Der Profi-Trimmer OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Trimmer entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und Dieser Trimmer darf ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Kopf- designorientiert. Bei der Entwicklung wurden die Anforderungen an einen Profi- haaren verwendet werden.
Página 5
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be- GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit nutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation. Beaufsichtigung durchgeführt werden. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Página 6
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil während des Reinigens nicht wieder ein- gesteckt werden kann. GEFAHR durch Stromschlag Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation. Gerät vor. Auch die Verbindungsleitung darf nicht selbst ausgetauscht wer- Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und die Verbindungsleitung auf den.
Página 7
Nur Modell OT14: Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Schützen Sie das Gerät vor Hitze (z. B. direkter Sonneneinstrahlung), chemi- Modelle OT10 / OT11 / OT11B: Das Gerät enthält einen NiMH-Akku. schen Substanzen (z. B. Dauerwellmittel) und mechanischen Beschädigun- – Der Akku kann nicht entnommen werden! gen (z.
Ladekontakte des Gerätes 16 Befestigungsschraube Messer- Das Gerät wird mit einem Netzstecker-Adapter 10 geliefert. Andere Netzstecker- Steckernetzgerät (Modell T10) kopf (Nur Modell OT10) Adapter können Sie beim Kundendienst bestellen (siehe Service-Adresse auf Entriegelungstaste der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). 10 Netzstecker-Adapter (austausch-...
Bedienung Ladevorgang Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht betriebsbereit. Bevor Sie den Trimmer an eine Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, Ein- und Ausschalten dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung – Bild A: Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach übereinstimmt.
Reinigung und Pflege Modell OT10 – Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter 4 in der Position 0 steht. Um die einwandfreie Funktion und volle Leistungsfähigkeit Ihres Trimmers sicherzu- – Abnehmen: Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel 15 aus dem Boden stellen, reinigen und ölen Sie das Gerät regelmäßig.
Gewährleistung Pflege des Akkus – Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht eingeschaltet weggelegt wird, wenn Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Akku leer ist. wir sichern Ihnen für unsere Produkte eine einjährige gesetzliche Gewährleistung ab – Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf 0), Kaufdatum für alle Mängel zu, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Intended use The Pro-Trimmer OT10 / OT11 / OT11B / OT14 This trimmer must be used only for cutting human head hair. This trimmer is state-of-the-art, innovative and design-oriented. During develop- The appliance is designed for indoor use only! ment, the requirements for professional trimmers in a hairdressing salon were tak- The appliance was developed for professional use in a salon.
Página 13
must not be performed by children without su- DANGER! Risk of electric shock due to moisture pervision. The following safety instructions apply to the connected charging station. This appliance may be used by children aged Do not use this appliance close to baths, showers, washbasins or other receptacles containing water.
Página 14
Only model OT14: the appliance contains a lithium ion battery. – during thunderstorms. Models OT10 / OT11 / OT11B: the appliance contains a NiMH battery. Ensure that the power supply unit cannot be plugged in again during clean- – The battery cannot be removed! ing.
Página 15
14 Cleaning brush Cutter head 15 Allen key Charge contacts of the appliance (in base of the charging station) Plug-in power supply device (only model OT10) (model T10) 16 Mounting screw for cutter head Release key (only model OT10) ENGLISH...
Preparation Charging process The appliance is not yet ready for operation when delivered. Removing the sticker from the cutter head Before you plug the trimmer into the power socket, check that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the type plate. The sticker above the mounting screw 16 shows you whether you can remove the cutter head without a tool.
Operation Cleaning and care To ensure perfect functioning and full performance of your trimmer, clean and oil the Switching ON /OFF appliance regularly. – Image A: in order to switch the appliance on, push the on/off switch 4 forwards. Cleaning and oiling the cutter head –...
Página 18
Care of the battery Model OT10 – Ensure that the on/off switch 4 is set to 0. – Ensure that the appliance is not left on when putting it aside, if the battery is – Removing: remove the Allen key 15 from the base of the charging station 2 empty.
Página 19
Warranty Dear customer, we offer you a one-year statutory warranty from the date of purchase for our prod- ucts with regard to all deficiencies caused by material or manufacturing defects. • If contrary to expectations a defect of this appliance occurs within our war- ranty period, we will, at our discretion, either repair the faulty product or pro- vide a fault-free replacement.
La tondeuse à cheveux professionnelle OT10 / OT11 / OT11B / REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. OT14 Utilisation conforme Cette tondeuse à cheveux possède un design soigné, est innovante et conçue se- lon l'état actuel de la technique.
Página 21
pris les dangers en résultant. Les enfants ne DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à la station de rechargement et l'entretien à réaliser par l’utilisateur ne branchée.
Página 22
Assurez-vous que le bloc d'alimentation ne puisse pas être rebranché pen- dant le nettoyage. DANGER ! Risque d'électrocution Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à la station de rechargement de l'appareil. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. branchée.
Página 23
Modèle OT14 uniquement : l'appareil contient une batterie au lithium-ion. Protégez l'appareil de la chaleur (p. ex. des rayons directs du soleil), des Modèles OT10 / OT11 / OT11B : l'appareil contient une batterie NiMH. substances chimiques (p. ex. des produits pour permanente) et des détério- –...
