Descargar Imprimir esta página

Fanox CBM Serie Manual De Instrucciones página 6

Cuadros para proteccion y control de bombas sumergibles monofasicas

Publicidad

Réglages à effectuer
En fonction des caractéristiques du moteur et de l'installation, il est
Réglages à effectuer
Réglages à effectuer
Réglages à effectuer
nécessaire d'effectuer quelques simples ajustements au relais PS.
S'assurer que le condensateur installé (μF) correspond avec celui
En fonction des caractéristiques du moteur et de l'installation, il est
En fonction des caractéristiques du moteur et de l'installation, il est
En fonction des caractéristiques du moteur et de l'installation, il est
spécifié par le fabricant.
nécessaire d'effectuer quelques simples ajustements au relais PS.
nécessaire d'effectuer quelques simples ajustements au relais PS.
nécessaire d'effectuer quelques simples ajustements au relais PS.
Signalisation :
S'assurer que le condensateur installé (μF) correspond avec celui
S'assurer que le condensateur installé (μF) correspond avec celui
S'assurer que le condensateur installé (μF) correspond avec celui
spécifié par le fabricant.
spécifié par le fabricant.
: relais alimenté
spécifié par le fabricant.
Signalisation :
Signalisation :
: Déclenchement par surcharge/sousintensité
Signalisation :
: relais alimenté
: relais alimenté
: Déclenchement par surtension
: relais alimenté
: Déclenchement par surcharge/sousintensité
: Déclenchement par surcharge/sousintensité
: Déclenchement par surcharge/sousintensité
: Déclenchement par surtension
: Déclenchement par surtension
: Déclenchement par surtension
1
1
2
1
1
2
3
2
2
3
3
3
Réglage de l'intensité I
1
Ce réglage est effectué en base de l'intensité nominale du moteur I
Ce réglage est effectué en base de l'intensité nominale du moteur
indiquée sur sa plaque de caractéristiques, la valeur à ajuster I
Réglage de l'intensité I
1
I
1
Réglage de l'intensité I
indiquée sur sa plaque de caractéristiques, la valeur à ajuster
1
Réglage de l'intensité I
même que celle de l'intensité nominale I
N
est la même que celle de l'intensité nominale
CBM-2 / CBM-3: Ajuster le potentiomètre
Ce réglage est effectué en base de l'intensité nominale du moteur
Ce réglage est effectué en base de l'intensité nominale du moteur
1
Ajuster le potentiomètre
I
avec la valeur
Ce réglage est effectué en base de l'intensité nominale du moteur
I
indiquée sur sa plaque de caractéristiques, la valeur à ajuster
indiquée sur sa plaque de caractéristiques, la valeur à ajuster
I
N
N
indiquée sur sa plaque de caractéristiques, la valeur à ajuster
est la même que celle de l'intensité nominale
e.g.
N
est la même que celle de l'intensité nominale
I
I
est la même que celle de l'intensité nominale
1
Ajuster le potentiomètre
=
= 5A
1
Ajuster le potentiomètre
B
N
1
Ajuster le potentiomètre
avec la valeur
e.g.
e.g.
I
I
e.g.
I
I
=
= 5A
I
I
I
=
= 5A
B
N
=
= 5A
B
N
N
B
N
I
I
N
I
N
N
CBM-4: Ajuster le potentiomètre
I
motor
I
=
N
x 5 x 2, comme n = 2
Le relais déclenche par surcharge à partir de
I
B
CT
clase 10
N
n: nombre de tours à Travers le CT secondaire du relais.
t
(s)
1000
Le relais déclenche par surcharge à partir de
Le relais déclenche par surcharge à partir de
Le relais déclenche par surcharge à partir de
clase 10
clase 10
t
clase 10
t
(s)
t
(s)
1000
1000
(s)
1000
100
100
100
100
10
10
10
10
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
3
3
3
3
3
1
1
1
1
"Full load current"
B
"Full load current"
"Full load current"
B
"Full load current"
B
.
N
I
B
.
avec la valeur I
1
N
B
I
I
=
B
N
I
I
.
e.g.
I
.
N
I
I
I
I
N
.
I
I
avec la valeur
=
=
= 13A
N
avec la valeur
=
I
I
B
N
B
N
=
B
N
B
N
e.g.
e.g.
I
I
e.g.
