Página 1
TC-TS 2025/1 U Manual de instruções original Serra circular de bancada Manual de instrucciones original Sierra de mesa Original operating instructions Bench-type circular saw Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Montagem 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza e manutenção 11. Eliminação e reciclagem 12.
Página 8
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- - As ferramentas trabalham melhor e com peitadas algumas medidas de segurança para mais segurança dentro dos limites de potên- prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia cia indicados. atentamente este manual de instruções. Guarde- 7.
Página 10
mentas de máquinas de todo o tipo. máquina. 15. Não esqueça chaves na ferramenta. - Quando existirem instalações para a li- - Antes de ligar o aparelho, verifi que sempre gação de dispositivos de aspiração de pó, se as chaves ou ferramentas de ajuste não certifi...
Página 11
• disco de serra, é necessário comunicá-las à O operador deve ter pelo menos 18 anos e pessoa responsável. os formandos, no mínimo, 16 anos, desde que sob supervisão de um adulto. • 3. Funcionamento seguro Mantenha o local de trabalho livre de aparas •...
Página 12
bastante firmeza contra o tampo da mesa. o aparelho, se estiver cansado ou sob a • Tenha cuidado para que os pedaços de ma- influência de drogas, álcool ou de medica- deira cortados não caiam sobre a coroa den- mentos. Um momento de distração durante tada do disco de serra e depois projetados a utilização do aparelho elétrico pode causar violentamente.
os dispositivos de transporte. a Parafuso de cabeça sextavada • Durante o transporte, a parte superior do dis- b Porca co de serra deve estar coberta, por exemplo, c Parafuso de cabeça redonda com o dispositivo de segurança. Guarde as instruções de segurança num lo- 2.2 Material fornecido cal seguro.
• 3. Utilização adequada Projeção de fragmentos de metal duro defei- tuosos do disco de serra. • Lesões auditivas devido a não utilização da A serra circular de bancada foi concebida para proteção auditiva necessária. efetuar cortes longitudinais e transversais (ape- •...
• 5. Antes de colocar em Aparafuse as pernas adicionais (36) às per- nas traseiras (29), de forma a que apontem funcionamento para a parte posterior da máquina (figura 5). • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). Antes de ligar a máquina, certifi...
Página 16
(6) (ver 6.4.) 7.2. Profundidade de corte (fi g. 1) • Solte o parafuso de fixação (19). Ajuste o disco de serra (4) para a profundidade • Desloque a cunha separadora (5) para cima de corte pretendida girando a manivela (8). até...
Página 17
serra e se prolonga para trás num ângulo ser aproximada da peça a trabalhar. inferior a 45°. A posição de trabalho durante o corte longitudinal • Ajuste a largura de corte necessária. nunca pode coincidir com a orientação do corte. •...
9. Substituição do cabo de ligação à 8.1.4. Efetuar cortes oblíquos (fi g. 16/20) Por norma, os cortes oblíquos são efetuados com rede a ajuda da guia paralela (7). • Ajuste o disco de serra (4) para a medida an- Perigo! gular pretendida.
11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
Página 20
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 20 - Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 20 Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 20...
Página 21
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
Página 22
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! los niños! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una - No permitir que otras personas toquen la serie de medidas de seguridad para evitar le- herramienta o el cable, mantenerlas aparta- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer das de la zona de trabajo.
Página 24
alargaderas regularmente y sustituir aquellas 21. Las reparaciones deben correr a cargo que estén dañadas. Mantener las empuñadu- de un electricista especializado ras secas, sin aceite y grasa. - Esta herramienta eléctrica cumple las 14. Retirar el enchufe de la toma de corriente normas de seguridad en vigor.
Página 25
2. Conservación y servicio del aparato coincida con la tensión de la red. • • Las siguientes condiciones pueden influir en Si se precisa de una alargadera, asegurarse los niveles de ruido que afectan al operario. de que la sección de la misma sea suficiente - Tipo de la hoja de la sierra (p.
Página 26
• • Es imprescindible utilizar una pieza de empu- Mantener limpia y ordenada la zona de traba- je (de menos de 120 mm de ancho) cuando jo. Las zonas de trabajo desordenadas y sin se realicen cortes longitudinales en piezas luz pueden conllevar accidentes.
• Seguir las indicaciones sobre la lubricación y 33 Ensanche de mesa cambio de herramientas. 34 Ganchos de herramienta • Mantener las empuñaduras secas, limpias y 35 Manguera de aspiración sin restos de aceite o grasa. 36 Pata adicional • Cuando no se utilicen la pieza de empuje o la 37 Llave de anillo 10/13 mm empuñadura para la madera de empuje, se...