Bloc secteur (modèle T10) chargement) du service client au verso de cette notice d'utilisation). Touche de déverrouillage (Modèle OT10 uniquement) DANGER ! 16 Vis de fixation de la tête de coupe Utilisez exclusivement l'adaptateur de fiche secteur 10 d'origine. (Modèle OT10 uniquement) Débranchez le bloc d'alimentation 8 de la prise de courant avant de changer...
Utilisation Rechargement À la livraison, l'appareil n'est pas encore prêt à fonctionner. Avant de brancher la tondeuse à cheveux à une prise de courant, assurez-vous Mise en marche et arrêt que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. –...
Nettoyage et entretien Modèle OT10 – Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt 4 est placé sur 0. Pour garantir un fonctionnement parfait et un rendement optimal de votre tondeuse – Retirer : prenez la clé Allen 15 située dans le socle de la station de recharge- à...
Garantie Entretien de la batterie – Veillez à ce que l'appareil ne soit pas rangé allumé lorsque la batterie est Chère cliente, cher client, déchargée. nos produits s'accompagnent d'une garantie fabricant légale couvrant tous les vices – Veillez à ce que l'appareil soit arrêté (interrupteur Marche/Arrêt sur 0) lorsque relatifs aux matériaux ou à...
La recortadora profesional OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Uso conforme a lo previsto Esta recortadora corresponde a los últimos avances tecnológicos, es innovadora y Esta recortadora se debe utilizar únicamente para cortar cabello humano. está orientada al diseño. En su desarrollo se han tenido en cuenta las exigencias El aparato solo está...
no deben encargarse de la limpieza ni del man- PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad tenimiento del aparato sin supervisión. Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- Este aparato puede ser utilizado por niños a nectada.
Asegúrese de que la fuente de alimentación no pueda volver a ser introdu- cida en la toma de corriente durante la limpieza. PELIGRO de descarga eléctrica Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Tampoco Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- intente sustituir el cable de conexión.
Solo modelo OT14: el aparato contiene una batería de iones de litio. Proteja el aparato del calor (p. ej. la radiación solar directa), las sustancias Modelos OT10 / OT11 / OT11B: el aparato contiene una batería NiMH. químicas (p. ej. productos para permanentes) y los daños mecánicos (p. ej.
¡PELIGRO! 16 Tornillo de fijación del cabezal de Utilice únicamente el adaptador de enchufe original 10. corte (Solo modelo OT10) Retire la fuente de alimentación 8 de la toma de corriente, antes de cambiar el adaptador de enchufe 10. Asegúrese de que la fuente de alimentación 8 no pueda volver a ser introdu- cida en la toma de corriente durante la limpieza.
Manejo Proceso de carga Al ser suministrado, el aparato aún no está listo para su funcionamiento. Antes de conectar la recortadora a una toma de corriente, asegúrese de que la Encendido y apagado tensión de red corresponda a la tensión indicada en la placa de características. –...
Limpieza y mantenimiento Modelo OT10 – Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado 4 esté en la posi- Para asegurar el perfecto funcionamiento y el pleno rendimiento de su recortadora, ción 0. limpie y lubrique el aparato regularmente. – Retirada: use la llave macho hexagonal 15 de la base de la estación de Limpieza y lubricación del cabezal de corte...
Garantía Cuidado de la batería – Procure que el aparato no quede conectado mientras la batería esté vacía. Estimado cliente, estimada clienta: – Procure que el aparato esté desconectado (interruptor de encendido/apa- Le ofrecemos una garantía legal para nuestros productos de un año a partir de la fe- gado en 0), cuando lo coloque en la estación de carga 2.
Il tagliacapelli professionale OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Utilizzo corretto Questo tagliacapelli è conforme all'attuale stato della tecnica, è innovativo e orien- Questo tagliacapelli può essere utilizzato esclusivamente per tagliare capelli tato al design. Durante la progettazione sono stati presi in considerazione i requisiti umani.
Página 37
La pulizia e la manutenzione di competenza PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità dell'utente non devono essere svolte da bambi- Le seguenti istruzioni per la sicurezza valgono per la base di ricarica collegata. ni non sorvegliati. Non utilizzate l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavan- dini o altri recipienti contenenti acqua.
Per evitare rischi, non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Non sostitu- ire autonomamente il cavo di collegamento. Fare riparare l'apparecchio solo PERICOLO di scossa elettrica dal servizio clienti autorizzato. Le seguenti istruzioni per la sicurezza valgono per la base di ricarica collegata. Utilizzare esclusivamente l'adattatore spina originale.
Página 39
Solo il modello OT14: l'apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio. Proteggere l'apparecchio dal calore (ad es. irradiazione solare diretta), dalle Modelli OT10 / OT11 / OT11B: l'apparecchio contiene una batteria NiMH. sostanze chimiche (ad es. lacche) e dai danneggiamenti meccanici (ad es.
(solo il modello OT11B) (nel fondo della base di ricarica) Sostituzione dell'adattatore spina Testina di taglio (solo modello OT10) Nicchie di ricarica dell'apparecchio 16 Vite di fissaggio testina di taglio L'apparecchio viene fornito con un adattatore spina 10. Presso il servizio clienti è...
