Página 1
Haarschneidegerät Typ EXC20/21 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Käyttöopas Brugsanvisning...
Página 2
Deutsch (Original-Betriebsanleitung) ............8 English ....................... 16 Français ..................... 24 Español ...................... 31 Italiano ...................... 39 Nederlands ....................47 Polski ......................55 Pусский ..................... 63 Svenska ..................... 71 Suomi ......................79 Dansk ......................87...
Página 8
Bestimmungsgemäße Verwendung Die EXC20 / EXC21 darf ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren ver- wendet werden. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt! Sicherheitshinweise Achtung Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Laden Sie das Gerät ausschließlich mit den Original Zube-...
Página 9
Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung, mit einem Nennauslösestrom von weniger als 30 mA, in der Hausinstallation. Gefahr Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
Página 10
Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät sowie die Anschlussleitung auf Beschädi- gungen. Bei Beschädigungen in jedem Fall sofort das Gerät vom Netz trennen und si- cherstellen, dass der Stecker nicht wieder eingesteckt werden kann. Reparaturen dür- fen nur vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.
Página 11
Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es für den Akkubetrieb noch nicht betriebsbereit. Das Gerät soll nur mit dem Kabel betrieben werden, wenn der Akku leer ist. Die Ladezeiten betragen bei EXC20 ca. 12 Stunden, bei EXC21 ca. 1 Stunde. Die LED-Ladezustandsanzeige leuchtet während des Ladevorganges (je nach Ladezu- stand).
Erstinbetriebnahme Das Gerät muss zuerst wie im Abschnitt Ladevorgang beschrieben geladen werden. Betrieb (Bild E) 1. Um das Gerät ein- bzw. auszuschalten, betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter. 2. Die Verstellung der Schnittlänge erfolgt über die Schnittlängenverstellung, je nach gewünschter Schnittlänge. 3. Durch Verwenden der Aufsteckkämme (optionales Zubehör) wird eine feste Schnittlänge vorgegeben Reinigung und Pflege Um den einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Messerkopf regelmäßig...
EXC20/21 5,9V ⎓ / 900mA Netzadapter Typ: 152920 Eingang 100-240V; 50/60 Hz Ausgang 3 Schnittlängen 0,5 - 2,5 mm Abmessungen (L x B x H) 167 x 46 x 50 mm Gewicht (Handteil) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21)
Página 14
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen in dieser Anleitung können abweichen. In diesem Elektrogerät befindet sich ein Akku. Der Akku muss zur Entsorgung ausgebaut werden (siehe nächster Abschnitt). Der Akku sowie das Elektrogerät dürfen keinesfalls in der Restab- falltonne entsorgt werden. Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zu- letzt im nicht privaten Bereich, sondern z.B.
Página 15
Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, von unserer Herstellergarantie sind ausgenommen: Mängel, die durch unsachgemäßen Gebrauch, normalen Verschleiß oder dadurch zustande kommen, dass nicht autorisierte Personen fehlerhafte Eingriffe in das Pro- dukt vornehmen oder nicht passende oder nicht einwandfrei funktionierende Fremd- produkte eingesetzt werden.
Intended use The EXT20 / EXT21 may only be used to trim human hair. The trimmer is only de- signed for use indoors! Safety instructions Attention Check whether the mains voltage is the same voltage specified on the nameplate. Only charge the trimmer using the original accessories.
Página 17
mains supply provides additional protec- tion. Danger This trimmer can be used by children aged 8 and older as well as people with restrict- ed physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use the trimmer safely and in- formed about the resulting dangers.
Página 18
plugged in again. Repairs may only be car- ried out by the authorized Customer Ser- vice. A-weighted sound pressure level at the workplace at 1 m distance, L ≤ 70 dB(A). Total vibrations that the upper limbs are exposed to, a = 2.4 + 0.6 m/s...
The trimmer should only be operated using the mains cable if the battery is dead. The EXC20 takes approx. 12 hours to charge, the EXC21 approx. 1 hour. The LED charge indicator lights up during the charging process (depending on the charge).
Initial start-up The trimmer must first be charged as described in the Charging process section. Operation (Figure E) 1. Press the on/off switch to turn the trimmer on and off. 2. The cutting length is adjusted by setting the cutting length adjuster to the desired cutting length.
