse Fig. 9 4.4 Branchement sur le réseau électrique Fig. 7 Fixez toujours le prolongateur sur la fixation de câble (23) du carter du moteur. Pour débrancher l’engin, débranchez toujours la Appuyez tout d’abord avec le pouce sur le bouton fiche de secteur, ne tirez jamais sur le câble pour de blocage (1) puis enfoncez en plus l’interrupteur débrancher la fiche secteur.
  • Página 29: Petites Depannages A Faire Soi-Meme

    Utilisation de la débroussailleuse ; Caractéristiques techniques En fonctionnement hors charge lorsque la tête à fil déverrouillage est d’env. 30mm. Une longueur de tourne, tapez plusieurs fois légèrement sur un sol fil excessive est corrigée au moyen du couteau. recouvert de végétation. Le fil de coupe est libéré progressivement.
  • Página 30: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    Conseils d'utilisation et d'entretien 7. Conseils d'utilisation et d'entretien 7.1 Instructions d'utilisation générales L'entretien et la remise en état d'appareils modernes ainsi que de leurs composants importants au niveau de la sécurité exigent une formation et une qualification spéciales et un atelier disposant d'outils spéciaux et d'appareils de contrôle.
  • Página 31: Garantie

    Garantie ; Pièces d'usure 8. Garantie 9. Pièces d’usure Le fabricant garantit une qualité irréprochable et Différentes pièces sont sujettes à l'usure normale ou prend en charge les frais d’amélioration occasionnés due à l'utilisation et doivent être remplacées à par un remplacement de pièces défectueuses en cas temps, si nécessaire.
  • Página 32 CE Declaracion de conformidad El proveedor SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarterstr. 41, No utilice el aparato en caso de lluvia. D-71069 Sindelfingen declara mediante la presente que la siguiente máquina en la versión suministrada, descripción de producto:...
  • Página 33 Índice Página 1. Instrucciones de seguridad ....................... 4 Indicaciones generales de seguridad Ropa de trabajo Al transportar el aparato Conexión a la red y alargador Antes de conectar a la red Al estar trabajando Mantenimiento, limpieza y reparación 2. Artículos incluidos en la entrega ..................... 6 3.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad Antes de poner en marcha el pulverizador por primera vez lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro. Utilice este aparato a motor con extrema precaución. La no observancia de las normas de seguridad puede conllevar peligro de muerte.
  • Página 35: Conexión A La Red Y Alargador

    Compruebe el aparato en su conjunto y en condiciones de seguridad antes de cada uso. El interruptor de encendido se podrá accionar sin dificultad y deberá volver por sí solo a la posición de parado. Hay que comprobar la estanqueidad del depósito de caldo, la bomba, el depósito de combustible y todos los conductos y tubos por los que circule el producto fitosanitario o el combustible.
  • Página 36: Artículos Incluidos En La Entrega

    Artículos incluidos en la entrega ; Componentes de uso y funcionamiento 2. Artículos incluidos en la entrega Motoguadaña électrica montada en parte; las siguientes piezas han de acoplarse aún Manillar cerrado y todas las piezas necesarias para su completo montaje Protección, hilo de corte con tornillo y todas las piezas necesarias para montar la protección Herramienta de corte: cabezal de hilo con todas las piezas necesarias para el montaje del cabezal de hilo Pasador (llave de tipo hexagonal)(para el montaje de la herramienta de corte)
  • Página 37: Preparación Para El Trabajo

    Preparación para el trabajo 4. Preparación para el trabajo Atención: No arranque nunca la motosegadora hasta que no esté instalada la cuchilla para el hilo. Por motivos de seguridad en el transporte, la Para cambiar el cabezal de hilo, hágalo girar en máquina se envía parcialmente desarmada, siendo sentido contrario al de las agujas del reloj necesario ensamblarla antes de su puesta en...
  • Página 38: Conexión A La Red

    Preparación para el trabajo ; Uso de la motosegadora Fig. 9 4.4 Conexión a la red Fig. 7 Ajuste el alargador siempre al soporte del cable (23) de la carcasa del motor. Para desenchufar, tire siempre del propio enchufe y Primero presione el botón de bloqueo (1) con el nunca del cable.
  • Página 39: Recomendaciones Para Auto-Ayudarse

    Uso de la motosegadora ; Datos técnicos Para trabajar sin problemas con el cabezal de hilo desbloqueo. El exceso de longitud del hilo se en un terreno cubierto de césped, dé frecuentes corrige mediante la cuchilla para hilo. toquecitos. El hilo de corte quedará así liberado. El alargamiento del hilo es de unos 30 mm.
  • Página 40: Indicaciones Para El Servicio Y Mantenimiento