Funzioni per l'uso Operazione di carica Al momento della consegna l'apparecchio non è ancora pronto per l'utilizzo. Prima di collegare il tagliacapelli ad una presa di corrente, assicurasi che la ten- Accensione e spegnimento. sione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta di omologazione. –...
Pulizia e piccola manutenzione Modello OT10 – Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF 4 sia posizionato su 0. Per garantire il funzionamento ottimale e il massimo rendimento del vostro tagliaca- – Rimozione: estrarre la chiave a brugola 15 dal fondo della base di ricarica 2 pelli, pulite e oleate l'apparecchio regolarmente.
Garanzia Manutenzione della batteria – Assicurarsi che l'apparecchio non sia messo da parte ancora acceso quando Gentile cliente, la batteria è scarica. come produttori prestiamo per i nostri prodotti una garanzia di un anno a decorrere – Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF su 0) quando dalla data d'acquisto su tutti i difetti riconducibili ad errori di materiale o di produzio- lo si posiziona sulla base di ricarica 2.
De professionele trimmer OT10/OT11/OT11B/OT14 Gebruik volgens de voorschriften Deze trimmer voldoet aan de nieuwste stand van de techniek, is innovatief en heeft Deze trimmer mag uitsluitend worden gebruikt voor het scheren van mense- een leuk en modern design. Bij de ontwikkeling werd rekening gehouden met de ei- lijk hoofdhaar.
Página 45
begrepen. Kinderen mogen niet met het appa- GEVAAR van een elektrische schok door vocht raat spelen. Het apparaat mag zonder toezicht De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten oplaadstation. niet door kinderen worden gereinigd en onder- Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten.
Página 46
Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om risico's te voorko- men. Ook het aansluitsnoer mag niet zelf worden vervangen. Laat reparaties GEVAAR door een elektrische schok alleen door uw erkende klantenservice uitvoeren. De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten oplaadstation. Gebruik uitsluitend de originele stekkeradapter.
Alleen model OT14: het apparaat bevat een lithium-ion-accu. Bescherm het apparaat tegen warmte (bijv. directe zonnestraling), chemische Modellen OT10/OT11/OT11B: het apparaat bevat een NiMH-accu. stoffen (bijv. permanentmiddel) en mechanische beschadigingen (bijv. door te – De accu kan niet uit het apparaat worden verwijderd! laten vallen).
(in de bodem van het oplaadstati- Het apparaat wordt met een stekkeradapter 10 geleverd. Andere stekkeradap- raat ters kunt u bij de klantenservice bestellen (zie de serviceadressen op de achter- Stekkernetvoeding (model T10) (Alleen model OT10) zijde van deze gebruiksaanwijzing). Ontgrendelingsknop 16 Bevestigingsschroef messenkop GEVAAR! (Alleen model OT10) Gebruik uitsluitend de originele stekkeradapter 10.
Página 49
Bediening Opladen Wanneer het apparaat geleverd wordt, is het nog niet klaar voor gebruik. Voordat u de trimmer op een stopcontact aansluit, dient u te controleren of de In- en uitschakelen netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het typepla- –...
Reiniging en verzorging Model OT10 – Zorg ervoor dat de in-/uitschakelknop 4 in de stand 0 staat. Om een probleemloze functie en het volledige prestatievermogen van uw trimmer te – Verwijderen: pak de inbussleutel 15 uit de bodem van het oplaadstation 2 waarborgen, dient u het apparaat regelmatig te reinigen en te oliën.
Garantie Onderhoud van de accu – Let erop dat het apparaat niet ingeschakeld wordt weggelegd, wanneer de Geachte klant, accu leeg is. Als fabrikant verlenen wij u voor onze producten een wettelijke garantieperiode van – Let erop dat het apparaat uitgeschakeld is (in-/uitschakelknop op 0), wanneer één jaar vanaf de koopdatum voor alle onvolkomenheden die berusten op materi- u het in het oplaadstation 2 zet.
Den professionelle trimmer OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Formålsbestemt anvendelse Denne trimmer svarer til det nyeste tekniske niveau, er innovativ og designoriente- Denne trimmer må udelukkende bruges til at klippe menneskelige hovedhår. ret. Ved produktets udvikling blev der taget hensyn til de krav der stilles til en pro- Apparatet må...
Página 53
Dette apparat kan bruges af børn fra 3 år under Skulle apparatet alligevel være faldet i vandet, skal du straks trække strøm- forsyningsdelen ud og først derefter tage apparatet op. Benyt i dette tilfælde opsyn. ikke apparatet mere, men få det efterset på et specialværksted. Beskyt apparatet mod fugt, dråber eller stænkvand.
Página 54
– efter hver brug, Kun model OT14: apparatet indeholder et lithium-ion batteri. – efter hver opladning, Modeller OT10 / OT11 / OT11B: apparatet indeholder et NiMH batteri. – hvis der opstår en fejl, – Batteriet kan ikke fjernes! – før du rengør apparatet og –...
LED-belysning 15 Sekskantet unbrakonøgle (f.eks. permanentmiddel) og mekaniske beskadigelser (f.eks. fald). (Kun model OT11B) (i bunden af ladestationen) Knivhoved (Kun model OT10) Apparatets ladekontakt 16 Fastgørelsesskrue knivhoved Oplysninger i henhold til maskindirektivet 2006/42/EU Adapter (model T10) (Kun model OT10) A-vægtet lydtryksniveau på arbejdsstedet på 1 m afstand, L pA ≤ 70 dBA Frigørelsesknap...