Página 21
What to do if..the trimmer cannot be switched on? • Is the battery dead? Charge the trimmer using the mains adaptor..the cutter head plucks hair? • The cutter head must be cleaned and oiled as described in the Cleaning and maintenance section.
Dimensions (L x W x H) 167 x 46 x 50 mm Weight (hand piece) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Subject to technical modifications. The figures may differ in these instructions. This electrical appliance includes a battery. The battery must be removed for disposal (see next section).
Página 23
Warranty Dear Customer, The following are exempt from our manufacturer's warranty: Faults that result from improper use, normal wear or due to unauthorized people incorrectly intervening in the product or not using suitable or perfectly working third-party products. Typical parts that are regularly subject to wear and insofar are not included in our manufacturer's warranty are the battery and cutter head.
Utilisation conforme L'appareil EXC20 / EXC21 est destiné exclu- sivement à la coupe de cheveux humains. L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur exclusivement ! Consignes de sécurité Attention Vérifier si la tension secteur est compatible avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Página 25
courant de fuite dans l'installation élec- trique offre une protection supplémentaire (courant nominal de déclenchement inférieur à 30 mA). Danger Cet appareil ne peut être utilisé par des en- fants à partir de 8 ans ou par des per- sonnes souffrant d'insuffisances physiques, sensorielles ou mentales qu'en présence d'un adulte averti ou lorsqu'il est certain que ces personnes peuvent l'utiliser sans...
Página 26
Vérifier régulièrement l'absence de dom- mage sur l'appareil et sur le câble. En cas de dommage débrancher immédiatement l'appareil de la tension secteur et s'assurer que le connecteur ne puisse pas être rebranché. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le service après- vente indiqué.
L'appareil ne peut pas fonctionner sur batterie au moment de la livraison. L'appareil ne peut fonctionner qu'avec le câble lorsque la batterie est vide. Temps de chargement pour le EXC20 : environ 12 heures, pour le EXC21 : environ 1 heure.
Première mise en service D'abord charger l'appareil comme indiqué à la section "Rechargement de la batterie" Fonctionnement (vue E) 1. Agir sur le commutateur marche/arrêt pour mettre en marche ou arrêter l'appa- reil. 2. Le dispositif de réglage de longueur de coupe permet de couper à la longueur souhaitée.
3 longueurs de coupe 0,5 - 2,5 mm dimensions (long. x larg. x haut.) 167 x 46 x 50 mm poids (partie portable) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Sous réserve de modifications techniques. Les figures peuvent différer dans cette notice.
Página 30
Une batterie est montée dans cet appareil. Démonter la batterie avant mise au rebut (voir au paragraphe suivant). Ne pas mettre la batterie et l'appareil avec les déchets domes- tiques ordinaires. La même remarque concerne les appareils élec- triques utilisés dans un environnement professionnel (usine, atel- iers, etc.) Mise au rebut de la batterie Pour la mise au rebut d'une batterie usée suivre les prescriptions signalées précédem-...
Uso adecuado El EXC20 / EXC21 puede utilizarse únicamente para cortar pelo humano. ¡El dispositivo está diseñado solo para el uso en espacios interiores! Indicaciones de seguridad Atención Compruebe si la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características.
Página 32
montaje de un dispositivo de protección diferencial, con una corriente nominal de activación inferior a 30 mA, en la instalación doméstica. Peligro Este dispositivo puede ser operado por niños a partir de los ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos solo si se les supervisa o si se les ha informado acerca del uso seguro...
Página 33
Compruebe regularmente que el dispositivo y el cable de conexión no presenten daños. En caso de daños, en cualquier caso, desconecte de inmediato el dispositivo de la red y asegúrese de que el conector no se pueda volver a enchufar. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el servicio de atención al cliente autorizado.
Página 34
El dispositivo solo debe ser operado con el cable si la batería está vacía. Los tiempos de carga del EXC20 son de aprox. 12 horas, los del EXC21 de aprox. 1 hora. El indicador del estado de carga LED permanece iluminado durante el proceso de carga (dependiendo del estado de la misma).
Primera puesta en marcha Antes de nada, el dispositivo se debe cargar tal y como se describe en el apartado Proceso de carga. Operación (imagen E) 1. Para encender o apagar el dispositivo, pulse el interruptor de encendido/apagado. 2. La longitud de corte se regula a través del dispositivo de ajuste de la longitud de corte, dependiendo de la que se desee.
