Página 1
Model HBC-200 / BCH-1000 User manual – Bone conduction bluetooth headphone Gebruikshandleiding – Beengeleidende Bluetooth-hoofdtelefoon Bedienungsanleitung – Bluetooth-Knochenleitungskopfhörer Mode d’emploi – Casque Bluetooth à conduction osseuse Manual de usuario – Auricular Bluetooth con conexión ósea...
Index ENGLISH ........................ 3 NEDERLANDS ..................... 14 DEUTSCH ......................27 FRANÇAIS ......................40 ESPAÑOL ......................52 Version: 1.0...
ENGLISH HBC-200/BCH-1000 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Página 4
15. * The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. 16. * Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
Página 5
36. Never place this apparatus on other electrical equipment. 37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. 38. Do not allow children access to plastic bags. 39.
Product Overview ① Play/pause Key ② Multi-function key (power on/off, make/answer calls, Bluetooth connection) ③ LED Indicator ④ Volume control key ⑤ Micro-USB Charging port ⑥ Microphone Fig.2 Fig.1...
Página 8
How to set up HBC-200/BCH-1000 1. Pairing When you pair the Bluetooth headphone for the first time (and the HBC-200/BCH- 1000 is off), press and hold the key (2) for 5 seconds and release it when you hear "Power on, Enter pairing". The led light flashes red and blue when in pairing mode 2.
Página 9
Make sure that Siri is enabled on your IOS smart device (Iphone/Ipad). To use Siri: Short press the button (2) on the HBC-200/BCH-1000 to start Siri. When you hear the Siri beep, you can speak. Please Note that Siri can only be used on Apple IOS systems.
Página 10
Earplugs If you want to listen to your favorite music without disturbing ambient sounds, use the supplied silicone earplugs in environments where it is safe to block out ambient noise, like on a train or airplane. LED Light status Color Explanation The red indicator flashes once every 3 seconds Unit has Low battery power.
Página 11
Music Play functions Function Operation Voice Prompt Play/pause None Press the Play “ ” key (1) Previous/next Long press “ - ” or “ + ” (4) for 2s. None Beep sound when the Volume +/- Press “ + ” or “ - ” (4) maximum volume has been reached Phone Call functions...
Página 12
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). SERVICE For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com...
NEDERLANDS HBC-200/BCH-1000 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Página 15
overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
Página 16
achterkant van het apparaat. 32. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Productoverzicht ① Start-/pauzetoets ② Multifunctionele toets (in-/uitschakelen, oproepen plaatsen/beantwoorden, Bluetooth- verbinding) ③ LED-indicator ④ Volumeregeling ⑤ MicroUSB-laadpoort ⑥ Microfoon Afb.2...
Página 19
Houd de toets (2) 3 seconden ingedrukt en laat los wanneer u de melding “Power on” hoort om de HBC-200/BCH-1000 in te schakelen. De hoofdtelefoon zal binnen enkele seconden opnieuw worden verbonden. (Dit werkt alleen wanneer deze eerder met een apparaat gekoppeld is geweest) 4.
Sluit de hoofdtelefoon aan op een USB thuislader of pc om de interne batterij ervan op te laden. Gebruik de meegeleverde MicroUSB-kabel, sluit het ene uiteinde aan op de MicroUSB-poort (5) van de HBC-200/BCH-1000 en het andere uiteinde op de USB thuislader /pc. De LED zal tijdens het opladen rood branden en constant blauw beginnen te branden zodra de batterij volledig is opgeladen.
Página 21
Jukbeenderen ⑦ Plaats tegen uw voorste ⑧ Plaats de bovenste boog over uw oorschelpen ⑨ Plaats op uw nek...
Oordoppen Als u naar uw favoriete muziek wilt luisteren zonder storende omgevingsgeluiden, dan kunt u de meegeleverde silicium oordopjes gebruiken in omgevingen waar het veilig is om omgevingslawaai te blokkeren, zoals in een trein of vliegtuig. LED-lichtstatus Kleur Uitleg De batterij van het apparaat is vrijwel De rode indicator knippert eenmaal elke 3 seconden Leeg Laad a.u.b.
maken. Afspeelfuncties voor muziek Functie Bediening Gesproken melding Afspelen/pauzeren Geen Druk op de Starttoets “ ” (1) Vorige/volgende Houd “-” of “+” (4) 2s ingedrukt. Geen Piepgeluid wanneer het Volume +/- Druk op “+” of “-” (4) maximale volume is bereikt Functies voor telefoongesprekken Functie Bediening...