Página 56
Forberedelse Første opladning Når apparatet leveres, er det endnu ikke klar til brug. Fjernelse af klistermærke fra knivhovedet Før du tilslutter den trimmer til en stikkontakt, skal du sikre dig, at netspændingen svarer til den spænding, som er angivet på typeskiltet. På...
Betjening Rengøring og pleje For at sikre en fejlfri funktion og fuld ydeevne af din trimmer dit, skal du rengøre og Tænding og slukning smøre apparatet regelmæssigt. – Billede A: for at tænde apparatet skal du skubbe tænd-/slukknappen 4 frem. Rengøring og smøring af knivhovedet –...
Service Model OT10 – Kontrollér, at tænd-/slukknappen 4 står på position 0. Med det nuværende tekniske niveau er delene i elektrotekniske apparater udsat – Aftagning: tag den sekskantede unbrakonøgle 15 ud af bunden af ladestati- for et vist tidsbetinget slid.
Página 59
Garanti Kære kunde, sikrer vi dig for vores produkter en toårig garanti fra købsdato for alle mangler som skyldes materiale- eller produktionsfejl. • Skulle der inden for dette tidsrum mod forventning opstå fejl på dette apparat, garanterer vi, at vi efter vores valg enten vil reparere apparatet eller udskifte det med et andet, fejlfrit apparat.
Página 60
Proffstrimmern OT10/OT11/OT11B/OT14 Förutsebart missbruk Denna trimmer motsvarar senaste tekniska nivå, är innovativ och designorienterad. Använd trimmern endast för att klippa människors hår på huvudet, aldrig Vid utvecklingen har vi tagit hänsyn till kraven som ställs på en proffstrimmer i en fri- några andra kroppsdelar, djur eller föremål.
Página 61
Beakta informationen om rengöring och skötsel Apparaten, anslutningskabeln och nätdelen får inte doppas i vatten eller annan vätska. av apparaten (se ”Rengöring och skötsel” på Dra ut nätdelen direkt om vätska skulle tränga in i apparaten. Kontrollera apparaten innan den används igen. sidan 62).
Página 62
Dra ut nätdelen från uttaget … Endast modell OT14: apparaten har ett litium-jon-batteri. – efter varje användning, Modellerna OT10/OT11/OT11B: apparaten har ett NiMH-batteri. – efter varje uppladdning, – Batteriet kan inte tas ut! – när en störning föreligger, – Apparaten får inte öppnas! –...
Página 63
2. Sätt på den nätdelsadapter 10 som behövs i nät- (Endast modell OT11B) (i botten på laddningsstationen) delen 8. Se till att upplåsningsknappen 9 är uppe Knivhuvud (Endast modell OT10) och hakar in så det hörs. Apparatens laddningskontakter 16 Fästskruv knivhuvud (Endast mo- Adapter (modell T10) dell OT10) Upplåsningsknapp...
Laddning Kampåsats När apparaten levereras är den ännu inte klar att användas. – Bild B: stäng av trimmern och skjut på kampåsatsen 12 på knivhuvudet 6 tills Innan du ansluter trimmern Trimmer till ett uttag måste du se till att nätspänning- det hakar i.
Página 65
– Sätta på: sätt dit knivhuvudet 6 nedtill och sväng det uppåt tills det hakar i. – Se till att apparaten är avstängd (på-/av-knapp på 0), när du ställer den i ladd- Modell OT10 ningsstationen 2. – Se till att på-/av-knappen 4 står i läget 0.
Página 66
Garanti Bästa kund! Som tillverkare lämnar vi en ettårig lagstadgad garanti på våra produkter från och med köpdatumet för alla brister som beror på material- eller tillverkningsfel. • Om mot förmodan ett fel skulle inträffa på apparaten inom den här tiden, ansvarar vi för att apparaten, på...
Ammattilaisten hiustenleikkuri OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Ennakoitava väärinkäyttö Tämä hiustenleikkuri vastaa tekniikan uusinta tilaa, on innovatiivinen ja tyylitelty. Käytä hiustenleikkuria ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen, äläkä mis- Laitteen kehittelyssä huomioitiin kampaamossa käytettävän ammattilaisten hius- sään tapauksessa muille ruumiinosille, eläimille tai esineille.
Página 69
Huomioi ohjeet laitteen puhdistusta ja hoitoa Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkolaite irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyt- varten (Katso ”Puhdistus ja hoito” sivulla 71). töön. Älä käytä laitetta märin käsin. Irrota verkkolaite käytön jälkeen. Laitteen lähellä oleva vesi tarkoittaa aina vaaraa, myös silloin kun hiustenleikkuria ei ladata.
Página 70
Irrota verkkolaite pistorasiasta, … Vain malli OT14: laitteessa on litiumioniakku. – jokaisen käyttökerran jälkeen, Mallit OT10 / OT11 / OT11B: laitteessa on NiMH-akku. – jokaisen latauksen jälkeen, – Akkua ei saa poistaa! – jos sattuu häiriö, – Laitetta ei saa avata! –...