I
I
=
= 13A
I
I
=
= 13A
B
N
=
= 13A
B
N
B
N
avec la valeur:
1
I
selon les courbes
B
I
I
selon les courbes
selon les courbes
I
B
selon les courbes
B
B
Frío
Caliente
Frío
Frío
Frío
3
4
5
6
7
I
x
Caliente
B
Clase 10
Caliente
Caliente
3
4
5
6
7
I
x
3
4
5
6
7
I
B
x
Clase 10
4
5
6
PAE ASUARAN, Edif. Artxanda, nave 23 - 48950 Asua - Erandio (Bizkaia) ESPAGNE
7
B
I
Clase 10
x
B
Clase 10
Tel. +34 94 471 14 09 - Fax. +34 94 471 05 92
E-mail : fanox@fanox.com - http://www.fanox.com
Tel.: (+34) 94 471 14 09 - Fax.: (+34) 94 471 05 92
PAE ASUARAN, Edif. Artxanda, nave 23 - 48950 Asua - Erandio (Bizkaia) ESPAGNE
PAE ASUARAN, Edif. Artxanda, nave 23 - 48950 Asua - Erandio (Bizkaia) ESPAGNE
www.fanox.com
fanox@fanox.com
Tel. +34 94 471 14 09 - Fax. +34 94 471 05 92
PAE ASUARAN, Edif. Artxanda, nave 23 - 48950 Asua - Erandio (Bizkaia) ESPAGNE
Tel. +34 94 471 14 09 - Fax. +34 94 471 05 92
E-mail : fanox@fanox.com - http://www.fanox.com
Tel. +34 94 471 14 09 - Fax. +34 94 471 05 92
E-mail : fanox@fanox.com - http://www.fanox.com
E-mail : fanox@fanox.com - http://www.fanox.com
2
Réglage du niveau de déclenchement par sous-charge
"undercurrent" x
2
Réglage du niveau de déclenchement par sous-charge
2
Réglage du niveau de déclenchement par sous-charge
L'ajustement du niveau de déclenchement par sous-charge se fait
2
Réglage du niveau de déclenchement par sous-charge
"undercurrent" x
"undercurrent" x
par moyen d'un potentiomètre
"undercurrent" x
et 0,9 doit être sélectionné. En multipliant ce facteur par la
L'ajustement du niveau de déclenchement par sous-charge se fait
L'ajustement du niveau de déclenchement par sous-charge se fait
ajustée, nous obtenons une valeur d'intensité, en dessous de
L'ajustement du niveau de déclenchement par sous-charge se fait
par moyen d'un potentiomètre
par moyen d'un potentiomètre
laquelle, le relais déclenche et arrêt le moteur. Le déclenchement
par moyen d'un potentiomètre
et 0,9 doit être sélectionné. En multipliant ce facteur par la
est retardé 4 seconds.
et 0,9 doit être sélectionné. En multipliant ce facteur par la
et 0,9 doit être sélectionné. En multipliant ce facteur par la
ajustée, nous obtenons une valeur d'intensité, en dessous de
ajustée, nous obtenons une valeur d'intensité, en dessous de
ajustée, nous obtenons une valeur d'intensité, en dessous de
laquelle, le relais déclenche et arrêt le moteur. Le déclenchement
a) Si la pompe est adéquatement dimensionnée, la valeur
laquelle, le relais déclenche et arrêt le moteur. Le déclenchement
laquelle, le relais déclenche et arrêt le moteur. Le déclenchement
est retardé 4 seconds.
est retardé 4 seconds.
recommandée pour ce facteur est de 0,7. Ajuster le potentiomètre
est retardé 4 seconds.
2
à 0,7.
a) Si la pompe est adéquatement dimensionnée, la valeur
a) Si la pompe est adéquatement dimensionnée, la valeur
Ceci est applicable dans presque la totalité des cas.
a) Si la pompe est adéquatement dimensionnée, la valeur
recommandée pour ce facteur est de 0,7. Ajuster le potentiomètre
recommandée pour ce facteur est de 0,7. Ajuster le potentiomètre
recommandée pour ce facteur est de 0,7. Ajuster le potentiomètre
2
à 0,7.
2
à 0,7.
2
à 0,7.
Ceci est applicable dans presque la totalité des cas.
Ceci est applicable dans presque la totalité des cas.
Ceci est applicable dans presque la totalité des cas.