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 7. Indicaciones para el servicio y mantenimiento 7.1 Indicaciones generales para el servicio El mantenimiento y la reparación de los aparatos modernos, y de sus módulos que son relevantes para su seguridad, requieren una formación técnica calificada y un taller dotado de herramientas especiales e instrumentos convenientes para las comprobaciones.
  • Página 41: Garantía

    Garantía ; Piezas de desgaste 8. Garantía 9. Piezas de desgaste El fabricante garantiza la más alta calidad y asume Hay varios componentes del aparato que están los gastos derivados de mejoras al cambiar las piezas sometidos a un desgaste o al deterioro normal y defectuosas en el caso de defectos del material o de deben sustituirse siempre en el momento oportuno.
  • Página 42 Congratulazioni per aver scelto questo prodotto di qualità SOLO. Maneggiare sempre l’utensile con Il design del prodotto SOLO contiene la più particolare cura recente tecnologia per garantire un durata di Leggere queste istruzioni d’uso servizio prolungata e senza problemi. L’utilizzo di...
  • Página 43 Indice Page 1. Prescrizioni di Sicurezza ......................4 Generali Indicazioni di Sicurezza Vestiario da lavoro Quando si trasporta la macchina Cavo di alimentazione e prolunga Prima di connettere la macchina all’alimentazione Lavorare con la macchina Manutenzione, pulizia e riparazione 2. Condizioni di spedizione ......................6 3.
  • Página 44: Prescrizioni Di Sicurezza

    Mai alterare, cambiare o modificare le dotazioni di sicurezza e funzionalità montate sulla macchina. Usare la macchina solo se si è in buone e sicure condizioni. Controllare sempre la macchina prima del suo utilizzo. Rischio di incidente! Usare solo gli accessori e dispositivi forniti dal costruttore e che sono espressamente approvati per l’utilizzo.
  • Página 45: Cavo Di Alimentazione E Prolunga

    1.7 Manutenzione, pulizia e riparazione Eseguire solo queste operazioni di manutenzione e riparazione, che sono descritte nel presente manuale. Un centro servizi specializzato eseguirà tutti gli altri interventi.
  • Página 46: Condizioni Di Spedizione

    Condizioni di Spedizione ; Controllo e funzionamento dei componenti 2. Condizioni di spedizione Tagliabordi elettrico parzialmente assiemato; I seguenti componenti sono forniti separatamente e richiedono l’assiematura Impugnatura ausiliaria e tutti I componenti necessari per consentirne l’assiematura Difesa, lametta regola filo e tutti i componenti necessari per consentirne l’assiematura Testina a filo con tutti i componenti richiesti per fissare la testina a filo e la lama di taglio, che è...
  • Página 47: Preparazione Della Macchina Per L'uso

    Per sostituire la testina a filo, svitarla in senso anti- dell’uso. orario, dopo aver bloccato la possibilità di ruotare Usare il tagliabordi solo dopo che è stato dell’albero. completamente assiemato. 4.3 Montaggio della difesa 4.1 Assiematura dell’impugnatura...
  • Página 48: Connessione All'alimentazione

    2/3 nel materiale da essere refilato. Poi muovere il tagliabordi come una falce, p.e. muovendosi in Usare il tagliabordi equipaggiato solo con testina a avanti passo dopo passo, mentre si taglia da lato a filo per taglio dell’erba – particolarmente adatto lato.
  • Página 49: Ricerca Ed Eliminazione Del Guasto

    Utilizzo del Vostro tagliabordi ; Specifiche tecniche Picchiare la testina sul suolo soffice parecchie volte, eccessiva del filo viene tagliata dalla lametta di mentre il motore gira. Questo fa fuoriuscire il filo di regolazione filo. nylon progressivamente. Per ogni rilascio, viene dispensato 30mm di filo circa.
  • Página 50: Istruzioni Di Utilizzo E Manutenzione

    Rimuovere la spina d’alimentazione e togliere erba tagliata, arbusti etc. dalla base dell’utensile. Sostituire immediatamente una lama spuntata o danneggiata, se solo appare il più piccolo rottura – fare una prova con un colpo secco. 7.2 Pulizia Prima di pulire spegnere sempre il motore e disconnettere la spina di alimentazione.
  • Página 51: Garanzia