10 irti. (Vain malli OT11B) (latausaseman pohjalla) 2. Aseta tarvittava verkkopistokkeen sovitin 10 Teräpää (Vain malli OT10) verkkolaitteeseen 8. Huomioi, että vapautuspai- Laitteen latauskontaktit 16 Kiinnitysruuvi teräpäälle nike 9 on ylhäällä ja kiinnittyy kuuluvasti. Pistokeverkkolaite (malli T10)
Página 72
Käyttö Lataus Laite ei ole vielä käyttövalmis, kun se toimitetaan. Varmista ennen hiustenleikkurin liittämistä pistorasiaan, että verkkojännite vas- Päälle- ja pois päältä-kytkentä taa tyyppikilvessä olevaa jännitteen arvoa. – Kuva A: laitteen päällekytkentää varten työnnä päälle-/pois päältä-kytkin 4 Ennen ensimmäistä käyttöä laitetta tulisi ladata 2 tuntia. eteen.
Puhdistus ja hoito Malli OT10 – Varmista, että päälle-/pois päältä-kytkin 4 on kohdassa 0. Varmistaaksesi hiustenleikkurisi moitteettoman toiminnan ja täyden suorituskyvyn, – Poistaminen: ota kuusiokoloavain 15 latausaseman 2 pohjalta irrottaaksesi puhdista ja öljyä laite säännöllisesti. ruuvin 16 teräpäältä 6. Teräpään puhdistus ja öljyäminen –...
Página 74
Palvelu Takuu Nykyisen teknisen tietämyksen mukaisesti elektroteknisten laitteiden osissa ta- Hyvä asiakas, pahtuu tietyssä määrin ajasta riippuvaa kulumista. myönnämme tuotteillemme vuoden lakisääteisen takuun ostopäivästä lukien kaikille Laitteesi moitteettoman toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseksi se on tar- vioille, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. kastettava säännöllisesti maakohtaisten lakisääteisten määräysten mukaisesti - •...
Profftrimmeren OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Forutsigbar misbruk Denne trimmeren gir deg det beste av dagens teknologi, og den er både innovativ Bruk trimmeren kun til å klippe hodehår på mennesker. Den må ikke brukes og designorientert. Da vi utviklet denne profftrimmeren, tok vi hensyn til de krav på...
Página 77
Dette apparatet kan brukes av barn fra tre år og Hvis apparatet ved uhell skulle falle ned i vann, må du trekke ut støpselet umiddelbart og først deretter hente apparatet opp fra vannet. Avslutt bruken oppover under tilsyn. av apparatet hvis dette skjer, og la et autorisert verksted kontrollere det. Beskytt apparatet mot fukt, dryppende vann og vannsprut.
Página 78
Trekk støpselet ut av stikkontakten Kun modell OT14: apparatet inneholder et litium-ion-batteri. – etter hver bruk, Modellene OT10 / OT11 / OT11B: apparatet inneholder et NiMH-batteri. – etter hver lading, – Batteriet kan ikke tas ut! – når det oppstår en feil, –...
LED-belysning 15 Indre sekskantnøkkel (f. eks. permanentmiddel) og mekaniske skader (f. eks. fall). (kun modell OT11B) (i bunnen av laderen) Knivhode (bare modell OT10) Ladekontakter på apparatet 16 Festeskrue knivhode Angivelser ifølge maskinretningslinje 2006/42/EF Nettdel (modell T10) (bare modell OT10) A-anslått emisjonslydtrykknivå...
Página 80
Forberedelse Lading Når apparatet er helt nytt, må det lades før det kan tas i bruk. Ta klebeetiketten av knivhodet Før du kobler trimmeren til strømnettet, må du forvisse deg om at nettspenningen stemmer overens med den som står på typeskiltet. På...
Betjening Rengjøring og pleie For å sikre perfekt funksjon og yteevne for trimmeren bør den rengjøres og smøres Skru av og på regelmessig. – Bilde A: for å skru på apparatet skyver du på/av-bryteren 4 forover. Rengjøring og smøring av knivhodet –...
Service Modell OT10 – Forviss deg om at på/av-bryteren 4 står på 0. I følge dagens tekniske standarder utsettes deler i elektrotekniske apparater for – Ta av: ta den indre sekskantnøkkelen 15 fra bunnen på laderen 2, og løsne en viss slitasje over tid.
Página 83
Garanti Kjære kunde Som produsent gir vi deg en garanti på ett år fra kjøpsdato på våre produkter. Denne gjelder alle mangler som kan knyttes til material- eller produksjonsfeil. • Hvis det i løpet av denne tiden mot all formodning oppstår en mangel på apparatet, garanterer vi at vi etter eget valg vil reparere eller bytte det ut med et annet, feilfritt apparat.
Profesjonalny trymer OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten trymer jest nowoczesny, innowacyjny i cechuje się designerską stylistyką. W Ten trymer może być używany tylko do przycinania ludzkich włosów. trakcie jego projektowania uwzględniono wymagania dotyczące profesjonalnego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń!
Página 85
wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą ba- NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowanego wilgocią wić się urządzeniem. Czynności związane z czysz- Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się do podłączonej ładowarki. czeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek oraz innych naczyń...
