DRILL SAFETY WARNINGS “OFF” position when released. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. For Model MT621 (Fig. 1) Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, CAUTION: when performing an operation where the cutting •...
Página 5
Noise position. The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: OPERATION Model MT621 Drilling operation (Fig. 7) Sound pressure level (L ): 84 dB (A) Always use the top or back grip (auxiliary handle) and Sound power level (L...
Página 6
For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Drill Model No./ Type: MT621, MT622 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:...
Página 7
Poignée arrière 11 Bouchon du porte-charbon Sens contraire des aiguilles Partie saillante 12 Tournevis d’une montre Sens des aiguilles d’une montre Mandrin porte-foret SPÉCIFICATIONS Modèle MT621 MT622 Acier 13 mm 13 mm Capacités Bois 36 mm 36 mm –1 –1 Vitesse à...
(poignée auxiliaire), et tenez l’outil fermement par position d’arrêt (OFF) une fois relâchée. la poignée supérieure ou par la poignée arrière ainsi que Pour le modèle MT621 (Fig. 1) par la poignée revolver (gâchette) lorsque vous travaillez. ATTENTION : •...
Página 9
Désignation de la machine : les réparations, travaux d’entretien et autres réglages Perceuse doivent être effectués dans un centre de service Makita N° de modèle / Type : MT621, MT622 agréé, exclusivement avec des pièces de rechange sont conformes directives européennes...
Blattfeder Bohrfutter Elektronikschalter Hinterer Handgriff 10 Verschleißgrenze Linksdrehung Zapfen 11 Bürstenhalterkappe Rechtsdrehung Schraube 12 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell MT621 MT622 Stahl 13 mm 13 mm Kapazitäten Holz 36 mm 36 mm –1 –1 Leerlaufdrehzahl 0 – 700 min 600 min Gesamtlänge...
Página 11
Elektronikschalter ordnungsgemäß funktioniert und Bringen Sie den Futterschlüssel nach Gebrauch wieder beim Loslassen in die „OFF“-Stellung zurückkehrt. an seinem ursprünglichen Platz an. Für Modell MT621 (Abb. 1) BETRIEB VORSICHT: • Der Schalter kann Arbeitserleichterung Bohrbetrieb (Abb. 7) längerem Einsatz in der „ON“-Stellung verriegelt...
Página 12
Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Kundendienstzentren unter ausschließlicher Bezeichnung der Maschine: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Bohrmaschine werden. Modell-Nr./ Typ: MT621, MT622 folgenden europäischen Richtlinien ENG905-1 entsprechen: Geräusch 2006/42/EG Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß...
Interruttore Manico posteriore 10 Segno di limite In senso antiorario Sporgenza 11 Tappo portaspazzole In senso orario Vite 12 Cacciavite DATI TECNICI Modello MT621 MT622 Acciaio 13 mm 13 mm Capacità Legno 36 mm 36 mm –1 –1 Velocità senza carico 0 –...
Dopo aver usato la chiave del portapunta, rimetterla nella correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando sua posizione originale. viene rilasciato. Per Modello MT621 (Fig. 1) FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Operazione di foratura (Fig. 7) • L’interruttore può essere bloccato sulla posizione “ON”...
Página 15
Designazione della macchina: Le spazzole di carbone devono essere sostituite Trapano entrambe allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di Modello No./ Tipo: MT621, MT622 carbone identiche. Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE Usare cacciavite...
“OFF” (uit)- BEDIENING stand. Voor model MT621 (Fig. 1) Gewoon boren (Fig. 7) Gebruik altijd boven-...
Página 18
Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Vervang altijd beide koolborstels tegelijk. Gebruik Aanduiding van de machine: uitsluitend identieke koolborstels. Boormachine Modelnr./ Type: MT621, MT622 Gebruik schroevendraaier Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: borstelhouderdoppen te verwijderen. Haal de versleten 2006/42/EU...
Gatillo interruptor Mango posterior 10 Marca límite Hacia la izquierda Cubo 11 Tapón portaescobillas Hacia la derecha Tornillo 12 Atornillador ESPECIFICACIONES Modelo MT621 MT622 Acero 13 mm 13 mm Capacidades Madera 36 mm 36 mm –1 –1 Velocidad en vacío 0 –...