4
4
4
4
2
b) Si, pendant le fonctionnement, se produisent des déclenchements
2
2
intempestifs dus à un surdimensionnement excessif de la
2
puissance du moteur, l'ajustement du facteur de sous-charge
b) Si, pendant le fonctionnement, se produisent des déclenchements
b) Si, pendant le fonctionnement, se produisent des déclenchements
doit se réduire jusqu'à 0,6.
b) Si, pendant le fonctionnement, se produisent des déclenchements
intempestifs dus à un surdimensionnement excessif de la
intempestifs dus à un surdimensionnement excessif de la
intempestifs dus à un surdimensionnement excessif de la
puissance du moteur, l'ajustement du facteur de sous-charge
puissance du moteur, l'ajustement du facteur de sous-charge
puissance du moteur, l'ajustement du facteur de sous-charge
doit se réduire jusqu'à 0,6.
doit se réduire jusqu'à 0,6.
doit se réduire jusqu'à 0,6.
Réarmement
N
est la
I
B
B
a) Après un déclenchement par surtension, le relais réarme
Réarmement
= I
Réarmement
automatiquement quand la tension revient à ses paramètres
N
Réarmement
I
I
normaux.
I
B
a) Après un déclenchement par surtension, le relais réarme
B
a) Après un déclenchement par surtension, le relais réarme
B
a) Après un déclenchement par surtension, le relais réarme
automatiquement quand la tension revient à ses paramètres
automatiquement quand la tension revient à ses paramètres
b) Après un déclenchement par surcharge, le relais attend
automatiquement quand la tension revient à ses paramètres
normaux.
normaux.
approximativement 4 minutes avant de redémarrer la pompe
normaux.
automatiquement.
b) Après un déclenchement par surcharge, le relais attend
b) Après un déclenchement par surcharge, le relais attend
b) Après un déclenchement par surcharge, le relais attend
approximativement 4 minutes avant de redémarrer la pompe
approximativement 4 minutes avant de redémarrer la pompe
c) Après un déclenchement par sousintensité, le relais réarme
approximativement 4 minutes avant de redémarrer la pompe
automatiquement.
automatiquement.
automatiquement quand le temps ajusté (via potenciómètre
automatiquement.
3
) est écoulé.
c) Après un déclenchement par sousintensité, le relais réarme
c) Après un déclenchement par sousintensité, le relais réarme
c) Après un déclenchement par sousintensité, le relais réarme
automatiquement quand le temps ajusté (via potenciómètre
automatiquement quand le temps ajusté (via potenciómètre
- PS11-R: 2 à 70 min.
automatiquement quand le temps ajusté (via potenciómètre
3
) est écoulé.
3
) est écoulé.
- PS16-R: 2 à 240 min. (moyen reset time factor
3
) est écoulé.
- PS11-R: 2 à 70 min.
- PS11-R: 2 à 70 min.
Afin de réarmer le relais de façon manuel, annuler l'alimentation
- PS11-R: 2 à 70 min.
- PS16-R: 2 à 240 min. (moyen reset time factor
- PS16-R: 2 à 240 min. (moyen reset time factor
du coffret en débranchant son interrupteur magnétothermique,
- PS16-R: 2 à 240 min. (moyen reset time factor
par exemple, pendant 10 seconds approximativement et rétablir
Afin de réarmer le relais de façon manuel, annuler l'alimentation
l'alimentation après ce temps.
Afin de réarmer le relais de façon manuel, annuler l'alimentation
Afin de réarmer le relais de façon manuel, annuler l'alimentation
du coffret en débranchant son interrupteur magnétothermique,
du coffret en débranchant son interrupteur magnétothermique,
du coffret en débranchant son interrupteur magnétothermique,
par exemple, pendant 10 seconds approximativement et rétablir
par exemple, pendant 10 seconds approximativement et rétablir
par exemple, pendant 10 seconds approximativement et rétablir
l'alimentation après ce temps.
l'alimentation après ce temps.
l'alimentation après ce temps.
09/2015/D02.
I
B
I
I
I
2
. Avec ceci, un facteur entre 0,4
B
B
B
2
. Avec ceci, un facteur entre 0,4
2
. Avec ceci, un facteur entre 0,4
2
. Avec ceci, un facteur entre 0,4
4
4
4
4
FANOX se réserve le droit de
modifier les caractéristiques
indiquées dans ce document
FANOX se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación de las
sans préavis.
características señaladas en este documento sin necesidad de previo aviso.
FANOX se réserve le droit de
Fanox reserves the right to modify technical specification of products
FANOX se réserve le droit de
contained within this document without previous notice.
modifier les caractéristiques
FANOX se réserve le droit de
modifier les caractéristiques
indiquées dans ce document
modifier les caractéristiques
indiquées dans ce document
sans préavis.
indiquées dans ce document
sans préavis.
sans préavis.
I
B
I
I
I
B
B
B
).
).
).
).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cbm-2Cbm-3Cbm-4