Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
9
Art.-Nr.: 43.405.30
Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 1
Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 1
TC-TS 2025/2 eco
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular cu masă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
I.-Nr.: 11037
18.12.2017 08:45:45
18.12.2017 08:45:45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 2025/2 eco

  • Página 1 TC-TS 2025/2 eco Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Tischkreissäge Sierra circular de mesa Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Bench-type circular saw Pöytäsirkkeli Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Scie circulaire à table Namizna krožna žaga Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Sega circolare da banco Asztalikörfűrész...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 2 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 2 18.12.2017 08:45:49 18.12.2017 08:45:49...
  • Página 3 g, h, e, i c, d, e, f a, b - 3 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 3 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 3 18.12.2017 08:45:54 18.12.2017 08:45:54...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 4 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 4 18.12.2017 08:46:05 18.12.2017 08:46:05...
  • Página 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 5 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 5 18.12.2017 08:46:21 18.12.2017 08:46:21...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 6 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 6 18.12.2017 08:46:37 18.12.2017 08:46:37...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 7 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 7 18.12.2017 08:46:48...
  • Página 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! es in der Verantwortung des Benutzers. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Gewährleistung Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei spielen! Es besteht Verschluckungs- und gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher Erstickungsgefahr! und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Página 11: Vor Inbetriebnahme

    Anzahl der Zähne..........24 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Tischgröße ........638 x 490 mm • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schnitthöhe max....... 80 mm / 90° • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ............
  • Página 12: Montage

    6. Montage 6.4 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 3,7) • Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und setzen, so daß die Schraube durch das Loch Montagearbeiten an der Kreissäge ist der (18) des Spaltkeils paßt. Netzstecker zu ziehen.
  • Página 13: Bedienung

    7. Bedienung gewünschte Maß eingestellt werden. • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Po- 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 11) • sition festgeklemmt werden. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des 7.3.3.
  • Página 14 8.1.1 Ausführen von Längsschnitten 8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 17) (Abb. 19) • Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- Für Längsschnitte von sehr schmalen tung durchschnitten. Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver- rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl...
  • Página 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Página 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 19 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 19...
  • Página 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Página 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 22: Safety Regulations

    Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Guide rail instructions and safety regulations with due care. 29 Leg Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 Cross strut formation is available at all times.
  • Página 23: Proper Use

    Danger! in force in your area. The same applies for the The equipment and packaging material are general rules of health and safety at work. not toys. Do not let children play with plastic The manufacturer will not be liable for any chan- bags, foils or small parts.
  • Página 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in Before you connect the equipment to the mains accordance with EN 61029. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Operation Warning! sound pressure level ......
  • Página 25: Using The Saw

    6.2 Fitting the splitter (Fig. 6) countersunk head screws (see 6.5). • • Insert the splitter (5) behind the mounting pla- Place the wrench (33) on the flange (39) • te (37) and fasten it with the fastening screw Undo the flange bolt (40) using the wrench (19).
  • Página 26: Operation

    screws (26) in order to disconnect the stop 7.5. Setting the angle (Fig. 16) • rail (23) from the holder (24). Undo the locking grip (9). • • Remove the two knurled screws (26) through Adjust the angle of the saw blade by pressing the one slot (27) in the stop rail (23) and in- the hand wheel (8) towards the machine and sert in the other slot (25).
  • Página 27: Replacing The Power Cable

    9. Replacing the power cable 8.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 18) Be sure to use a push stick (3) when making longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 Danger! mm in width. A push block is supplied with the If the power cable for this equipment is damaged, saw! Replace a worn or damaged push stick im- it must be replaced by the manufacturer or its mediately.
  • Página 28: Ordering Spare Parts And Accessories

    10.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Página 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Página 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Página 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont te de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Les personnes commandant la machine et en enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Página 36: Avant La Mise En Service