Página 24
Oplaadtijd 2 uur Stand-by-duur Tot 10 uur Verbindingsbereik ~10 m Bluetooth-versie V5.0 Bluetooth-protocol AVRCP1.6, A2DP1.3, HFP1.7, HSP1.2 Luidsprekertype Jukbeengeleidend Luidsprekergevoeligheid 100 ± 3db Microfoongevoeligheid -40 ± 3db Gewicht 39g/1,37 ons Onderhoud Houd de hoofdtelefoon op een koele en droge plek. De bedrijfstemperatuur ervan is 0 ~ 45°C (32 ~ 113°F).
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Página 26
Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). SERVICE Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com...
DEUTSCH HBC-200/BCH-1000 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Página 28
Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
Página 29
31. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Página 31
Produktübersicht ① Wiedergabe/Pause-Taste ② Multifunktionstaste (Ein/Aus, Anrufen, Anruf annehmen, Bluetooth-Verbindung) ③ LED-Anzeige ④ Lautstärketaste ⑤ MicroUSB-Ladeport ⑥ Mikrofon Abb.2 Abb.1...
Página 32
Halten Sie die Taste (2) ca. 3 s solange gedrückt, bis „Power on“ ertönt, um Ihren HBC-200/BHC-1000 einzuschalten. Einige Sekunden später stellt Ihr Kopfhörer die Verbindung wieder her. (Nur wenn er vorher mit einem Gerät verbunden war) 4. Trennen und mit einem anderen Gerät koppeln Schalten Sie Ihren HBC-200/BCH-1000 aus Wenn Sie anschließend die Taste...
Página 33
Vergewissern Sie sich, dass Siri auf Ihrem iOS-Mobilgerät (iPhone/iPad) aktiviert ist. Um Siri zu benutzen: Drücken Sie kurz die Taste (2) Ihres HBC-200/BCH-1000, um Siri zu starten. Wenn von Siri ein Piepston ertönt, dann können Sie sprechen. Bitte beachten Sie, dass Siri nur auf Apple iOS-Geräten benutzt werden kann.
Página 34
wangenknochen ⑦ Auf das vordere setzen ⑧ Die obere Biegung auf die Ohrmuscheln setzen ⑨ Am Nacken anliegen lassen...
Página 35
Ohrstöpsel Wenn Sie Ihre Lieblingsmusik ohne störende Umgebungsgeräusche anhören möchten, dann verwenden Sie die mitgelieferten Silikon-Ohrstöpsel in Umgebungen wie beispielsweise innerhalb eines Zugs oder Flugzeugs, in denen es sicher ist, sich von den Umgebungsgeräuschen zu isolieren. LED-Anzeigestatus Farbe Erklärung Die LED-Anzeige blinkt einmal alle 3 Die Batterieladung des Geräts ist gering.
dem Sie Koppeln möchten. Musikwiedergabefunktionen Funktion Bedienung Sprachausgabe Wiedergabe/Pause Keine Die Taste „ “ (1) drücken Zurück/Vor 2 s lang „-“ oder „+“ (4) drücken. Keine Bei Erreichen der Maximallautstärke Lautstärke +/- „+“ oder „-“ (4) drücken ertönt ein Piepston Anruffunktionen Funktion Bedienung...
Página 37
Laden Sie den Kopfhörer vor seiner Benutzung auf, wenn Sie ihn über längere Zeit nicht benutzt haben Tauchen Sie den Kopfhörer weder in Wasser noch andere Flüssigkeiten ein. Ihr HBC-200/BCH-1000 ist tropfwasserbeständig, darf jedoch nicht in Flüssigkeiten getaucht werden. Hohe Lautstärkepegel können zu Klangverzerrungen und Hörschäden führen.
Página 38
Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Página 39
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com...
FRANÇAIS HBC-200/BCH-1000 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
Página 41
produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 14. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Página 42
31. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil. 32. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
Contenu du produit Casque 1 unité Câble micro USB 1 unité Mode d’emploi 1 unité Sac de rangement 1 unité Oreillettes en silicone à réduction de bruit 1 paire Gel régulateur de silice 1 paire...
Présentation du produit ① Touche lecture/pause ② Touche multifonction (allumer/éteindre, passer/répondre à des appels, connexion Bluetooth) ③ Voyant LED ④ Touche de contrôle de volume ⑤ Port de charge Micro-USB ⑥ Microphone Figure 2 Figure 1...
Página 45
(2) enfoncée pendant plus de 3 secondes pour que le casque passe en mode d’appairage. Vous entendrez « Power on, Enter pairing ». Sélectionnez « HBC-200/BCH-1000 » dans la liste des dispositifs Bluetooth trouvés et le casque sera appairé au bout de quelques secondes.