Página 86
Należy upewnić się, że nie ma możliwości ponownego włożenia wtyczki zasi- lacza do gniazdka podczas czyszczenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urzą- Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się do podłączonej ładowarki. dzenia. Nie wolno również samodzielnie wymieniać przewodu łączącego. Regularnie sprawdzać...
Página 87
Tylko Model OT14: Urządzenie wyposażone jest w akumulator litowo- OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi jonowy. Głowica ostrza jest częścią precyzyjną. Należy chronić ją przed uszkodze- Modele OT10/OT11/OT11B: Urządzenie wyposażone jest w akumulator niami. NiMH. Aby uniknąć zwiększonego zużycia głowicy ostrza i silnika, głowica musi być...
Página 88
(Tylko model OT11B) (w dolnej części ładowarki) Wymiana zasilacza sieciowego Głowica ostrza (Tylko model OT10) Styki ładowania urządzenia 16 Śruba mocująca głowicę ostrza Urządzenie dostarczane jest z zasilaczem sieciowymi 10. Zamienne zasilacze Zasilacz sieciowy (model T10) (Tylko model OT10) sieciowe można zamówić...
Obsługa Proces ładowania W momencie dostawy urządzenie nie jest jeszcze gotowe do pracy. Przed podłączeniem Trimmer do gniazdka elektrycznego należy upewnić się, że Włączanie i wyłączanie napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. – Ilustracja A:Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 4 do Urządzenie powinno być...
Czyszczenie i pielęgnacja Model OT10 – Upewnić się, że włącznik/wyłącznik 4 znajduje się w pozycji 0. Aby zapewnić prawidłowe działanie i pełną wydajność trymera, należy go regularnie – Zdejmowanie głowicy: Wyjąć klucz imbusowy 15 z dolnej części łado- czyścić i smarować olejem.
Página 91
Gwarancja Pielęgnacja akumulatora – Upewnić się, że urządzenie nie pozostaje włączone po odłożeniu, gdyż spo- Szanowni Klienci, woduje to rozładowanie się akumulatora. zapewniamy, że nasze produkty są objęte roczną ustawową gwarancją od daty – Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik/wyłącznik na pozycji 0), zakupu na wszystkie wady spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyj- gdy urządzenie jest umieszczane w ładowarce 2.
Profesionalni trimer za šišanje OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Namjenska uporaba Ovaj inovativni trimer za šišanje orijentiran na dizajn u skladu je s najsuvremenijim Ovaj trimer za šišanje smije se upotrebljavati isključivo za rezanje ljudskih tehničkim dostignućima. Prilikom njegove izrade u obzir su uzeti zahtjevi za profesi- dlaka.
Página 93
Ovaj uređaj smiju pod nadzorom upotrebljavati U slučaju da vam uređaj ipak padne u vodu, odmah izvucite adapter iz struje i tek nakon toga izvadite uređaj iz vode. U tom slučaju nemojte nastaviti upo- djeca starija od 3 godine. trebljavati uređaj, nego ga dajte na provjeru stručnom serviseru. Zaštitite uređaj od vlage, kapanja ili prskanja vode.
Página 94
žite liječničku pomoć. Otopina elektrolita može izazvati nadraženost. ključni kabel. Samo model OT14: uređaj ima litij-ionsku bateriju. Izvucite adapter iz utičnice… Modeli OT10/ OT11/OT11B: uređaj ima nikal-metal-hidridnu bateriju. – nakon svake uporabe, – Baterija se ne može vaditi! – nakon svakog postupka punjenja, –...
Página 95
15 Imbus ključ na pod). (samo model OT11B) (u postolju stanice za punjenje) Rezna glava (samo model OT10) Podaci u skladu s Direktivom o strojevima 2006/42/EZ Kontakti za punjenje uređaja 16 Vijak za pričvršćivanje rezne glave Adapter (model T10) (samo model OT10) A-vrijednosna razina emisije zvučnog pritiska na radnim mjestima na uda-...
Página 96
Priprema Punjenje Kada je isporučen, uređaj još nije spreman za rad. Odstranjivanje naljepnice s rezne glave Prije nego što Trimmer priključite na utičnicu, uvjerite se da se mrežni napon po- dudara s naponom navedenim na tipskoj oznaci. Naljepnica iznad vijka za pričvršćivanje 16 pokazuje može li se rezna glava otklo- piti bez alata.
Rukovanje Čišćenje i održavanje Kako biste osigurali neometanu funkciju i potpunu učinkovitost trimera za šišanje, Uključivanje i isključivanje redovito čistite uređaj i podmazujte ga uljem. – Slika A: Za uključivanje uređaja pomaknite tipku za paljenje/gašenje 4 prema Čišćenje i podmazivanje rezne glave uljem naprijed.
Servis Model OT10 – Obratite pozornost na to da tipka za paljenje/gašenje 4 bude postavljena na Uzimajući u obzir posljednja tehnološka dostignuća dijelovi elektrotehničkih ure- položaj 0. đaja u određenoj su mjeri izloženi vremenski uvjetovanom trošenju. – Skidanje: Izvadite imbus ključ 15 iz postolja stanice za punjenje 2 kako biste Kako bi se održala neometana funkcija i sigurnost uređaja, treba provoditi redovi-...