    Mode S6 40% : marche continue avec service Prudence ! discontinu (temps de marche 10 mn) Afi n de ne Risques résiduels pas faire chauff er le moteur de façon inadmis- Même en utilisant cet outil électrique confor- sible, il faut le faire fonctionner pendant 40% du mément aux prescriptions, il reste toujours temps de marche à...
  • Página 37 delles élastiques (e) et les écrous (f) sur les 6.5 Remplacement de l’insertion de table pieds d’appui (29). (fi g. 8) • • Vissez les pieds d’appui supplémentaires En cas d’usure ou d’endommagement, il faut (36) avec les vis à six pans (g), les rondelles changer l’insertion de table, sinon le risque (h), les rondelles élastiques (e) et les écrous de blessure est augmenté.
  • Página 38: Commande

    • 7. Commande A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. 7.1 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la En appuyant sur la touche .I., la scie peut butée parallèle peut être fixée dans la positi- être mise en circuit.
  • Página 39: Service

    8. Service 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 18) Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- Avertissement ! • solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. Après chaque nouveau réglage, nous con- Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Página 40: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    ment arrêtée. 10.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 9. Remplacement de la ligne de 10.4 Commande de pièces de rechange et raccordement réseau d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Danger ! de pièces de rechange ;...
  • Página 41 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 42: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 43: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 44 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Página 45 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 47: Utilizzo Proprio

    Pericolo! si devono rispettare scrupolosamente le norme L’apparecchio e il materiale d’imballaggio antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì non sono giocattoli! I bambini non devono rispettate ulteriori regole generali di medicina del giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- lavoro e di sicurezza.
  • Página 48: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Prima di inserire la spina nella presa di corrente rilevati secondo la norma EN 61029. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 49 posteriore del rivestimento (attacco a clip) 6.6 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 7) 6.2 Montaggio del cuneo (Fig. 6) Pericolo! Staccate la spina dalla presa. • Inserite il cuneo (5) dietro alla piastra di fis- • saggio (37) e fissatelo con la vite di fissaggio Attenzione! Portate sempre i guanti quando (19).
  • Página 50: Guida Parallela

    7.3. Guida parallela 7.4 Guida trasversale (Fig. 15) • Spingete la guida trasversale (14) nella sca- 7.3.1 Altezza di battuta (Fig. 11-14) nalatura (21) del piano di lavoro. • • La guida parallela (7) in dotazione possiede Allentate la vite zigrinata (20). •...
  • Página 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    guida parallela (7) nella lama (4). 8.1.5 Esecuzione di sezioni (Fig. 21) • • Con la mano destra o sinistra (a seconda del- Spingete la guida trasversale (14) in una delle la posizione della guida parallela), spingete due scanalature (21) del piano di lavoro e la guida laterale solo fino al bordo anteriore impostate l’inclinazione desiderata.
  • Página 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Página 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 55: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 56 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montering 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Opbevaring - 56 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 56 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 56 18.12.2017 08:46:56...
  • Página 57 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 58: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 22 Skala Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Anslagsskinne ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Holder skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25 Slids jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26 Skrue grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 27 Slids gen et praktisk sted, så...
  • Página 59: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! sikkerhedstekniske bestemmelser. Maskinen og emballagematerialet er ikke Foretages der ændringer på maskinen, vil ga- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, rantien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt folier og smådele! Fare for indtagelse og anvendelse af maskinen er der stadig nogle risi- kvælning! kofaktorer, du skal være opmærksom på.
  • Página 60: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Savning Lydtryksniveau L ......... 91 dB(A) Usikkerhed K ..........3 dB Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Lydeff ektniveau L ......104 dB(A) stemmer overens med netdataene. Usikkerhed K ..........
  • Página 61: Betjening

    DK/N 6.2 Montering af spaltekilen (fi g. 6) 6.6 Montering/skift af savklinge (fi g. 7) • Før spaltekilen (5) ind bag ved holdepladen (37) og fastgør den med fastgørelsesskruen Fare! Træk stikket ud af stikkontakten. (19). Holdeplade og skrue er allerede monte- ret på...
  • Página 62: Drift