Página 36
Limpieza de los contactos de carga (imagen H) Utilice el cargador solo con contactos secos. Si los contactos de carga en el dispositivo o el conector de red están sucios, es posible que el proceso de carga se interrumpa o sufra fallos. 1.
Dimensiones (Al x An x Pr) 167 x 46 x 50 mm Peso (pieza de mano) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Quedan reservadas las modificaciones técnicas. Ls ilustraciones de estas instrucciones pueden ser diferentes. En este dispositivo eléctrico se encuentra una batería. La batería debe desmontarse para su desechamiento (véase el siguiente...
Garantía Estimado/a cliente/a: Se excluyen de nuestra garantía del fabricante: Los defectos causados por el uso indebido, el desgaste normal o por el hecho de que personas no autorizadas llevaron a cabo intervenciones incorrectas en el producto o se emplearon productos de terceros no adecuados o que no funcionaban sin problemas. Las típicas piezas sometidas regularmente al desgaste y que, por tanto, no forman parte de nuestra garantía del fabricante son la batería y el cabezal de la cuchilla.
Uso conforme alla destinazione Il modello EXC20 / EXC21 deve essere uti- lizzato esclusivamente per tagliare capelli umani. Questo apparecchio è adatto sol- tanto all'utilizzo in ambienti interni! Avvertenze di sicurezza Attenzione Verificare se la tensione di rete corrisponde alla tensione indicata sulla targhetta. Cari- care l'apparecchio esclusivamente con gli accessori originali.
Página 40
correnti di guasto con una corrente di aper- tura nominale inferiore a 30 mA nell'installazione domestica. Pericolo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o mancanza di esperienza e conoscenze, se controllati o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo sicu- ro dell'apparecchio e aver compreso i peri-...
Página 41
Verificare regolarmente che l'apparecchio e il cavo di collegamento non presentino danni. In caso di danni scollegare sempre immediatamente l'apparecchio dalla rete e assicurarsi che la spina non possa essere inserita di nuovo. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Página 42
L'apparecchio deve essere utilizzato con il cavo soltanto se la batteria ricaricabile è scarica. La durata del procedimento di carica per EXC20 è di ca. 12 ore, mentre per EXC21 di ca. 1 ora. L'indicatore dello stato di carica a LED è illuminato durante il procedimento di carica (a seconda dello stato di carica).
Prima messa in funzione Prima di tutto l'apparecchio deve essere caricato, come descritto nel paragrafo "pro- cedimento di carica". Funzionamento (figura E) 1. Per accendere e spegnere l'apparecchio premere l'interruttore on/off. 2. L'impostazione della lunghezza di taglio avviene tramite l'apposito sistema di regolazione, a seconda della lunghezza di taglio desiderata.
Página 44
Pulizia dei contatti di carica (figura H) Utilizzare l'apparecchio di carica soltanto con i contatti asciutti. Se i contatti di carica sull'apparecchio o sul connettore sono sporchi il procedimento di carica può essere interrotto o disturbato. 1. Pulire i contatti scrupolosamente con alcol o spirito. Cosa fare se...
0,5 - 2,5 mm Dimensioni (L x P x A) 167 x 46 x 50 mm Peso (manico) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Con riserva di modifiche tecniche. Le figure in questo manuale di istruzioni possono presentare diffe- renze.
Página 46
Garanzia Gentile cliente, sono esclusi dalla nostra garanzia del produttore: vizi che si verificano a causa di utilizzo inadeguato, normale usura o perché persone non autorizzate eseguono interventi errati sul prodotto o vengono utilizzati prodotti terzi inadeguati o non in grado di funzionare senza problemi. Tipici pezzi soggetti regolarmente ad usura e quindi esclusi dalla nostra garanzia del produttore sono la batteria ricaricabile e la testa.
Beoogd gebruik De EXC20 / EXC21 mag uitsluitend voor het knippen van menselijk haar worden gebruikt. Het apparaat is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis! Veiligheidsaanwijzingen Let op Controleer of de netspanning met de informatie op het typeschild overeenkomt. Laad het apparaat uitsluitend op met de originele oplader.
Página 48
stroombeveiliging met een activeringsdrempel van minder dan 30 mA in de huisinstallatie zorgt voor extra bescherming. Gevaar Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of met betrekking tot veilig gebruik van het apparaat worden onderwezen en de hieruit...
