Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman PPS10

  • Página 2 Page 2 PPS10 Pocket Scope Velleman Components Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Internet Site: http://www.vellemaninstruments.com HPPS10 - 2006 - ED1...
  • Página 3 PPS10 Pocket Scope Page 3 ocket COPE Industrial process checkup Service on the move Automotive signal testing...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Page 4 PPS10 Pocket Scope CONTENIDO Generalidades ..........................6 Características ..........................6 Opciones ............................6 Seguridad y avisos........................7 Alimentación ..........................8 ..............................9 Resumen de las conexiones y los ajustes .................. 9 Resumen de las indicaciones en la pantalla ................10 Operación...
  • Página 5: Descripción

    PPS10 Pocket Scope Page 5 INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO: NOMBRE DEL PROPIETARIO: FECHA DE LA COMPRA: DESCRIPCIÓN: NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO: VERSIÓN DEL SOFTWARE: (Visite nuestra página web ‘www.velleman.be’ para las últimas actualizaciones del firmware)
  • Página 6: Generalidades

    Page 6 PPS10 Pocket Scope GENERALIDADES Fig 1.0 Referencia: PSU03 (-) polo (+) polo 3,5mm 1,35m Características Pantalla LCD alto contraste con amplio ángulo de visión. • Función de ajuste automático para volt/div y time/div. • Función grabadora (roll mode) , máx.
  • Página 7: Seguridad Y Avisos

    PPS10 Pocket Scope Page 7 SEGURIDAD y AVISOS ◊ El PersonalScope es apto para hacer mediciones que cumplen con la norma IEC1010-1 de acuerdo con las disposiciones de seguridad para equipos de mediciones electrónicos con una con una categoría de sobrevoltaje (CAT II) y una clasificación de contaminación de grado 1 de máx. 600V. la caja: UL 94V0.
  • Página 8: Alimentación

    PPS10 Pocket Scope ALIMENTACIÓN Es posible alimentar el PPS10 Pocket scope por adaptador, pilas o baterías recargables. Utilice baterías recargables si utiliza el aparato de manera intensiva. Cuanto más elevada sea la capacidad de las baterías recargables, tanto más grande será la autonomía del aparato.
  • Página 9: Uso

    PPS10 Pocket Scope Page 9 Resumen de las conexiones y los ajustes 1. conector de entrada BNC (entrada máx. 100Vp AC+DC) 2. Conexión adaptador (¡Controle la polaridad!) 3. Conexión RS232 4. Señal de prueba para la sonda X10 5. Botón ‘reset’ (reinicalización) 6.
  • Página 10: Resumen De Las Indicaciones En La Pantalla

    Page 10 PPS10 Pocket Scope Fig 7.0 Resumen de las indicaciones en la pantalla: 1. Punto indica la posición vertical de la señal en la pantalla. 2. Indicación del nivel de disparo (fijo en el medio de la pantalla) 3. Ventana de la señal con indicación de los puntos de referencia (eventualmente) presentes, ejes perpendiculares o rejilla por división.
  • Página 11: Operación

    PPS10 Pocket Scope Page 11 OPERACIÓN Fig 8.0 Fig 9.0 NOTA: La función del joystick aparece en la parte inferior derecha. 1. ACTIVACIÓN Breve presión en el joystick (2): Funcionamiento con temporizador de desactivación (15 min., 1 hora o desactivación).
  • Página 12: Ajustar El Temporizador De Desactivación Automático

    Page 12 PPS10 Pocket Scope 3. Ajustar el temporizador de desactivación automático Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de ajustes. Bajo la sección ‘TIMER’, están las siguientes posibilidades: 15min: el aparato se desactiva si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos.
  • Página 13: Ajustar El Contraste

    PPS10 Pocket Scope Page 13 4. Ajustar el Contraste Menu Joystick Fig 14 Fig 15 Fig 13 Mantenga pulsada la tecla CONTRAST (1) hasta que haya alcanzado el contraste deseado (la dirección del contraste se convierta al soltar la tecla y al volver a pulsarla).
  • Página 14 Page 14 PPS10 Pocket Scope Fig 19 Fig 18 Fig 20 Fig 21 Normal: Fig.18 • Rejilla: Fig. 19 • Eje de coordenadas: Fig. 20 • Marcadores: Fig.21 • Al mover el joystick hacia la derecha o hacia la izquierda puede elegir entre 5 diferentes modos de visualización (fig.
  • Página 15: Ajustes De Pantalla

    PPS10 Pocket Scope Page 15 7. Ajustes de pantalla Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de ajustes. Bajo ‘Screen’ puede activar o desactivar ‘DynScr’. Utilice el joystick para seleccionar ‘DynScr’ y pulse el joystick para activar o desactivar el modo de activación dinámico.
  • Página 16: Rango Automático

    Page 16 PPS10 Pocket Scope 10. Rango automático t/div v/div Fig 32 Joystick Fig 33 El rango automático es ideal para efectuar medidas rápidas. El osciloscopio ajustará la sensibilidad y la base de tiempo adecuadas para una visualización óptima de la señal.
  • Página 17: Referencia De La Tensión Ac

    PPS10 Pocket Scope Page 17 Notas: Si sólo quiere medir la tensión DC, ponga el acoplamiento en la entrada en la posición ‘DC’. • Para medir el rizado de una tensión AC, ponga el acoplamiento en la entrada en la posición •...
  • Página 18: Ajustes De Disparo