    DK/N 7.3. Parallelansats 7.4 Tværansats (illustr. 15) • Tværansatsen (14) tages ud af holderen og 7.3.1. Ansatshøjde (illustr. 11-14) skubbes ind i savbordets fal (21). • • Parallelansatsen (7), der er med i leveringen, Fingerskruen (20) løsnes. • har to styreflader af forskellig højde. Tværansatsen (14) drejes, indtil pilen viser •...
  • Página 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • Sidelæns føring med venstre eller højre hånd 8.1.5. Skæringer på tværs (illustr. 21) • (afhængig af parallelansatsens position) kun Tværansatsen (14) skubbes i en af savbor- indtil beskyttelseskappens forkant. dets (1) to false (a) og indstilles til det øns- •...
  • Página 64: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 10.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 10.3 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 10.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: •...
  • Página 65 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 66 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 67 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 68 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Använda 8. Drift 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Förvaring - 68 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 68 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 68 18.12.2017 08:46:58...
  • Página 69 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 70: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 23 Anslagslist Innan maskinen kan användas måste särskilda 24 Hållare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25 Spår olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26 Skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27 Spår ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 28 Styrskena alltid kan hitta önskad information.
  • Página 71: Ändamålsenlig Användning

    • Skydd till sågklinga kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes- • Påskjutare lutas helt. • Parallellanslag På grund av maskinens konstruktion och sam- • Gummifot (4 st) mansättning kan följande faror uppstå under drift: • • Geringsanhåll Risk för skador om personer rör vid sågklin- •...
  • Página 72: Före Användning

    5. Före användning Ta maskinen i drift Ljudtrycksnivå L ......... 91 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Ljudeff ektnivå L ........ 104 dB(A) överens med nätets data. Osäkerhet K ..........
  • Página 73: Använda

    6.2 Montera klyvkniven (bild 6) 6.6 Montera / byta sågklingan (bild 7) • För in klyvkniven (5) bakom hållplattan (37) och fäst den med fästskruven (19). Hållplat- Fara! Dra ut stickkontakten. tan och skruven är redan förmonterade på maskinen. Obs! Bär arbetshandskar när du byter ut och •...
  • Página 74: Drift

    7.3 Klyvanhåll Varning! • Skjut inte anhållslisten (41) för långt mot såg- 7.3.1 Anhållshöjd (bild 11-14) klingan. • • Det bifogade klyvanhållet (7) har två olika Avståndet mellan anhållslisten (23) och såg- höga styrningsytor. klingan (4) bör uppgå till ca 2 cm. •...
  • Página 75: Byta Ut Nätkabeln

    9. Byta ut nätkabeln hindra att de tippar vid slutet av sågningen (använd t ex rullstativ eller liknande). Fara! 8.1.2. Såga smala arbetsstycken (bild 18) Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- Om arbetsstycken som är smalare än 120 mm te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av ska sågas på...
  • Página 76: Skrotning Och Återvinning

    10.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 77 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 78 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 79 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 80 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
  • Página 81 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 82: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Vodicí lišta je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Noha po ruce.
  • Página 83: Použití Podle Účelu Určení

    • Ochrana pilového kotouče vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konst- • Posuvná tyč rukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout • Paralelní doraz následující rizika: • • Gumová botka (4x) Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti • Příčný doraz řezání. •...
  • Página 84: Před Uvedením Do Provozu

    „Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí ném podstavci. • tím současně být také bezpečnými hodnotami na Před uvedením do provozu musí být všechny pracovišti. Přestože existuje korelace mezi emis- kryty a bezpečnostní zařízení správně na- ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě montovány.
  • Página 85: Obsluha