Página 49
Controleer regelmatig het apparaat en de aansluitleidingen op beschadigingen. Bij beschadigingen altijd direct het apparaat loskoppelen van het stroomnet en ervoor zorgen dat de stekker niet weer in het stopcontact kan worden gestoken. Reparaties mogen uitsluitend door een geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd.
Página 50
Als het apparaat wordt geleverd is het nog niet klaar voor accugebruik. Het apparaat mag alleen met de kabel worden gebruikt als de accu leeg is. De laadtijden bedragen bij de EXC20 ca. 12 uur, bij EXC21 ca. 1 uur. De LED-laadstatusweergave brandt tijdens het laden (afhankelijk van de laadtoestand).
Eerste inbedrijfstelling Het apparaat moet eerst worden opgeladen, zoals in het hoofdstuk Laadproces wordt beschreven. Gebruik (afbeelding E) 1. Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat in- of uit te schakelen. 2. Het aanpassen van de kniplengte vindt plaats via de kniplengte-instelling, afhankelijk van de gewenste kniplengte.
Página 52
Reiniging van de laadcontacten (afbeelding H) Gebruik de lader alleen met droge contacten. Als de laadcontacten van het apparaat of die van de aansluitstukken zijn verontreinigd kan het oplaadproces worden onderbroken of gestoord. 1. Reinig de contacten voorzichtig met alcohol of spiritus. Wat te doen als...
Afmetingen (L x B x H) 167 x 46 x 50 mm Gewicht (handdeel) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken. In dit elektrische apparaat bevindt zich een accu. De accu moet voor verwijdering worden gedemonteerd (zie het volgende hoofdstuk).
Página 54
Garantie Geachte klant, van onze fabrieksgarantie zijn uitgesloten: Defecten door: ondeskundig gebruik, normale slijtage of ontstaan door normale slijtage, verkeerde ingrepen aan het product uitgevoerd door niet geautoriseerde personen of door inbouw van niet geschikte of niet goed functionerende producten van derden.
Página 55
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Maszynki EXT20 / EXT21 mogą być wykorzystywane wyłącznie do cięcia włosów ludzkich. Są one jest zaprojektowane tylko do użytku w pomieszczeniach! Zasady bezpieczeństwa Uwaga Sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Ładować maszynkę tylko i wyłącznie za pomocą...
Página 56
rękami. Dla dodatkowego bezpieczeństwa, instalacja elektryczna w mieszkaniu powinna być wyposażona w wyłącznik różnicowoprądowy z wbudowanym zabezpieczeniem nadprądowym, nie wyższym niż 30 mA. Niebezpieczeństwo Maszynka ta może być używana przez dzieci od 8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub z brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są...
Página 57
Natychmiast przemyć to miejsce dużą ilością czystej wody i zasięgnąć porady lekarza. Regularnie sprawdzać maszynkę oraz kabel zasilania pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia należy zawsze natychmiast odłączyć maszynkę od sieci i zapewnić, żeby wtyczka nie mogła być ponownie włożona. Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany serwis klienta.
Página 58
Nazwa części - EXC20 / EXC21 (Ilustracja A) 01 Głowica tnąca 02 Włącznik / wyłącznik 03 Wskaźnik LED stanu ładowania 04 Regulator długości cięcia 05 Zasilacz wtykowy z wtyczką przyłączeniową Wyposażenie opcjonalne 06 Szczoteczka do czyszczenia (akcesoria opcjonalne) 07 Buteleczka oleju (akcesoria opcjonalne) 08 Ładowarka (akcesoria opcjonalne)
Pierwsze uruchomienie Najpierw maszynka musi został naładowana, tak jak opisano w rozdziale Ładowanie. Praca (Ilustracja E) 1. W celu włączenia lub wyłączenia maszynki należy nacisnąć włącznik/wyłącznik. 2. Dostosowanie długości cięcia odbywa się poprzez regulator długości cięcia, w zależności od wymaganej długości cięcia. 3.
Página 60
Czyszczenie styków ładowania (Ilustracja H) Używać ładowarki tylko z suchymi stykami. Jeżeli styki ładowania przy maszynce lub wtyczce przyłączeniowej są zabrudzone, to ładowanie może zostać przerwane lub zakłócone. 1. Ostrożnie oczyścić styki alkoholem lub spirytusem. Co zrobić, gdy..maszynka nie włącza się? •...