• 3. Uso adecuado Rebote de las piezas con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes. • Rotura de la hoja de la sierra. La sierra circular de mesa sirve para practicar • Proyección de partículas del revestimiento de cortes transversales y longitudinales (solo con metal duro defectuoso procedente de la hoja tope transversal) en cualquier tipo de madera,...
• 6. Montaje Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- • Usar guantes. Peligro! Desenchufe la máquina antes de proceder a la realización de cualquier tarea Riesgos residuales de mantenimiento, reequipamiento y de mon- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- taje en la sierra.
Aviso! sierra con la misma secuencia de pasos pero Antes de comenzar a serrar, la protección de en sentido inverso. • la hoja de la sierra (2) debe descender hasta ¡Atención! Tenga en cuenta el sentido de el material a serrar. avance, la oblicuidad de corte de los dientes debe orientarse en el sentido de avance, es 6.4 Cambio del revestimiento de mesa (fi...
• El cambio a la superficie guía elevada se ha 7.5. Ajuste del ángulo (fi g. 14) • de realizar de manera análoga. Soltar la empuñadura de sujeción (9). • Ajustar el ángulo de la hoja de sierra presi- 7.3.2. Anchura de corte (fi g. 14) onando la manivela (8) hacia la máquina y •...
• posición de reposo. Aviso! • Asegure las piezas largas que desee cortar Sujete firmemente la pieza de trabajo indi- para evitar que se caigan al finalizar el proce- cada en todo momento, nunca deje suelta so de corte. (p. ej., soporte largo, etc.) aquella pieza que se vaya a cortar.
10.2 Escobillas de carbón Sólo está permitido copiar la documentación y En caso de formación excesiva de chispas, documentos anexos del producto, o extractos ponerse en contacto con un electricista especia- de los mismos, con autorización expresa de iSC lizado y/o con el servicio técnico autorizado mas GmbH.
Página 34
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
Página 35
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! for which it was intended. When using the equipment, a few safety pre- 7. Use right tool cautions must be observed to avoid injuries and – Don‘t force small tools or attachments to do damage. Please read the complete operating the job of heavy duty tool.
Página 37
- Type of sawblade (e.g. saw blades designed rating instruction or the Einhell catalog may to reduce noise development) present a risk of personal injury. - Material of the workpiece 21.
Página 38
• • Caution! Hands and fingers may be injured on Never cut workpieces which are too small to the rotating saw blade. hold securely in your hand. • • The machine is equipped with a safety switch It is imperative for the parallel stop to be to prevent it being switched on again acciden- clamped on the right-hand side of the blade tally after a power failure.
2. Layout and items supplied alcohol or medication. A moment of inatten- tion when using the electric tool can result in serious injuries. 2.1 Layout (Fig. 1-3, 7-8, 11-14) • Do not use an electric tool with a defective 1. Sawing table switch.
to the warranty table in the service information at Please note that our equipment has not been de- the end of the operating instructions. signed for use in commercial, trade or industrial • Open the packaging and take out the equip- applications.
• 4. Technical data Wear protective gloves. Residual risks See warranty card of your country. Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Sound and vibration dual risks cannot be rules out. The following Sound and vibration values were measured in hazards may arise in connection with the accordance with EN 61029.
6. Assembly 6.4 Changing the table insert (Figure 8) • To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Danger! Pull out the power plug before carry- worn or damaged. ing out any maintenance, resetting or assem- •...
7. Using the saw 7.3.3. Setting the stop length (Fig. 11-14) • The stop rail (23) can be moved in longitudi- nal direction in order to prevent the workpiece 7.1. ON/OFF switch (Fig. 1) • from becoming jammed. To turn the saw on, press the green button •...
8.1.1 Making longitudinal cuts (Figure 17) 8.1.4. Making bevel cuts (Fig. 16/20) Longitudinal cutting (also known as slitting) is Bevel cuts must always be used using the parallel when you use the saw to cut along the grain of the stop (7).
10. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Página 46
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Página 47
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 48
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 48 - Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 48 23.05.2019 08:34:40 23.05.2019 08:34:40...
Página 49
Dados técnicos Modo de funcionamento S6 25%: funcionamento contínuo com corte em caso de sobrecarga (du- ração da operação 10 min.). Para não sobreaque- Motor de corrente alternada.....220V ~ 60Hz cer, o motor só deverá funcionar com a potência Potência P ....S1 1800 W S6 25% 2000 Watt nominal indicada durante 25% da operação e Rotações em vazio n0 ......5000 r.p.m.
Página 50
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 51
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 52
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Velocidad en vacío n ......5000 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 53
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 54
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Velocidad en vacío n ......5000 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 55
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 56
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 57
Características técnicas Motor de corriente alterna ....120 V ~ 60Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Velocidad en vacío n ......5000 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 58
Características técnicas Motor de corriente alterna ....220 V ~ 60Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Velocidad en vacío n ......5000 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........