    6.3 Nastavení roztahovacího klínu 6.6 Montáž/výměna pilového kotouče (obr. 7) (obr. 9,10) • Nebezpečí! Vytáhnout síťovou zástrčku. Nebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku. • Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku řezu, uvést do polohy 0° a zaaretovat. Pozor! Při výměně a manipulaci s pilovým •...
  • Página 86: Provoz

    7.3. Paralelní doraz 7.4. Příčný doraz (obr. 15) • Příčný doraz (14) vyndat z držáku a zasunout 7.3.1. Výška dorazu (obr. 11-14) do drážky (21) řezacího stolku (1). • • Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma Rýhovaný šroub (20) povolit. •...
  • Página 87: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • hranu ochranného krytu. Pilu opět vypnout. Odpad odstranit teprve • Obrobek protáhnout vždy až do konce tehdy, když je pilový kotouč zastaven. roztahovacího klínu (5). • Odpad zůstane na řezacím stolku (1) ležet do té doby, až se pilový kotouč (4) opět nachází 9.
  • Página 88: Likvidace A Recyklace

    10.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní...
  • Página 89 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 90: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 91: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 92 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Obsluha 8. Prevádzka 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 11.
  • Página 93 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22 Stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Dorazová lišta príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Držiak možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25 Štrbina škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26 Skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 27 Štrbina ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 28 Vodiaca koľajnica...
  • Página 95: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpi- Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sov, ako aj návodu na montáž a pokyny k pre- sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami vádzke nachádzajúce sa v návode na obsluhu. ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Osoby, ktoré...
  • Página 96: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Režim prevádzky S6 40 %: Priebežná prevádzka Pozor! s ť motor počas 40 % pracovného cyklu pre- Zvyškové riziká vádzkovaný na uvedený nominálny výkon a musí Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj následne bežať počas 60 % pracovného cyklu obsluhovať...
  • Página 97: Montáž

    • 6. Montáž Skrutku (19) znovu pevne utiahnuť a namontovať stolnú vložku (6) naspäť (obr. 8). Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými, 6.4 Montáž / demontáž ochrany pílového prestavbovými a montážnymi prácami na kotúča (obr. 3, 7) kotúčovej píle sa musí vytiahnuť elektrický •...
  • Página 98: Obsluha

    • Pred opätovným zahájením práce s 7.3.2. Šírka rezu (obr. 14) • kotúčovou pílou sa musí skontrolovať Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí funkčnosť ochranných zariadení. používať paralelný doraz (7). • Paralelný doraz (7) sa môže namontovať na oboch stranách pílového stola (1). •...
  • Página 99: Prevádzka

    8. Prevádzka 8.1.3. Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr. 19) • Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob- Výstraha! • kov so šírkou 30 mm a menej sa musí Po každom nastavení odporúčame skúšobný bezpodmienečne používať posuvné porisko. rez, aby sa tak skontrolovali práve nastavené •...
  • Página 100: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    9. Výmena sieťového prípojného 10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: vedenia Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Nebezpečenstvo! • Typ prístroja V prípade poškodenia sieťového prípojného • Výrobné číslo prístroja vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- •...
  • Página 101 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 102: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 103: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 104 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Página 105 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 106: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 107: Reglementair Gebruik

    Gevaar! hoogte zijn van mogelijke gevaren. Bovendien Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn moeten de geldende voorschriften ter voorkoming geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere gen niet met plastic zakken, folies en kleine algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- veiligheid dienen in acht te worden genomen.
  • Página 108: Vóór Inbedrijfstelling

    nominale vermogen werken en moet hij vervol- 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker gens 60% van de cyclusduur zonder last verder wordt gedragen. draaien. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 5.
  • Página 109: Bediening

    • standbenen (29). De montage van het nieuwe tafelinzetstuk • Steek de rubber voeten (13) op de standbe- gebeurt in omgekeerde volgorde nen. • Draai de zaag om en draai vervolgens alle 6.6 Montage/Wissel van het zaagblad (afb. 7) schroeven en moeren vast aan. •...
  • Página 110: Bedrijf