Wymiary (dług. x szer. x wys.) 167 x 46 x 50 mm Ciężar (rękojeść) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Ilustracje w niniejszej instrukcji mogą się różnić. W tym urządzeniu elektrycznym znajduje się akumulator. Akumula- tor musi być...
Página 62
Gwarancja Szanowna klientko, szanowny kliencie, z naszej gwarancji wyłączone są: wady, które występują w wyniku nieprawidłowego użytkowania, normalnego zużycia, lub też spowodowane błędnymi ingerencjami w produkt osób nieupoważnionych, a także gdy są stosowane nieodpowiednie lub nieprawidłowo funkcjonujące produkty obce. Typowe części, które regularnie podlegają zużyciu i dlatego nie są objęte naszą gwarancją...
Применение по назначению EXC20 / EXC21 разрешается использовать исключительно для стрижки человеческих волос. Устройство рассчитано только на использование во внутренних помещениях! Правила техники безопасности Внимание Убедитесь в том, что напряжение в сети совпадает с напряжением, указанным на типовой табличке. Заряжайте устройство...
Página 64
него мокрыми руками. Дополнительную защиту сможет обеспечить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания менее 30 мА, установленное в домашней электрической сети. Опасно Детям 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лицам, обладающим недостаточным...
Página 65
Опасно В случае утечки электролита из аккумулятора не допускайте его попадания на кожу, в глаза и на слизистые. Пораженные участки немедленно промойте достаточным количеством чистой воды и обратитесь к врачу. Регулярно проверяйте устройство и соединительный кабель на предмет повреждений. При обнаружении каких бы...
В состоянии поставки устройство еще не готово к работе от аккумулятора. При разряженном аккумуляторе устройство следует включать только с подключенным кабелем. Время зарядки составляет прибл. 12 часов для EXC20 и прибл. 1 час для EXC21. Во время зарядки горит светодиодный индикатор (в зависимости от состояния зарядки).
Первое использование Устройство должно быть заряжено, как описано в разделе "Процесс зарядки". Использование (рис. E) 1. Включение и выключение устройства осуществляется при помощи выключателя. 2. Для регулировки длины резки используется соответствующий механизм. 3. Использование насадок (опциональные принадлежности) позволяет устанавливать постоянную длину волос. Чистка...
Сетевой адаптер Тип: 152920 Вход 100 - 240 В; 50/60 Гц Выход 3 длины резки 0,5 - 2,5 мм Размеры (Д x Ш x В) 167 x 46 x 50 мм Вес (ручная часть) 258 г (EXC20) / 245 г (EXC21)
Возможны технические изменения. Изображения в настоящей инструкции могут отличаться от действительности. В данном электрическом приборе имеется аккумулятор. Для утилизации аккумулятор требуется демонтировать (см. следующий раздел). Аккумулятор и электрический прибор категорически запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Это касается также электрических приборов, в последнюю очередь использовавшихся...
Гарантийные обязательства Уважаемые покупатели, наша гарантия производителя не распространяется на следующее: Дефекты, обусловленные неправильным использованием или нормальным износом, а также вызванные ошибочными манипуляциями неуполномоченных лиц с изделием и использованием неподходящих или неправильно функционирующих изделий других производителей. Типичными компонентами, подверженными износу и поэтому не подпадающими под...
Página 71
Ändamålsenlig användning EXC20/EXC21 får endast användas för att klippa hår på människor. Apparaten är endast avsedd för användning inomhus! Säkerhetsanvisningar Varning Kontrollera om nätspänningen stämmer överens med den spänning som anges på typskylten. Ladda endast upp apparaten med originaltillbehör. Linda inte anslutningsledningen runt apparaten eftersom den i så...
Página 72
utlösningsström på mindre än 30 mA i fastighetsinstallationen. Fara Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och därutöver av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskaper, om de står under uppsikt eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och förstår de risker som finns.
Página 73
och se till att den inte kan anslutas igen vid skador. Reparationer får bara utföras av auktoriserad kundtjänst. A-vägd ljudtrycksnivå på arbetsplatsen på 1 m avstånd, L ≤ 70 dB(A). Det totala vibrationsvärdet som de övre lemmarna på kroppen utsätts för: = 2,4 + 0,6 m/s...