    Garanzia; Parti soggette ad usura 8. Garanzia 9. Parti soggette a usura Il produttore garantisce una qualità senza problemi Varie parti sono soggette ad applicazioni specifiche e coprirà il costo di sostituzione di parti che o a normale usura e devono essere rimpiazzate in verranno trovate essere difettose in materiali o tempo breve, quando richiesto.
  • Página 52 Voorwoord Symbolen Geachte klant, Volgende symbolen worden gebruikt op de machine en in deze gebruiksaanwijzing: Dank u dat u gekozen heeft voor dit SOLO- kwaliteitsproduct. Wees uiterst voorzichtig als u met de Moderne materiaallegeringen, samen met de machine omgaat SOLO knowhow garanderen een lange levensduur Voor ingebruikname en voor alle en een hoge gebruikswaarde van de machine.
  • Página 53 Inhoudsopgave Blz. 1. Veiligheidsvoorschriften......................4 Allgemeine Sicherheitshinweise Werkkleding Tijdens het transport van het apparaat Netaansluiting en verlengkabel Voor de aansluiting op het stroomnet Tijdens het werk Bij onderhoud, reiniging en herstellingen 2. Leveringsomvang ........................6 3. Bedienings- en functieonderdelen ................... 6 4.
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige manier. Gebruik deze machine met speciale voorzichtigheid. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan levensgevaarlijk zijn. Volg de ongevalpreventievoorschriften van de beroepsverenigingen.
  • Página 55: Netaansluiting En Verlengkabel

    Veiligheidsvoorschriften 1.4 Netaansluiting en verlengkabel Als verlengkabel voor de netaansluiting mogen enkel Kabellengte tot Minimale geleiderdoorsnede verlengkabels met de hiernaast vermelde minimale 1,2 mm geleiderdoorsnede worden gebruikt, op voorwaarde dat ze toegelaten zijn voor gebruik in open lucht. 15 m 1,6 mm De koppelingen van de aansluitkabels moeten uit 45 m...
  • Página 56: Leveringsomvang

    Leveringsomvang ; Bedienings- en functieonderdelen 2. Leveringsomvang Elektrisch bosmaaier, gedeeltelijk voorgemonteerd; volgende onderdelen zijn bijgeleverd en moeten nog worden gemonteerd Handgreep-loop (2 delen) en alle vereiste onderdelen voor de montage en afwerking Bescherming, draadafsnijmes met schroef en alle vereiste montageonderdelen voor de beveiliging Snijwerktuig draadkop met alle montageonderdelen die vereist zijn voor de montage van de draadkop Bevestigingspen (Inbus sleutel) (voor montage van het snijwerktuig) Deze handleiding...
  • Página 57: Voorbereiding Van Het Werk

    Voorbereiding van het werk 4. Voorbereiding van het werk Opgelet: De bosmaaier nooit starten zonder gemonteerd draadafsnijmes. Om verzendingstechnische redenen wordt de Om de draadkop te vervangen, de draadkop machine gedeeltelijk gedemonteerd geleverd, zodat linksom afschroeven terwijl de aandrijfas ze voor de ingebruikname in elkaar moet worden geblokkeerd is.
  • Página 58: Aansluiting Op Het Stroomnet

    Voorbereiding van het werk ; Gebruik van de bosmaaier Fig. 9 4.4 Aansluiting op het stroomnet Fig. 7 De verlengkabel altijd op de kabelhouder (23) op het motorhuis bevestigen. Om los te koppelen, altijd direct aan de netstekker Duw met de duim eerst op de blokkeerknop (1) en trekken, nooit aan de kabel trekken om de stekker druk dan met de wijsvinger op de aan-uitschakelaar los te koppelen.
  • Página 59: Tips On Uzelf Te Behelpen

    Gebruik van de bosmaaier ; Technische gegevens Bij onbelaste werking verschillende keren met de ontgrendeling. Overtollige draadlengtes worden draaiende draadkop op begroeide ondergrond door het draadafsnijmes gecorrigeerd. tikken. De snijdraad komt een stukje vrij. De draadverlenging bedraagt ca. 30 mm per 5.4 Tips on uzelf te behelpen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Página 60: Gebruiks- En Onderhoudsinstructies

    Gebruiks- en onderhoudsinstructies 7. Gebruiks- en onderhoudsinstructies 7.1 Algemene gebruiks- en onderhoudsinstructies Het onderhoud en de reparatie van moderne apparaten en hun voor de veiligheid relevante modules vereisen een gekwalificeerde vakopleiding en een van speciale gereedschappen en testapparaten voorziene werkplaats. De fabrikant adviseert daarom alle niet in deze handleiding beschreven werkzaamheden altijd door een vakwerkplaats te laten uitvoeren.
  • Página 61: Garantie

    Garantie ; Aan slijtage onderhevige onderdelen 8. Garantie 9. Aan slijtage onderhevige onderdelen SOLO garandeert een perfecte kwaliteit en neemt de kosten op zich voor verbetering achteraf door Verschillende componenten zijn onderhevig aan van het vervangen van defecte onderdelen in het geval...
  • Página 62 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________...
  • Página 63 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________...
  • Página 64 SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-130 +49-7031-149 info@solo-germany.com export@solo- germany.com...

Este manual también es adecuado para:

114

Tabla de contenido