    7.3 Parallelaanslag 7.4 Dwarsaanslag (fi g. 15) • Dwarsaanslag (14) de gleuf (21) van de zaag- 7.3.1 Aanslaghoogte (fi g. 11-14) tafel in schuiven. • • De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee Kartelschroef (20) losdraaien. • geleidevlakken, die van hoogte verschillen. Dwarsaanslag (14) draaien tot de pijl naar de •...
  • Página 111: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    rallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven. zaagbladafdekking in contact laat komen. • • Zijdelings geleiding met de linker of rechter Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. • hand (naargelang de positie van de paral- Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) lelaanslag) enkel tot de voorkant van de be- duwen.
  • Página 112: Verwijdering En Recyclage

    10.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 10.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden:...
  • Página 113 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 114 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 115: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 116 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Página 117 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 118: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21 Ranura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Escala graduada serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Guía de corte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Soporte atentamente este manual de instrucciones/adver- 25 Ranura tencias de seguridad.
  • Página 119: Uso Adecuado

    Peligro! los posibles peligros. Además, es imprescindible ¡El aparato y el material de embalaje no son respetar en todo momento las prescripciones un juguete! ¡No permitir que los niños jue- vigentes en materia de prevención de accidentes. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Es preciso observar también cualquier otro regla- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 120: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Régimen de funcionamiento S6 40%: Funciona- miento en servicio permanente con carga intermi- tente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar Antes de conectar la máquina, asegurarse de el motor de modo no permitido, este puede fun- que los datos de la placa de identifi...
  • Página 121 • Fijar el soporte para el tope transversal pre- 6.5 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. 8) • sionando en la parte posterior de la carcasa Es preciso cambiar el revestimiento de la (clip) mesa siempre que presente desgaste o esté dañado ya que, de lo contrario, existe el ries- 6.2 Montaje de la cuña abridora (fi...
  • Página 122: Manejo

    • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope verde “I”.
  • Página 123: Servicio

    8. Servicio 8.1.2 Corte de piezas delgadas (fi g. 18) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- Aviso! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Página 124: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Desplace siempre hacia adelante el tope 10.3 Mantenimiento transversal (14) hasta que la pieza haya sido No hay que realizar el mantenimiento a más cortada por completo. piezas en el interior del aparato. • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la 10.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- sierra se haya parado por completo.
  • Página 125 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 126: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 127: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 128 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Asennus 7. Käyttö 8. Käyttö 9. Verkkojohdon vaihtaminen 10. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12. Säilytys - 128 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 128 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 128 18.12.2017 08:47:04...
  • Página 129 Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 130: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 23 Vastekisko Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24 Pidike turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 25 Rako välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 26 Ruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 27 Rako Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 28 Ohjauskisko myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 131: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Sahanterän suojus sulkea pois. • Työntötukki Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen • Samansuuntaisvaste saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita: • • Kumitassut (4 kpl) sahanterään koskettaminen sen peittämät- • Poikittaisvaste tömällä sahausalueella. • • Vastekisko pyörivään sahanterään tarttuminen (viilto- • Jalat (4 kpl) haavat) •...
  • Página 132: Ennen Käyttöönottoa

    • Annetut arvot ovat melunpäästöarvoja eivätkä nnen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset siksi esitä tarkkoja työpaikan arvoja. Vaikka pää- ja muut turvavarusteet asentaa paikoilleen stö- ja melun todellisilla tasoarvoilla on yhteys määräysten mukaisesti. • keskenään, ei päästöarvoista voida luotettavasti Sahanterän tulee voida pyöriä esteettä. •...
  • Página 133: Käyttö