Página 74
När apparaten levereras är den ännu inte klar för batteridrift. Apparaten får bara användas med kabel när batteriet är tomt. Laddningstiden är ca 12 timmar för EXC20 och ca 1 timme för EXC21. LED-laddningsvisningen lyser under laddningen (beroende på laddningsstatus).
Första idrifttagningen Apparaten ska först laddas upp enligt beskrivningen i avsnittet "Laddning". Drift (Bild E) 1. Tryck på på-/avknappen för att sätta på och stänga av apparaten. 2. Inställningen av önskad klippningslängd görs med klipplängdsjusteringen. 3. De påsättbara kammarna (extratillbehör) kan användas för att åstadkomma en fast klippningslängd Rengöring och skötsel För att säkerställa en felfri drift ska knivhuvudet rengöras regelbundet och oljas in på...
Página 76
Rengöring av laddningskontakterna (Bild H) Använd endast laddaren med torra kontakter. Om laddningskontakterna på apparaten eller på anslutningskontakten är smutsiga kan uppladdningen avbrytas eller störas. 1. Rengör försiktigt kontakterna med alkohol eller sprit. Vad göra, när..apparaten inte går att starta? •...
Mått (L x B x H) 167 x 46 x 50 mm Vikt (handdel) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Med reservation för tekniska ändringar. Bilderna i denna anvisning kan avvika. I denna elektriska apparat finns ett batteri. Vid avfallshantering av batteriet måste det monteras ut (se nästa avsnitt).
Página 78
Garanti Bäste kund, Från vår tillverkargaranti undantas följande: Brister, som beror på felaktig användning, normalt slitage eller så uppkommit genom att ej auktoriserade personer gjort felaktiga ingrepp i produkten eller om ej passande eller ej felfritt fungerande externa produkter använts. Typiska delar, som regelbundet utsätts för slitage och därigenom inte omfattas av vår tillverkargaranti är batteriet och knivhuvudet.
Página 79
Tarkoituksenmukainen käyttö EXC20- / EXC21-laitetta saa käyttää ainoastaan ihmishiusten leikkaamiseen. Laite on suunniteltu ainoastaan sisätiloissa käyttöä varten! Turvaohjeet Huomio Tarkasta, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Lataa laite ainoastaan alkuperäisillä tarvikeosilla. Älä kiedo liitäntäjohtoa laitteen ympärille. (Johdon murtumisen vaara!). Vaara Älä...
Página 80
vikavirtasuojalaitteen asentaminen rakennuksen sisäasennukseen. Vaara Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhemmat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikommat henkilöt taikka henkilöt, joilta puuttuu kokemusta ja tietoja, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käytöstä...
Página 81
verkosta ja varmista, ettei pistoketta voida liittää uudelleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valtuutettu asiakashuolto. A-painotettu päästöäänenpainetaso työpaikalla 1 m:n etäisyydellä, ≤ 70 dB(A). Värähtelyn kokonaisarvo, jolle ylemmät raajat altistuvat, = 2,4 + 0,6 m/s...
Página 82
Kun laite toimitetaan, se ei ole vielä käyttövalmis akkukäyttöä varten. Laitetta tulisi käyttää johdon kanssa vain, kun akku on tyhjä. Lataus kestää EXC20:lla n. 12 tuntia, EXC21:llä n. 1 tunnin. Lataustilan LED-merkkivalo palaa lataustapahtuman aikana (aina lataustilan mukaan). Palaa sinisenä...
Ensimmäinen käyttöönotto Laite on ladattava ensin Lataustapahtuma-kohdassa kuvatulla tavalla. Käyttö (kuva E) 1. Kytke laite päälle ja pois päältä virtakytkimellä. 2. Leikkuupituuden säätö tapahtuu leikkuupituuden säädöllä, aina halutun leikkuu- pituuden mukaisesti. 3. Liitoskampoja (valinnainen tarvike) käyttämällä määritellään kiinteä leikkuupituus Puhdistus ja hoito Moitteettoman toiminnan varmistamiseksi teräpää...