Página 99
Jamstvo Poštovani korisniče, za naše proizvode osigurano je jednogodišnje zakonsko jamstvo koje vrijedi od datuma kupnje za sve nedostatke koji se odnose na greške u materijalu ili izradi. • U slučaju da se, suprotno očekivanjima, unutar tog vremenskog razdoblja na uređaju pojavi nedostatak, jamčimo da ćemo uređaj po našem izboru popra- viti ili zamijeniti novim ispravnim uređajem.
Profesionalni strižnik OT10/OT11/OT11B/OT14 Predvidena napačna uporaba Ta strižnik ustreza najnovejšemu stanju tehnike, je inovativen in oblikovno zanimiv. Strižnik uporabljajte izključno za striženje las na glavi, nikakor za druge dele Pri razvoju so bile upoštevane zahteve za profesionalne strižnike las v frizerskih sa- telesa, živali ali predmete.
Página 101
Ta izdelek lahko pod nadzorom uporabljajo ot- Napravo zaščitite pred vlago, kapljajočo vodo ali pršenjem vode. Naprave, povezovalnega kabla in omrežnega vtiča ne smete potopiti v vodo roci, starejši od 3 leta. ali druge tekočine. Če v napravo vdre tekočina, takoj izvlecite vtič. Pred ponovno uporabo Upoštevajte napotke za čiščenje in nego na- napravo temeljito preglejte.
Página 102
Elektrolitna raztopina lahko povzroči draženje. za povezovalni kabel. Le model OT14: Naprava vsebuje litij-ionsko baterijo. Adapter izvlecite iz vtičnice ... Modeli OT10/OT11/OT11B: Naprava vsebuje akumulatorsko baterijo NiMH. – po vsaki uporabi, – Baterije ni dovoljeno demontirati! – po vsakem polnjenju, –...
(npr. sredstvo za trajno kodranje las) in mehanskimi (Le model OT11B) (V dnu polnilne postaje) poškodbami (npr. zaradi padca). Rezilna glava (Le model OT10) Polnilni kontakti naprave 16 Vijak za pritrditev rezilne glave Omrežni vtič (model T10) (le model OT10)
Priprava Postopek polnjenja Ko je naprava dostavljena, še ni pripravljena na uporabo. Odstranjevanje nalepke z rezilne glave Preden Trimmer priključite v vtičnico, se prepričajte, da se omrežna napetost uje- ma z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici. Na nalepki nad vijakom za pritrditev 16 lahko vidite, kako lahko rezilno glavo od- stranite brez orodja.
Rokovanje Čiščenje in nega Da zagotovite brezhibno delovanje in polno zmogljivost vašega strižnika , ga redno Vklop in izklop čistite in naoljite. – Slika A: Če želite napravo vklopiti, potisnite stikalo za vklop/izklop 4 naprej. Čiščenje in mazanje rezilne glave z oljem –...
Servis Model OT10 – Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop 4 nastavljeno na 0. V skladu z današnjim stanjem tehnike se deli elektrotehničnih naprav v določeni – Odstranjevanje: Vzemite ključ imbus 15 iz dna polnilne postaje 2, da odvi- meri sčasoma obrabijo.
Página 107
Garancija Spoštovani kupec, Za svoje izdelke zagotavljamo enoletno zakonsko garancijo od datuma nakupa za vse napake, ki so posledica napak v materialu ali proizvodnji. • Če v tem času nastopijo napake na tej napravi, jamčimo, da bomo napravo po naši izbiri popravili ali zamenjali za brezhibno. •...
Página 108
Профессиональный триммер OT10 / OT11 / OT11B / OT14 ПРИМЕЧАНИЕ: Обстоятельства и особенности, которые необходимо учи- тывать при работе с прибором. Этот триммер соответствует самому современному уровню технического раз- вития, отличается инновационной конструкцией и дизайнерским исполнени- Применение по назначению ем. В процессе его разработки были учтены требования, которые...
Página 109
ся надзор или предварительно был проведен ОПАСНОСТЬ для детей инструктаж о безопасном использовании при- Упаковочный материал не игрушка для детей. Не разрешайте детям бора и связанных с этим опасностях. Не раз- играть с полиэтиленовыми пакетами Они могут задохнуться. решайте детям играть с прибором. Чистка и ОПАСНОСТЬ...
Página 110
В качестве дополнительной защиты рекомендуется установить в элек- Извлекайте блок питания из розетки, … трической цепи устройство дифференциального тока (УЗО/УДТ) с номи- – после каждого использования прибора; нальным током отключения более 30 мА. Обратитесь за консультацией – после каждой зарядки; к...
Página 111
Только модель OT14: В приборе установлен литий-ионный аккумуля- тор. Ножевая головка представляет собой прецизионную деталь. Обере- Модели OT10 / OT11 / OT11B: В приборе установлен никель-металлги- гайте ее от повреждений. дридный аккумулятор. Во избежание повышенного износа ножевой головки и двигателя необ- –...
Página 112
Общее значение вибрации, действующей на верхние конечности, Кнопка разблокировки устройства) a h < 2,5 м/с (Только модель OT10) измеренное максимальное общее значение вибрации, включая погрешность 16 Крепежный винт ножевой голов- измерения. Определение значений согласно стандарту EN ISO 5349-1/2 ки (только модель OT10) PYCCКИЙ...