    • Sahanterän (4) ja halkaisukiilan (5) välimat- tarkastaa, että turvavarusteet ovat toimintak- kan tulee olla 3-5 mm. untoisia. • Kiristä molemmat kolokantaruuvit (19) ja asenna pöydän sisäke (6) paikalleen (kuva 6). 7. Käyttö 6.4 Sahanteränsuojuksen asennus / purkami- nen (kuva 3, 7) 7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) •...
  • Página 134 8. Käyttö 7.3.2 Leikkausleveys (kuva 14) • Puukappaleiden pitkittäisleikkauksessa täytyy käyttää suuntaisvastetta (7). Huomio! • • Suuntaisvaste (7) voidaan asentaa sahan- Suosittelemme koepalan sahausta aina kun pöydän (1) kummalle sivulle tahansa. olet muuttanut arvoja, jotta voit tarkastaa sää- • Suuntaisvaste (7) täytyy asettaa sahanpöy- detyt arvot.
  • Página 135: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • 9. Verkkojohdon vaihtaminen Jos työkappale on alle 30 mm levyinen ja siitä tehdään pitkittäisleikkaus, tulee ehdottomasti käyttää aina apuna työntöpalikkaa (a). Vaara! • Tällöin on käytettävä mieluiten samansuunta- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen isvasteen alempaa ohjauspintaa. on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, •...
  • Página 136: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    10.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 11.
  • Página 137 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 138 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 139 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 140 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Montaža 7. Uporaba 8. Obratovanje 9. Zamenjava električnega priključnega kabla 10. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba 12.
  • Página 141 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 142: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26 Vijak Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27 Reža varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28 Vodilna tirnica in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29 Nosilna noga navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30 Prečna opora dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 31 Držalo za prečni prislon roki potrebne informacije.
  • Página 143: Predpisana Namenska Uporaba

    • Ščit žaginega lista nastopijo sledeči primeri: • • Potisna palica Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni • Vzdolžni prislon pokrit. • • Gumijasta noga (4x) Poseganje v vrteč se žagin list (nevarnost • Prečni prislon vreznine) • •...
  • Página 144: Pred Uporabo

    vrednosti na delovnem mestu. Čeprav obstaja vi in zaščitno-varnostna oprema pravilno korelacija med emisijskim in imisijskim nivojem, montirani. • se iz tega ne da z zanesljivostjo ugotoviti, če so List žage se mora dati prosto obračati. • potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, kateri Pri že obdelovanem lesu je treba paziti na lahko vplivajo na takratni, na delovnem mestu eventuelno prisotne tujke kot so n.
  • Página 145: Uporaba

    6.3 Nastavite režno zagozdo (Slika 9,10) očistite prirobnico lista žage. • • Nevarnost! Potegnite električni vtikač ven iz Ponovno vstavite in zategnite novi list žage v vtičnice. obratnem vrstnem redu. • • Nastavite list žage (4) na največjo globino Pozor! Upoštevajte smer vrtenja, rezalna rezanja, namestite v položaj 0°...
  • Página 146: Obratovanje

    8. Obratovanje 7.3.2. Širina rezanja (Slika 14) • Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate uporabljati paralelni prislon (7). Opozorilo! • • Paralelni prislon (7) je lahko montirani na Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti obeh straneh žagalne mize (1). poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene •...
  • Página 147: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    9. Zamenjava električnega 8.1.3. Rezanje zelo ozkih obdelovancev (Slika 19) priključnega kabla • Za vzdolžne reze zelo ozkih obdelovancev debeline manjše od 30 mm in manj je treba Nevarnost! brezpogojno uporabljati potisni del (a). Če se električni priključni kabel te naprave •...
  • Página 148: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    10.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe...
  • Página 149 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 150 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 151: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 152 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Összeszerelés 7. Kezelés 8. Üzem 9. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 10. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás 12.
  • Página 153 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 154: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22 Skála A készülékek használatánál, a sérülések és a 23 Ütközősín károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24 Tartó tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25 Rés a használati utasítást / biztonsági utasításokat 26 Csavar gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 27 Rés hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 28 Vezetősín...
  • Página 155: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! venni a munkaegészségügyi és a biztonságtech- A készülék és a csomagolási anyag nem nikai téren fennálló balesetvédelmi szabályokat. gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a A gépen történő változtatások, teljesen kizár- műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- ják a gyártó szavatolását és az ebből adódó kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- károk megtérítését.
  • Página 156: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy lettek mérve. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Üzem Figyelmeztetés! Hangnyomásmérték L ......91 dB(A) Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, Bizonytalanság K ........
  • Página 157: Kezelés

