Autz + Herrmann ROTOCLEAR P-11500 Manual De Instrucciones

Mirilla rotativa

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Sustituye cualquier versión anterior. Las revisiones
antiguas del manual de instrucciones no se
sustituyen automáticamente. Por favor infórmese
sobre el último estado en la página web
www.rotoclear.de .
Introducción
Muchas gracias por la compra de nuestro producto.
Por favor tenga en cuenta los textos y las imágenes
de estas instrucciones para utilizar el producto
correctamente. Antes de la puesta en marcha lea
atentamente la información de seguridad.
Guarde este manual de instrucciones
cuidadosamente en el lugar de funcionamiento del
equipo.
Mirilla rotativa
Rotating inspection glass
Typ P-11500
Operating Manual
Revisión / Revision
Traducción
Translation
01.01.2016
Replaces any former versions. Older revisions will
not automatically be replaced.
Please find the updated revision on
www.rotoclear.de .
Introduction
Thanks for purchasing this product. Follow the text
and pictures of the manual for proper use of this
product. Thoroughly read the instructions, especially
the safety information, before using the product.
Keep this manual at operation site as source of
reference.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Autz + Herrmann ROTOCLEAR P-11500

  • Página 1 Mirilla rotativa Rotating inspection glass Typ P-11500 Manual de instrucciones Traducción Operating Manual Translation 01.01.2016 Revisión / Revision Sustituye cualquier versión anterior. Las revisiones Replaces any former versions. Older revisions will antiguas del manual de instrucciones no se not automatically be replaced. sustituyen automáticamente.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The información sobre el montaje y el uso manufacturer accepts no liability for any seguro del sistema. Autz + Herrmann no issues that may occur due to non- asume ninguna responsabilidad por observance of the operating instructions.
  • Página 3: Liability Discliamer

    No se admite ningún permitted. otro uso del producto.  ROTOCLEAR is a registered trademark of ROTOCLEAR es una marca registrada de Autz + Herrmann GmbH in Germany and in Autz + Herrmann en Alemania y otros other countries. países.  ...
  • Página 4: Operating Manual

    ROTOCLEAR exclusively according to its previsto. intended use. Autz + Herrmann no asume ninguna Autz + Herrmann accept no liability for any responsabilidad en caso de un uso diferente al other kind of use than that described herein as previsto.
  • Página 5: Transport And Contents

    un embalaje protegido contra golpes y proof, environmentally friendly packaging. The respetuoso con el medio ambiente. El contents of packaging vary due to unit type and suministro contiene diferentes partes en mounting method. función del tipo de fijación y el equipamiento. □...
  • Página 6: Preparación De Las Piezas

    Preparación de las piezas Preparation of Components El rotor está fijado con un tornillo M10x1. The disc is fixed with a special M10x1 screw. Mantenga el rotor sobre una superficie limpia Keep the disc on a clean surface or in the original o en su embalaje original.
  • Página 7: Montaje Con Adhesivo

    Montaje con adhesivo Installation with adhesive flange El adhesivo afecta a las propiedades de The adhesive affects the properties of policarbonato. Policarbonato Bonding sólo se polycarbonate. Bonding polycarbonate is allowed permite con la cartilla. Siga las instrucciones only with primer. Follow application instructions. de aplicación.
  • Página 8: Montaje Con Tornillos

    Fig. 4a.3 Fig. 4a.4 Montaje con tornillos Screw-mounted Installation La fijación mediante un anillo de perforaciones An installation with a hole circle is used on se utiliza en fresadoras y centros de milling machines with polycarbonate windows mecanizado con placas de policarbonato (PC). (PC).
  • Página 9 Fig. 4b.1 Fig. 4b.2...
  • Página 10: Electrical Installation

    Montaje de electricidad Electrical Installation La instalación eléctrica debe ser realizada For electrical installations seek the help of exclusivamente por personal técnico skilled experts. capacitado y autorizado.  Desconecte el cable de la caja de conexión. Pull the cable out of junction box. Fix the Fije el cable de conexión del lado pelado con la stripped end of the cable to the strain relief and descarga de tracción y enrosque el tubo...
  • Página 11: Preparing Internal Pressure

    protección En el espacio de mecanizado de la máquina The cable passes through the working area by a herramienta, el cable se protege mediante un protective hose or a rigid tube. By the protective tubo flexible o tubo de protección para que no se tube air is supplied to the device.
  • Página 12 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 6.3...
  • Página 13: Montaje Del Rotor

    Montaje del rotor Rotor Assembly El rotor está equipado con fuertes imanes de The rotor is fitted with rare earth magnets. Due tierras raras. Debido a los campos to the strong magnetic fields chips or particles magnéticos se pueden adherir virutas y may adhere to the interior surface of the rotor.
  • Página 14: Start-Up, Operation

    Puesta en marcha, Start-up, Operation funcionamiento Después de conectado o de su puesta bajo After having switched on, or, applied voltage, tensión, el rotor acelera hasta alcanzar un respectively, the rotor accelerates up to a rotor número de revoluciones de aprox. 2300 rpm. speed of 2300 RPM.
  • Página 15: Maintenance

    Mantenimiento Maintenance Son especialmente importantes la comprobación It is important to regularly check the unit for regular de presencia de suciedad y la limpieza a possible contamination and have it cleaned if corto plazo que resulte necesaria. El necessary. The operation of ROTOCLEAR will funcionamiento duradero y sin fallos de only be permanently trouble-free with ROTOCLEAR solo puede lograrse si se cumple...
  • Página 16: Solución De Fallos

    Solución de fallos Troubleshooting En el caso de fallos proceda de la siguiente Proceed as follows when malfunctions occur: forma: La instalación eléctrica debe ser realizada Electrical installation work is only permitted to exclusivamente por personal técnico capacitado be done by trained electricians. y autorizado.
  • Página 17: Dismantling, Disposal

    subtensión. Se trata de un motor electrónico. La wrong polarity and low or high voltage. It is not medición de la resistencia interna no permite sacar possible to check the function of the motor by conclusiones sobre el funcionamiento del motor. measuring its impedance.
  • Página 18: Appendix

    Anexo Appendix 12. Especificación – Datos técnicos Dimensiones Ø 290 mm (290x333) x 34 mm Campo de visión Ø 232 mm (menos Ø 40en el centro) Dimensiones conexión Rosca interior M16x1,5 x10 Carcasa (estator) PBT + 12 mm vidrio templado endurecido Junta tórica D 275mm x d 3,5 mm FPM bzw.
  • Página 19: Uso De Bridas De Adhesión Sobre Placas De Vidrio Laminado De Seguridad

    13. Tabla de uso en el caso de bridas atornilladas y placas de máquina de policarbonato Application table for screw-mounted flanges and Polycarbonate machine windows En el punto 4b del manual de instrucciones se describe el montaje del equipo con una brida pasante. Se comprobaron diferentes espesores de placa de máquina mediante ensayo de impacto según EN 12417 Machine tools –...
  • Página 20: Declaración De Conformidad De La Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Según la Directiva de máquinas 2006/42/CE, anexo II A Mediante la presente Autz + Herrmann GmbH Carl-Benz-Straße 10-12 DE-69115 Heidelberg declara que la máquina que fabrica Denominación…….. Rotoclear S3 Función placa centrífuga Denominación de tipo… P11500 100 Nº...

Tabla de contenido