Página 84
Latauskontaktien puhdistaminen (kuva H) Käytä latauslaitetta ainoastaan, kun kontaktit ovat kuivia. Jos laitteen tai liitäntäpistokkeen latauskontaktit ovat likaisia, lataustapahtuma saattaa keskeytyä tai häiriintyä. 1. Puhdista kontaktit varovasti alkoholilla tai spriillä. Mitä tehdä, kun..laite ei kytkeydy päälle? • Onko akku tyhjä? Lataa laite pistokeverkkolaitteella..teräpää...
0,5 - 2,5 mm Mitat (P x L x K) 167 x 46 x 50 mm Paino (käsiosa) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Tämän ohjeen kuvat saattavat poiketa. Tässä sähkölaitteessa on akku. Akku on irrotettava hävittämistä...
Página 86
Takuu Arvoisa asiakas Valmistajatakuumme ei vastaa seuraavista: Puutteet, joiden syynä on asiaton käyttö, normaali kuluminen tai muiden kuin valtuu- tettujen henkilöiden virheellisesti suorittamat toimenpiteet taikka sopimattomien tai ei-moitteettomasti toimivien vierastuotteiden käyttö. Tyypillisiä osia, jotka alistuvat säännölliselle kulumiselle, eivätkä näin ollen kuulu valmistajatakuun piiriin, ovat akku ja teräpää.
Página 87
Korrekt anvendelse EXC20 / EXC21 må udelukkende anvendes til klipning af menneskehår. Apparatet er kun bestemt til indendørs brug! Sikkerhedsanvisninger Kontroller, om netspændingen stemmer overens med angivelserne på maskinskiltet. Apparatet må kun lades op ved brug af originale tilbehørsdele. Undlad at vikle kablet omkring apparatet.
Página 88
belastningsstrøm på mindre end 30 mA i husinstallationen. Fare Dette apparat kan benyttes af børn fra alderen 8 år samt personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, så længe disse personer er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og de mulige farer, som er forbundet hermed.
Página 89
strømforsyningen og sikre stikket mod gentilkobling. Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret kundeservice. A-vægtet lydtryksniveau på arbejdsstedet i 1 meters distance, L ≤ 70 dB(A). Den samlede vibrationsstyrke, som hånd- arm-systemet udsættes for, = 2,4 + 0,6 m/s...
Página 90
Når apparatet er leveret, er det endnu ikke klart til batteridrift. Apparatet skal kun bruges med kablet, når batteriet er fladt. Opladningstiden for EXC20 er ca. 12 timer, for EXC21 ca. 1 time. LED-statusvisning for opladning lyser, når apparatet er under opladning (afhængigt af ladestatus).
Første idriftsættelse Apparatet skal først være opladet, som det er beskrevet i afsnittet om opladning. Drift (billede E) 1. For hhv. at tænde og slukke apparatet skal du trykke på tænd-/sluk-knappen. 2. Justering af klippelængden foretages med klippelængdejusteringen alt efter den ønskede klippelængde.
Página 92
Hvad man skal gøre, når..apparatet ikke vil tænde? • Er batteriet fladt? Oplad apparatet med adapteren..knivhovedet "trækker" i hårene? • Knivhovedet skal rengøres og smøres som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. • Hvis dette ikke fører til nogen forbedring, skal knivhovedet udskiftes. Bestilling kan foretages hos kundeservice.
0,5 - 2,5 mm Mål (l x b x h) 167 x 46 x 50 mm Vægt (hånddel) 258 g (EXC20) / 245 g (EXC21) Forbehold for tekniske ændringer. Illustrationerne i denne vejledning kan variere. Dette apparat indeholder et batteri. Batteriet skal demonteres ved bortskaffelse (se næste afsnit).
Página 94
Garanti Kære kunde Følgende er ikke indeholdt i producentgarantien: Fejl forårsaget af forkert brug, normal slitage eller tilstande, som er et resultat af, at uautoriserede personer foretager et ukorrekt indgreb med produktet eller indsætter ikke kompatible eller ikke-fungerende produkter fra en anden producent i apparatet. Typiske dele, der er genstand for regelmæssig slid, og som ikke er indeholdt i vores producentgaranti, er batteriet og knivhovedet.
Service-Card Produktname……………………………………………. Product name| Nom du produit| Nome del prodotto | Nombre del product | Produktnamn | Tuotenimi | Produktnavn Gerätetyp………………………………………………... Appliance model | Type d’appareil | Tipo di apparecchiatura | Modelo de aparato | Apparattyp | Laitetyyppi | Apparattype Gerätenummer………………………………………….