    koztatás) 6.6 A fűrészlap felszerelése/kicserélése (7-es ábra) 6.2 A hasítóék felszerelése (6-os ábra) • Vezesse a hasítóéket (5) a tartólemez (37) Veszély! Húzza ki a hálózati csatlakozót. mögött be és rögzítse azt a rögzítőcsavarral • oda (19). A tartólemez és a csavar már Vigyázat! A fűrészlapok cseréjénél és az előzetesen fel vannak szerelve a gépen.
  • Página 158: Párhuzamos Ütköző

    7.3. Párhuzamos ütköző 7.4 Harántütköző (15-as ábra) • Betolni a harántütközőt (14) a fűrészasztal 7.3.1 Ütközői magasság (ábrák 11-től – 14-ig) horonyába (21). • • A vele szállított párhozamos ütköző (7) két Meglazítani a recézett fejű csavart (20). • különbözően magas vezetőfelülettel rendel- Addig fordítani a harántütközőt (14), amig a kezik.
  • Página 159: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    mos ütköző (7) mentén a fűrészlapba (4) tolni. be kerülni. • • Az oldali, jobb vagy bal kézzeli vezetést (a A munkadarabot feszesen a harántütköző párhuzamos ütköző helyzetétől függően) (14) ellen nyomni. • mindig csak a fűrészlapvédő elülső széléig Bekapcsolni a fűrészt. •...
  • Página 160: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    12. Tárolás 10.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, tal. száraz és fagymentes valamint gyerekek számára Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális szakember cserélheti ki.
  • Página 161 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 162 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 163 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 164 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Montarea 7. Operare 8. Funcţionare 9. Schimbarea cablului de racord la reţea 10. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 11.
  • Página 165 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 166: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 23 Şină opritoare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24 Suport măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 25 Fantă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 26 Şurub de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 27 Fantă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 28 Şină...
  • Página 167: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! trebuie respectate exact normele de protecţie a Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru muncii în vigoare. Trebuie respectate de aseme- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu nea celelalte reguli generale din domeniul medici- pungi din material plastic, folii şi piese mici! nii muncii şi al siguranţei tehnice.
  • Página 168: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Pericol! Zgomote şi vibraţii Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost Înainte de racordarea la reţeaua electrică calculate conform EN 61029. asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei. Funcţionare Avertisment! Nivelul presiunii sonore L...
  • Página 169 apăsarea pe partea posterioară a carcasei 6.5 Schimbarea mesei de inserţie a materia- (îmbinare cu clemă). lului (Fig. 8) • În cazul uzurii sau deteriorării mesei de 6.2 Montarea penei de despicare ( Fig. 6) inserţie a materialului aceasta trebuie •...
  • Página 170: Operare