    Page 18 PPS10 Pocket Scope Notas: No es posible desplazar la posición Y en el modo ‘Hold’. • En el modo dinámico, el modo de visualización seleccionará automáticamente la mejora • resolución, dependiente de si mueve la señal horizontalmente o verticalmente.
  • Página 19: Modos De Disparo

    PPS10 Pocket Scope Page 19 Disparo en el flanco ascendente de la señal (Fig. 49): La pantalla sólo visualiza la señal si detecta un flanco positivo, es decir, la señal debe cambiar de abajo hacia arriba para provocar el disparo.
  • Página 20: Disparo Manual

    Page 20 PPS10 Pocket Scope Disparo manual Pulse el joystick causa una activación manual. Esto puede ser útil para activar el muestreo (p.ej. para grabar una curva de carga o descarga). 15. Visualizar las mediciones Menu Fig 57 Fig 56 Para visualizar el menú...
  • Página 21 PPS10 Pocket Scope Page 21 1. Tensión DC (V=) Consejo: Ponga la referencia de la tensión DC (0V) en cualquier posición en la pantalla al mantener pulsada la tecla AC/DCGND. Utilice el modo de disparo ‘Run’ para medir la tensión DC.
  • Página 22: Los Puntos De Referencia (Marcadores)

    Page 22 PPS10 Pocket Scope 16. WAC+DC La potencia AC+DC se calcula sobre la carga seleccionada. Notas: Si la señal desaparece de la pantalla o si está demasiado pequeña para mediciones dB, la • pantalla indicará ‘???’ (fig. 64). Asegúrese de que se visualicen por lo menos uno o dos períodos para cada medición AC.
  • Página 23: Ajustar La Sonda

    PPS10 Pocket Scope Page 23 La pantalla visualizará la siguiente información: El tiempo entre 2 marcadores verticales (tiempo) (∆t) • La frecuencia calculada 1/∆t (generalmente utilizada para mediciones de período) • La diferencia de tensión entre 2 marcadores horizontales (tensión) (∆V) •...
  • Página 24: Congelar' La Pantalla

    Page 24 PPS10 Pocket Scope Ajustar la sonda: Al utilizar ‘x10’, asegúrese de que la sonda siempre esté calibrado en el aparato de medición utilizado. Siga los siguientes pasos: 1. Conecte la sonda al osciloscopio. 2. Ponga la sonda en x10 3.
  • Página 25: Guardar La Pantalla

    PPS10 Pocket Scope Page 25 19. Guardar la pantalla Menu Fig 78 Fig 77 Si el osciloscopio están en el modo ‘ Hold’, es posible guardar la señal y recordarla más tarde. Pulse la tecla MENU (fig. 77) para visualizar el menú de ajustes. Utilice el joystick para seleccionar ‘Store’...
  • Página 26: Interfaz Del Pc

    (velocidad de transmisión de baudios 57600, 8 data bits, no paridad, 1 stop bit y no ‘handshaking’). Conecte el osciloscopio con el cable serie (incluido) al puerto RS232 del PC. Instale y active el software del PPS10. Es posible descargar la última versión de la página web (www.velleman.be).
  • Página 27: Reinicializar El Pocket Scope

    PPS10 Pocket Scope Page 27 REINICIALIZAR EL POCKET SCOPE Fig 82 Pulse el pulsador (1) ‘Reset’ durante mín. 10 segundos para entrar en el menú de los ajustes de fábrica. Nota: Utilice la función de reinicialización en caso de un comportamiento anormal del aparato, •...
  • Página 28: Solución De Problemas

    Page 28 PPS10 Pocket Scope SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLESHOOTING No hay imagen, no hay señal: No hay tensión de alimentación • Las baterías están descargadas • Ajuste incorrecto del contraste • Pulse ‘RESET’ durante mín. 10 segundos • NOTA: Saque temporalmente las baterías y el adaptador si ‘RESET’ no tiene ningún efecto.
  • Página 29: Garantía

    Esta garantía no cubre software, fusibles, sondas de prueba y baterías. VELLEMAN COMPONENTS no se hará cargo de la garantía de un producto cuando se detecte deterioro o defectos producidos por negligencia o mal uso. VELLEMAN COMPONENTS no reembolsará...
  • Página 30: Especificaciones

    Page 30 PPS10 Pocket Scope ESPECIFICACIONES...
  • Página 31 PPS10 Pocket Scope Page 31 10MHz para señales repetitivas (2MHz para señales Número máx. de muestreos únicas ) Ancho de banda del amplificador 2MHz ( -3dB a 50mV, 1V & 20V /div x1) de entrada máx. 1Mohm // 20pF ( sonda estándar ) Impedancia de entrada Tensión de entrada máx.
  • Página 32 Page 32 PPS10 Pocket Scope ® Legen Heirweg 33, 9890 Gavere Belgium Europe +32 (0)9 3843611 France Netherlands http://www.vellemaninstruments.com VELLEMAN ELECTRONIQUE VELLEMAN COMPONENTS VELLEMAN INC. HPPS10 - 2006 - ED1 (rev1) +33 (0) 320158615 +31 (0) 765147563 +1 (817) 284 7785...

Tabla de contenido