Uso E Funzionamento; Use And Operation; Utilisation Et Fonctionnement; Uso Y Funcionamiento - BCS BladeRunner 60 Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BladeRunner 60:
Tabla de contenido

Publicidad

6. USO E FUNZIONAMENTO

Gli apparati falcianti Blade Runner sono particolarmente
indicati dovunque sia necessario un lavoro professional-
mente ben fatto e senza inutili perdite di tempo. Sono mac-
chine ideali per la manutenzione di parchi rustici, aree indu-
striali, aeroporti, ospedali, campus universitari, aree incolte
e sottobosco, strade, ecc.
6.1 Norme di sicurezza
Ispezionare frequentemente le lame, che devono essere
affilate e senza tacche o crepe. Inoltre verificare che i fis-
saggi siano integri e non usurati.

6. USE AND OPERATION

The Blade Runner mowing decks are particularly well
suited to situations in which a professional result is required
without needless loss of time.
These machines are ideal for the maintenance of rustic
parks, industrial areas, airports, hospitals, university cam-
pus, streets, under-cultivated areas, brush-wood etc.
6.1 Safety norms
Inspect the blades frequently, they must be sharp and
without notches or cracks. Moreover, check that the fixings
are secure and not worn.

6. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

Les appareils de coupe Blade Runner sont particulière-
ment indiqués partout où il faut effectuer un travail bien fait
et sans pertes de temps.
Ce sont des machines idéales pour l'entretien de parcs ru-
stiques, zones industrielles, aéroports, hôpitaux, campus
universitaires, routes, zones incultes et sous-bois, etc.
6.1 Normes de sécurité
Contrôler fréquemment les lames qui doivent être af-
fûtées et ne doivent pas avoir d'entailles ou de fissures. En
outre, il faut vérifier que les fixages soient intègres et non
usés.

6. USO Y FUNCIONAMIENTO

Los grupos de corte Blade Runner están especialmente
indicados allí donde sea necesario un trabajo profesional-
mente bien hecho y sin inútile pérdidas de tiempo. Son má-
quinas ideales para el mantenimiento de parques rústicos,
áreas industriales, aeropuertos, hospitales, campus univer-
sitarios, carreteras, áreas incultas y sotobosque, etc.
6.1 Normas de seguridad
Inspeccionar con frecuencia las cuchillas que deberán
estar afiladas y también sin muescas y sin grietas. Además,
hay que controlar que las sujeciones estén en buen estado,
sin desgaste.
Inspeccionar periódicamente la máquina completa.Con-

6. GEBRAUCH UND BETRIEBE

Die Mähwerke Blade Runner eignen sich besonders für
Anwendungen, bei denen eine professionelle und saubere
Arbeit ohne unnötige Zeitverschwendung erforderlich ist.
Diese Maschinen sind ideal für die Pflege von ländlichen
Parkanlagen, Industriegeländen, Flughäfen, Krankenhäu-
sern, Universitäts-campus, Straßen, unbebauten Flächen
und Unterholz etc.
6.1 Sicherheitsvorschriften
Die Messer häufig überprüfen; diese müssen geschliffen
sein und dürfen weder Macken noch Risse aufweisen.Auß-
erdem sind die Befestigungen auf Ordnungsmäßigkeit und
Verschleiß zu überprüfen.
Ispezionare periodicamente l'intera macchina. Controlla-
re il grado di serraggio dei bulloni. Controllare l'eventuale
presenza di componenti danneggiati o consumati.
Controllare periodicamente le protezioni, che siano in
condizioni perfette e, in caso contrario, sostituirle.
6.2 Nota per il rivenditore
Il controllo preliminare del montaggio e della lubrificazione
della macchina sono compiti del rivenditore. Egli deve as-
sicurarsi che la macchina sia in condizioni perfette e che sia
pronta all'uso. Deve inoltre sincerarsi che il Cliente sia ag-
giornato sulle procedure di sicurezza e sull'uso corretto del-
la macchina.
Periodically inspect the entire machine. Check that the
bolts are properly fastened. Check for damaged or worn out
components.
Periodically check the safety guards, check that they are
in perfect condition, and if this is not the case, replace them.
6.2 Note for the retailer
Preliminary checking of the machine's assembly and lubri-
cation are the retailer's responsibility. The retailer must en-
sure that the machine is in perfect condition and ready to
operate. The retailer must also make certain that the Custo-
mer is aware of safety procedures and informed on the ma-
chine's proper usage.
Il faut contrôler périodiquement toute la machine. Il faut
contrôler le degré de serrage des boulons. Il faut contrôler
aussi la présence de composants abîmés ou usés.
Il faut contrôler périodiquement les protections, que
sont en parfaites conditions ou dans le cas contraire, il faut
les remplacer.
6.2 Remarque pour le revendeur
Le revendeur doit s'occuper du contrôle préliminaire du
montage et de la lubrification de la machine. Il doit s'assurer
que la machine est en parfaites conditions et prête à l'utili-
sation. Il doit aussi s'assurer que le Client est au courant
des normes de sécurité et qu'il sait utiliser correctement la
machine.
trolar el grado de sujeción de los pernos. Controlar la po-
sible presencia de componentes dañados o desgastados.
Controlar de forma periódica las protecciones, que
estén en perfectas condiciones y, en caso contrario, susti-
tuirlas.
6.2 Nota para el vendedor autorizado
El control previo del montaje y de la lubricación de la má-
quina corresponden al vendedor autorizado. Debe asegu-
rase de que la máquina esté en condiciones perfectas y
lista para el uso. Debe además asegurarse de que el cliente
se haya puesto al día sobre los procedimientos de seguri-
dad y esté al corriente del uso correcto de la máquina.
Die gesamte Maschine regelmäßig kontrollieren. Sicher-
stellen, dass die Bolzen fest angezogen sind;die Maschine
auf möglicherweise beschädigte oder verschlissene Teile
überprüfen.
Regelmäßig die Sicherheitseinrichtungen
auf ihren einwandfreien Zustand überprüfen und gegeben-
enfalls auswechseln.
6.2 Hinweis für den Wiederverkäufer
Für die einleitenden Montageprüfungen und Schmierarbeiten
an der Maschine ist der Wiederverkäufer zuständig. Dieser
hat den einwandfreien Betriebszustand der Maschine und die
Betriebsbereitschaft sicherzustellen. Außerdem hat er zu prü-
fen ob der Kunde über die Sicherheitsvorgänge und die be-
stimmungsgemäße Maschinenbedienung in Kenntnis gesetzt
wurde bzw. dass ihm diese bekannt sind.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bladerunner 75Bladerunner 90

Tabla de contenido