“OFF” position when released. GEB001-6 For MT605 To start the tool, simply pull the switch trigger. Release DRILL SAFETY WARNINGS the switch trigger to stop. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Página 4
Wear ear protection unplugged before installing or removing the bit. ENG900-1 For MT605, MT606 (Fig. 3) Vibration To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Tighten the chuck by hand.
Página 5
EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Drill Model No./ Type: MT605, MT606, MT607 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
Página 6
(Instructions originales) Descriptif Gâchette de l’interrupteur Inverseur Manchon Bouton de verrouillage Clé de mandrin Bague É CIFICATIONS Modèle MT605 MT606 MT607 Capacités Acier ................10 mm 10 mm 10 mm Bois ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Vitesse à vide (min ) ...........
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Pour MT605, MT606 (Fig. 3) Pour installer le foret, introduisez-le le plus à fond possi- ATTENTION : ble dans le mandrin. Serrez celui-ci à la main. Puis intro- • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et duisez la clé...
Página 8
: Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Désignation de la machine : Perceuse 80 dB (A). N° de modèle / Type : MT605, MT606, MT607 Porter des protecteurs anti-bruit sont produites en série et ENG900-1 sont conformes aux Directives européennes sui-...
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter Drehrichtungsumschalter Hülse Schalterarretierung Bohrfutterschüssel Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell MT605 MT606 MT607 Bohrleistung Stahl ................10 mm 10 mm 10 mm Holz ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min ) ..........3 000 0 –...
Página 10
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für MT605, MT606 (Abb. 3) Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Borfutter VORSICHT: einsetzen. Das Bohfutten von hand Festziehen. Den • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Bohrfutterschlüssel in jede der drei Bohfutter- Bohrungen tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen.
Página 11
• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdün- Bezeichnung der Maschine: Bohrmaschine ner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Modell-Nr./ Typ: MT605, MT606, MT607 Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. der Serienproduktion entstammen und Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
Visione generale Interruttore a grilletto Leva dell’interruttore di inver- Manicotto Bottone di bloccaggio sione Anello Chiave del mandrino DATI TECNICI Modello MT605 MT606 MT607 Capacità Acciaio ............... 10 mm 10 mm 10 mm Legno ................ 25 mm 25 mm 25 mm –1...
Página 13
Centro di Assistenza Makita autorizzato, sempre rimuovere la punta. utilizzando ricambi Makita. Per MT605, MT606 (Fig. 3) Per montare la punta inserirla nel mandrino il più pro- fondo possibile. Stringere il mandrino con le mani. Piaz- zare la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori e stringere nel senso dell’orologio.
Página 14
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli seguenti: 80 dB (A). Designazione della macchina: Trapano Indossare i paraorecchi Modello No./Tipo: MT605, MT606, MT607 ENG900-1 sono una produzione di serie e Vibrazione conformi alle direttive europee seguenti: Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
“OFF” positie terugkeert. eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer Voor MT605 het slijpaccessoire in aanraking komt met onder Om de machine te starten, drukt u gewoon de trekscha- spanning staande draden, zullen ook de niet-geïso- kelaar in.
Página 16
• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol en boor installeert of verwijdert. dergelijke. Hierdoor het verkleuring, vervormingen en Voor MT605, MT606 (Fig. 3) barsten worden veroorzaakt. Om de boor te installeren steekt u deze zover mogelijk in Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het de boorkop.
Página 17
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) over- machine(s): schrijden. Aanduiding van de machine: Boormachine Draag oorbeschermers Modelnr./Type: MT605, MT606, MT607 ENG900-1 in serie zijn geproduceerd en Trilling Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
“OFF” cuando se libera. Cuando realice una operación en la que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con Para MT605 cableado oculto o con su propio cable, sujete la Para encender la herramienta, simplemente presione el herramienta eléctrica por las superficies de asi-...
Para MT605, MT606 (Fig. 3) • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol Para instalar la broca, colóquela en el portabrocas intro- o similares. Podría producir descolocación, deforma- duciéndola hasta que llegue al fondo.
Página 20
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que Designación de máquina: Taladro sobrepase los 80 dB (A). Modelo N°/Tipo: MT605, MT606, MT607 Póngase protectores en los oídos son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: ENG900-1 Vibración...
(Instruções originais) Explicação geral Gatilho do interruptor Comutador de inversão Manga Botão de bloqueio Chave do mandril Anel ESPECIFICAÇÕES Modelo MT605 MT606 MT607 Capacidades Aço ................10 mm 10 mm 10 mm Madeira ..............25 mm 25 mm 25 mm –1...
Página 22
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- gada e a ficha retirada da tomada antes de instalar ou retirar a broca. Para MT605, MT606 (Fig. 3) Para instalar a broca, introduza-a até ao fundo do porta- brocas. Aperte o porta-brocas à mão. Introduza a chave do porta-brocas em cada um dos três orifícios, aper-...
Página 23
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder Makita: Designação da ferramenta: Furadeira 80 dB (A). Modelos n°/Tipo: MT605, MT606, MT607 Utilize protectores para os ouvidos são de produção de série e ENG900-1 Vibração Em conformidade com as seguintes directivas O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) deter-...
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderkontakt Omløbsretningsvælger Muffe Låseknap Borepatronnøgle Ring SPECIFIKATIONER Model MT605 MT606 MT607 Kapacitet Stål ................10 mm 10 mm 10 mm Træ ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Omdrejninger (min ) ........... 3 000 0 – 3 000 0 –...
Página 25
Makita reservedele. ket er trukket ud af stikkontakten, før De monterer eller afmonterer boret. For MT605, MT606 (Fig. 3) Sæt boret så langt ind i borepatronen som muligt. Spænd borepatronen med hånden. Placér nu nøglen til borepa- tronen på...
Página 26
Usikkerhed (K): 3 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Maskinens betegnelse: Boremaskine Bær høreværn Model nr./Type: MT605, MT606, MT607 ENG900-1 er af serieproduktion og Vibration opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i...
Página 28
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για MT605, MT606 (Εικ. 3) Για να τοποθετήσετε την αιχμή του τρυπανιού βάλτε τη ΠΡΟΣΟΧΗ: μέσα στον σφιγκτήρα όσο βαθιά μπορείτε. Σφίξετε το • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και σφιγκτήρα με το χέρι σας. Βάλτε το κλειδί σφιξίματος...
Página 29
μηχάνημα(τα) της Makita: διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Τρυπάνι προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές. Αρ. μοντέλου/ Τύπος: MT605, MT606, MT607 είναι εν σειρά παραγωγή και Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ των συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885030A997...