Página 46
Assurez-vous que Siri est activée sur votre appareil intelligent IOS (iPhone/iPad). Pour utiliser Siri : Appuyez brièvement sur la touche (2) du HBC-200/BCH-1000 pour lancer Siri. Lorsque vous entendez le bip de Siri, vous pouvez parler. Veuillez noter que Siri ne peut être utilisée que sur les systèmes IOS d’Apple.
Página 47
⑦ Placez-le contre les osselets avant de vos oreilles ⑧ Placez la courbe supérieure sur vos coques auriculaires ⑨ Placez-le à la nuque Oreillettes Si vous souhaitez écouter votre musique préférée sans perturber les sons ambiants, utilisez les oreillettes en silicone fournies dans des environnements, où il est sans danger de bloquer le bruit ambiant, comme dans un train ou un avion.
connecter. Fonctions de lecture de musique Fonction Utilisation Invite vocale Appuyez sur la touche Lecture Lecture/pause Auc. « » (1) Appuyez longuement sur « - » ou Précédent/suivant Auc. « + » (4) pendant 2 s. Un bip est émis lorsque le Volume +/- Appuyez sur «...
Página 49
Autonomie de lecture Jusqu’à 8 heures Durée de charge 2 heures Durée de veille Jusqu’à 10 jours Portée de connexion ~10 m Version Bluetooth V5.0 Protocole Bluetooth AVRCP1.6, A2DP1.3, HFP1.7, HSP1.2 Type de haut-parleur À conduction osseuse Sensibilité du haut-parleur 100 ±...
Página 50
Chargez le casque avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps Ne plongez pas le casque dans de l’eau ou d’autres liquides. Le HBC-200/BCH- 1000 résiste aux gouttes, mais ne peut pas être immergé dans les liquides.
à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). SERVICE APRÈS-VENTE Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com...
ESPAÑOL HBC-200/BCH-1000 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
Página 53
14. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. 15.
conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 33. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
Contenido de la caja Auriculares 1 juego Cable Micro USB 1 juego Manual del usuario 1 juego Bolsa para guardarlos 1 juego Tapones de silicona para la reducción del 1 par ruido Regulador del gel de sílice 1 par...
Descripción general del producto ① Tecla Reproducción/Pausa ② Tecla multifunción (encendido/apagado, realiza/responder llamadas, conexión Bluetooth) ③ Indicador LED ④ Tecla de control de volumen ⑤ Puerto de carga Micro-USB ⑥ Micrófono Figura 2 Figura 1...
Página 57
Instalación del HBC-200/BCH-1000 1. Emparejamiento Cuando empareja el auricular Bluetooth por primera vez (y el HBC-200/BCH-1000 está apagado), mantenga pulsada la tecla (2) durante 5 segundos y suéltela cuando oiga "Power on, Enter pairing". La luz LED parpadea de color rojo y azul cuando está...
PC. Use el cable Micro-USB que se adjunta, conecte la conexión Micro USB (5) del HBC-200/BCH-1000 y conecte el otro extremo al cargador de pared/PC. El color de la luz LED está en rojo al cargarse y se convierte en azul constante cuando la batería está...
⑦ Colóquelos contra los huesos del oído frontales ⑧ Coloque la curva superior sobre las orejas ⑨ Colóquelos en la nuca Tapones Si desea escuchar su música favorita sin que le molesten los sonidos ambientales, use los tapones de silicona que se adjuntan en entornos donde sea seguro bloquear el sonido ambiente, como en un tren o en un avión.
Emparejamiento Más lejos del alcance Coloque el auricular más cerca del Bluetooth incorrecto máximo efectivo dispositivo al que quiere conectarlo. Funciones de reproducción de música Función Funcionamiento Aviso de voz Reproducir/Pausa Ning Pulse la tecla Play " " (1) Pulse durante un periodo Anterior/siguiente prolongado de tiempo "-"...
Especificaciones Tiempo de uso Hasta 8 horas Tiempo de carga 2 horas Duración del modo en espera Hasta 10 días Alcance de la conexión ~10 m Versión de Bluetooth V5.0 Protocolo Bluetooth AVRCP1.6, A2DP1.3, HFP1.7, HSP1.2 Tipo de altavoz Conducción ósea Sensibilidad del altavoz 100 ±...
Cargue el auricular antes de usarlo si no se ha empleado durante un periodo prolongado de tiempo No sumerja el auricular en agua u otros líquidos. El HBC-200/BCH-1000 es resistente al goteo pero no puede sumergirse en líquidos. Un volumen alto puede provocar la distorsión del sonido y dañar su audición.
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). SERVICIO Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com...