Подготовка к работе Зарядка На момент поставки прибор не готов к работе. Снятие наклейки с ножевой головки Прежде чем подключить Trimmer к розетке, убедитесь в том, что сетевое напряжение соответствует значению напряжения, указанному на заводской По наклейке над крепежным винтом 16 можно узнать, можно ли откинуть табличке.
Эксплуатация Чистка и уход Для безотказной и эффективной работы триммера прибор нуждается в регу- Включение и выключение лярной чистке и смазке. – Рис. A: Для включения прибора переместите выключатель вкл./выкл. 4 Чистка и смазка ножевой головки вперед. – Для выключения прибора установите выключатель вкл./выкл.. в положе- Необходимо...
Модель OT10 Уход за аккумулятором – Убедитесь в том, что выключатель вкл./выкл. 4 находится в положе- – Если аккумулятор полностью разряжен, не откладывайте включенный нии 0. прибор в сторону. – Снятие: Извлеките торцовый шестигранный гаечный ключ 15 из дна – Выключайте прибор (устанавливайте выключатель вкл./выкл. в положе- зарядного...
Página 116
Гарантия Уважаемый покупатель, на свои изделия мы предоставляем гарантию сроком на год с момента по- купки, которая действует в отношении любых недочетов, обусловленных дефектами материала или изготовления. • Если, вопреки ожиданиям, в течение указанного периода в данном при- боре будут выявлены дефекты, мы обязуемся по своему усмотрению произвести...
Página 118
االستخدام المطابق للتعليمات ماكينة الحالقة االحترافية OT10 / OT11 / OT11B / OT14 .تستخدم ماكينة الحالقة ھذه حصر ي ًا لقص شعر اإلنسان ماكينة الحالقة ھذه تفي بأحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا، فھي م ُ بتكرة وذات تصميم موجه. حيث...
Página 119
أعمال التنظيف والصيانة الخاصة بالمستخدم من قبل خطر التعرض لصدمة كھربائية بسبب الرطوبة .األطفال دون اإلشراف عليھم .الشاحن الموصل تسري تعليمات السالمة التالية على ي ُمكن استخدام ھذا الجھاز من قبل األطفال بد ء ً ا من عمر ال تستخدم الجھاز بالقرب من حوض االستحمام، أو الدش، أو أحواض الغسيل، أو غير ذلك .سنوات...
Página 120
.التوصيل OT14 .يحتوي الجھاز على بطارية ليثيوم-أيون :فقط موديل ... ،انزع قابس الكھرباء من المقبس الكھربائي OT10 / OT11 / OT11B .يحتوي الجھاز على بطارية نيكل-ھيدريد فلز موديل ،بعد كل مرة استعمال – !ال ي ُمكن إخراج البطارية من الجھاز...
Página 121
البيانات وف ق ً ا لتعليمات صناعة الماكينات 2006/42 خطر التعرض إلصابات بسبب القص في مكان العمل عند وجود مسافة مستوى االنبعاثات الخاص بالجھاز م ُ صنف بالمستوى .ال تستخدم الجھاز مع رأس قص متضرر أو مكسور ديسيبل ≥ ،متر .ال...
Página 122
OT11B )موديل قابس الكھرباء. ي ُمكنك طلب موائمات مقبس الكھرباء األخرى يتم توريد الجھاز مع موائم (فقط OT10 )موديل رأس القص .(من خدمة العمالء )انظر عنوان الخدمة على الصفحة الخلفية من دليل االستعمال ھذا براغي تثبيت رأس القص مالمس الشحن بالجھاز...
Página 123
االستعمال عملية الشحن .الجھاز ال يكون جاھ ز ً ا للعمل عند توريده التشغيل واإلطفاء بمقبس التيار، تحقق من أن فلطية الشبكة متطابقة مع قيمة الفلطية ماكينة الحالقة قبل توصيل .إلى األمام : لتشغيل الجھاز، حرك مفتاح التشغيل/اإليقاف صورة – .المذكورة...
Página 124
التنظيف والعناية OT10 موديل على الموضع تأكد من أن مفتاح التشغيل/اإليقاف – لضمان التشغيل السليم واألداء الكامل لماكينة الحالقة الخاصة بك، قم بتنظيف وتزييت الجھاز برأس لفك البراغي من أرضية الشاحن أخرج المفتاح السداسي الداخلي :اإلخراج – .بانتظام القص تنظيف وتشحيم رأس القص...
Página 125
الضمان الخدمة وف ق ً ا لمستوى التقنيات اليوم، تتعرض أجزاء األجھزة اإللكترونية إلى الضرر إلى حد ما مع ،عزيزي العميل، عزيزتي العميلة نضمن لكم منتجاتنا ضما ن ً ا قانون ي ًا لسنوات متعددة بد ء ً ا من تاريخ الشراء تجاه كافة العيوب المتعلقة .الوقت...
Kaufdatum | Date of purchase | Date d‘achat | Fecha de compra | Data di acquisto | Aankoopdatum | Købsdato | Köpdatum | Ostopäivä | Kjøpsdato | تاريخ الشراء Data zakupu | Datum kupnje | Datum nakupa | Дата покупки | Trimmer OT10 / OT11 / OT11B / OT14 Art.Nr.: 1556128 | V04...