    7. Operare 7.3.3. Reglarea lungimii de oprire (Fig. 11,14) • Pentru evitarea blocării materialului de tăiere, şina opritoare (23) poate fi deplasată în 7.1. Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1) • direcţie longitudinală. Ferăstrăul poate fi pornit prin apăsarea bu- • Regulă empirică: Capătul din spate al limita- tonului verde „I”.
  • Página 171: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8.1.1 Efectuarea de tăieturi longitudinale 8.1.4. Executarea tăieturilor oblice (Fig. 17) (Fig. 16/20) • Aici este tăiată o piesă pe direcţie longitudinală. Tăieturile oblice se realizează în principiu uti- O muchie a piesei este apăsată pe limitatorul pa- lizând limitatorul paralel (7). •...
  • Página 172: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    10. Curăţirea, întreţinerea şi 11. Eliminarea şi reciclarea comanda pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Página 173 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 174: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 175: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 176 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Τοποθέτηση 7. Χειρισμός 8. Λειτουργία 9. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 10. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Página 177 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 178: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 20 Βίδα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21 Αυλάκι αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22 Κλίμακα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23 Οδηγός-τέρμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 24 Στήριγμα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 25 Σχισμή...
  • Página 179: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! καθώς και η οδηγία συναρμολόγησης και οι H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν υποδείξεις χειρισμού στην οδηγία χρήσης. Τα είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται άτομα που χειρίζονται τη μηχανή, πρέπει να να παίζουν με πλαστικές σακούλες, είναι εξοικειωμένα με το χειρισμό της και να πλαστικές...
  • Página 180: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Είδος λειτουργίας S6 40%: Συνεχής περιοδική ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • λειτουργία (διάρκεια κύκλου 10 λεπτά). Για Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν να μη θερμανθεί υπερβολικά ο κινητήρας την χρησιμοποιείτε. επιτρέπεται να λειτουργεί ο κινητήρας 40% της διάρκειας του κύκλου με την αναφερόμενη Προσοχή! ονομαστική...
  • Página 181 • 6. Τοποθέτηση Επανασφίξτε τη βίδα (19) και τοποθετήστε το ένθετο του πάγκου εργασίας (6) (εικ. 8). Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες 6.4 Τοποθέτηση / εξαγωγή της προστασίας συντήρησης και τροποποίησης στο κυκλικό για την πριονολάμα (εικ. 3, 7) πριόνι...
  • Página 182 • Προσοχή! Προσέξτε την κατεύθυνση (25). • κίνησης, η λοξή πλευρά των δοντιών πρέπει Επανατοποθετήστε τον οδηγό (23) στο να δείχνει προς την κατεύθυνση κίνησης, στήριγμα (24). • δηλ. να είναι προς τα εμπρός (βλέπε βέλος Η αλλαγή προς την επάνω επιφάνεια πρέπει στην...
  • Página 183 7.5. Ρύθμιση γωνίας (εικ. 16) πάλι η πριονολάμα (4). • • Απασφαλίστε τη λαβή ακινητοποίησης (9). Ασφαλίστε τα μακριά αντικείμενα για να μην • Ρυθμίστε τη γωνία της πριονολάμας πέσουν όταν κοπούν! (π.χ. με μία βάση κλπ.) πιέζοντας τον χειροτροχό (8) προς την κατεύθυνση...
  • Página 184 Να κρατάτε πάντα γερά το καθοδηγούμενο 10.2 Ψήκτρες κατεργαζόμενο αντικείμενο, ποτέ το κομμάτι Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού που θα κοπεί. σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από • Να σπρώχνετε τον εγκάρσιο οδηγό (14) εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. πάντα τόσο βαθιά, μέχρι να κοπεί τελείως το Κίνδυνος! Η...
  • Página 185 12. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 185 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 185 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 185 18.12.2017 08:47:09...
  • Página 186 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 187 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 188 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 189: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/2 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Página 190 - 190 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 190 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 190 18.12.2017 08:47:09 18.12.2017 08:47:09...
  • Página 191 - 191 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 191 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 191 18.12.2017 08:47:09 18.12.2017 08:47:09...
  • Página 192 - 192 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 192 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 192 18.12.2017 08:47:09 18.12.2017 08:47:09...
  • Página 193 - 193 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 193 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 193 18.12.2017 08:47:09 18.12.2017 08:47:09...
  • Página 194 EH 12/2017 (01) Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 194 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 194 18.12.2017 08:47:09 18.12.2017 08:47:09...

Este manual también es adecuado para:

43.405.30

Tabla de contenido