“OFF” mandril uniformemente. cuando lo suelta. Para quitar la broca, gire la llave de mandril hacia la Para el modelo MT621 (Fig. 1) izquierda en uno de los agujeros solamente, después afloje el mandril a mano. PRECAUCIÓN: Después de utilizar la llave de mandril, asegúrese de...
Taladro portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, Modelo N°/ Tipo: MT621, MT622 inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones Cumplen con las directivas europeas siguientes: portaescobillas. 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o...
No sentido contrário ao dos Mola de folhas 10 Marca limite ponteiros do relógio Pega traseira 11 Tampa do porta escovas Saliência 12 Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo MT621 MT622 Aço 13 mm 13 mm Capacidades Madeira 36 mm 36 mm –1 –1...
Página 23
Certifique-se de que aperta uniformemente todos à posição “OFF” (desligado) quando libertado. os três orifícios do mandril. No modelo MT621 (Fig. 1) Para retirar a broca, rode a chave de mandril para a esquerda em apenas um orifício, depois solte o mandril PRECAUÇÃO:...
Página 24
Designação da ferramenta: coloque as novas e prenda as tampas dos porta Furadeira escovas. Modelos n°/Tipo: MT621, MT622 Em conformidade com as seguintes directivas Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as europeias: reparações e outras acções de manutenção ou ajustes 2006/42/CE devem ser executados pelos centros de assistência...
De udfører et arbejde, hvor “OFF” stilling, når den slippes. skæreværktøjet kan komme i kontakt med For model MT621 (Fig. 1) skjulte ledninger eller dets egen ledning. Skæretilbehør, som kommer i kontakt med en FORSIGTIG: strømførende ledning, kan gøre el-værktøjets ikke-...
Página 26
A-vægtede støjniveau bestemt overensstemmelse med EN60745: BETJENING Model MT621 Boring (Fig. 7) Lydtryksniveau (L ): 84 dB (A) Brug altid top- eller baggrebet (hjælpehåndtag) og hold Lydeffektniveau (L ): 95 dB (A) godt fast i maskinen med top- eller baggrebet og Usikkerhed (K): 3 dB (A) skiftehåndtaget under arbejdet.
Página 27
ENH101-18 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Boremaskine Model nr./ Type: MT621, MT622 overensstemmelse europæiske direktiver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske fil, som er i overensstemmelse med 2006/ 42/EU, er tilgængelig fra:...
Página 29
«OFF» (Ανενεργό) όταν ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ελευθερώνεται. Για το μοντέλο MT621 (Εικ. 1) Λειτουργία τρυπανίσματος (Εικ. 7) Να χρησιμοποιείτε πάντα την πάνω ή πίσω λαβή ΠΡΟΣΟΧΗ: (βοηθητική λαβή) και να κρατάτε σταθερά το εργαλείο • Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί στη θέση «ON» για...
Χρησιμοποιείτε μόνο Χαρακτηρισμός μηχανήματος: καρβουνάκια ίδιου τύπου. Τρυπάνι Αρ. μοντέλου/ Τύπος: MT621, MT622 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές καπάκια των θηκών καρβουνακιών. Βγάλτε τα φθαρμένα Οδηγίες: καρβουνάκια, τοποθετήστε τα νέα και ασφαλίστε τα...
Página 31
• Aleti fişe takmadan önce, anahtar tetiğin düzgün tutamakları kullanın. Kontrol kaybı yaralanmaya çalıştığından ve bırakıldığında “KAPALI” konuma neden olabilir. döndüğünden emin olun. Kesici aksesuarın görünmeyen kablolara ya da MT621 model için (Şek. 1) aletin kendi kordonuna temas etme olasılığı bulunan yerlerde çalışırken elektrikli aleti DİKKAT:...
Página 32
Her zaman üst veya arka kavrama kolunu (yardımcı düzeyi: tutamağı) kullanın ve işlem sırasında aleti hem üst hem de arka kavrama kolunu hem de anahtar kolunu sıkıca Model MT621 tutun. Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) Ses gücü düzeyi (L...
Página 33
ENH101-18 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makine Adı: Matkap Model No./ Tipi: MT621, MT622 Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 2006/42/EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir: EN60745 2006/42/EC uyumluluğuna...