Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operators Manual / Guide D'utilisation / Manual Del Operario
EN p. 2
FR p. 27
SP p. 52
MNL_MEB1246M_V1
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez toutes les règles et consignes de sécurité avant d'utiliser cette tondeuse.
Distribuée par Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
Distribuidapor Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
18" Electric Mower MEB1246M
Tondeuse Électrique MEB1246M 45,7 cm (18 po)
Podadora Eléctrica De 18" MEB1246M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LawnMaster MEB1246M

  • Página 1 Operators Manual / Guide D'utilisation / Manual Del Operario EN p. 2 18" Electric Mower MEB1246M FR p. 27 Tondeuse Électrique MEB1246M 45,7 cm (18 po) SP p. 52 Podadora Eléctrica De 18" MEB1246M MNL_MEB1246M_V1 Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    15-17 MAINTENANCE 18-21 TROUBLESHOOTING WARRANTY EXPLODED VIEW / PARTS LIST 24-25 NOTES 26-27 SPECIFICATIONS Electric Mower MEB1246M Voltage 120 V~60Hz Electricity 12.5 A Motor Speed 3600 r/min Cutting Width 18 inch (457mm) Cutting height adjustment 1.35-3.35 inch (35-85mm); 6 levels Volume of catch bag 18.5 gallon (70liters)
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. GENERAL SAFETY RULES WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. and/or serious personal injury.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES operating this product. order. removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard. children. immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES be used for this measure of safety. from oil or grease. SPECIFIC SAFETY RULES accessories approved by the manufacturer. accident. direction on slopes. accident. Walk, never run.
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate until you are sure the blade has stopped rotating. accidentally. create a risk of serious injury to the user, or damage to the product. authorized service center to avoid risk.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the g symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpr roduct better and safer. Voltage Volts Alternating Current Type of current Amperes Current Hertz Watt Hours Time Class II Construction Double-insulated construction Safety Alert Precaution that invole your safety.
  • Página 8 SYMBOLS rds and meanings ar product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, , if not avoided, DANGER: l result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, , if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, , if not avoided, may CAUTION:...
  • Página 9: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the NOTE: ELECTRICAL CONNECTION volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC). EXTENSION CORDS...
  • Página 10 ELECTRICAL Volts Total length of cord feet 120V Ampere rating Ampere rating more than not more than 0 - 6 6 - 10 10 - 12 12 - 16 Not Recommended WARNING result in serious personal injury. WARNING shock resulting in serious injury.
  • Página 11: Features

    FEATURES Fig. 1...
  • Página 12: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER (See Figure 1) 2) Mulching plug - optional mulching plug that cuts and recuts the grass for finer clippings. 3) Height adjustment lever - one handed height adjustment lever. 4) Lift Handle - makes lifting & moving simpler & safer. 13) Mulching door.
  • Página 13 ASSEMBLY WARNING If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to WARNING Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING starting and possible serious personal injury.
  • Página 14 ASSEMBLY GRASS CATCHER (See Figs. 8-11) cover (hard plastic cover) until they are completely seated. Lower Grass Cover Upper Grass Cover Grass Bar screw Grass Clip Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig.11 INSTALLING THE GRASS CATCHER (See Fig. 12) NOTE: When using the grass catcher, do not install the mulching plug.
  • Página 15: Operation

    ASSEMBLY Fig. 14 Fig. 15 INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE (See Fig. 14) SETTING CUTTING HEIGHT (See Fig. 15) 1.35" to 3.35". To set the cutting height: OPERATION WARNING fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Página 16 OPERATION Bale Switch Switch button Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 STARTING/STOPPING THE MOWER (See Fig. 16) NOTE: of cord retainer and place it around the hook. NOTE: A high-pitched noise and sparking may occur as the electric motor decelerates. This is normal. MOWING TIPS and cause serious personal injury to the operator and others.
  • Página 17 OPERATION Fig. 18 EMPTYING THE GRASS CATCHER (See Fig. 19) Fig. 19...
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING GENERAL MAINTENANCE various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 19 MAINTENANCE WARNING result in serious personal injury. WARNING REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figs. 20-21) NOTE: Only use identical replacement blades. Wedge a block of ood bet een the blade and the mo er deck in order to prevent the blade from NOTE: tightened.
  • Página 20 MAINTENANCE SHARPENING THE BLADE (See Fig. 22) Fig. 22 Fig. 23 WARNING When removing, inspect the blade carefully. If blade is bent or damaged, replace immediately in possible serious injury. amounts of material from both ends. BALANCING THE BLADE (See Fig. 23) To check the blade balance: NOTE: If a vise is not available, a straight nail can also be used.
  • Página 21 MAINTENANCE REPLACING WHEELS (See Fig. 24) STORING THE MOWER (See Fig. 25) Fig. 24 missing parts. edges of the handle mounting brackets. HANDLE CAM LOCKS UPPER HANDLE LOWER HANDLE ASSEMBLY FIXED PLATE Fig. 25...
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Adjust the height of the handle Carriage bolts not seated properly. and make sure the carriage bolts Cam locks not tightened. are seated properly. Tighten cam locks. Reconnect the cord and use the cord retainer to keep the cord close to the motor/blade control.
  • Página 23: Warranty

    WARRANTY under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 regulations in order to be valid. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep your (866) 384-8432.
  • Página 24: Exploded View / Parts List

    EXPLODED VIEW / PARTS LIST...
  • Página 25 EXPLODED VIEW / PARTS LIST MEB1246M Manual Parts List Description Quantity Motor Cover GM50BX.A0.01 GM57BX.A0.02 Side Discharge Chute Motor Assembly GM56BX.30.00 GM50BX.00.60 Ballast Assembly GM01BX.A0.01 TOQTGX.A0.01 Cable Plate Left Wheel Well Cover GM57BX.A0.03 TGQTGL.20.00 Front Wheel Deck GM50BX.00.02 GM50BX.A0.02 Blade GM50BX.A0.03...
  • Página 26: Notes

    NOTES...
  • Página 27: Contenu

    40-42 MAINTENANCE 43-46 DÉPANNAGE GARANTIE VUE ÉCLATÉE/LISTE DES PIÈCES 49-50 REMARQUES SPÉCIFICATIONS Tondeuse électrique MEB1246M Tension 120 V~60 Hz Électricité 12,5 A Vitesse du moteur 3600 tours/min Largeur de coupe 45,7 cm (18 pouces) Réglage de la hauteur de coupe 35 à...
  • Página 28: Introduction

    INTRODUCTION Les nombreuses fonctions de ce produit sont destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES luminosité artificielle. ne sont dotées que de lentilles résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. masque facial si vous devez travailler dans un milieu poussiéreux. lorsque vous utilisez ce produit. elle est prévue. tondeuse peut entraîner de graves blessures corporelles.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est épais. Un cordon de calibre insuffisant provoquera une chute de tension engendrant une perte de puissance et une surchauffe. utilisés pour la tondeuse. Il existe des prises avec la protection GFCI et qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
  • Página 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES aucune partie du corps de la lame avant de vous être assuré que la lame a cessé de tourner. de réduire les risques de démarrage accidentel du produit. cause de l'incident. Les vibrations proviennent du moteur. Cherchez immédiatement la cause de Une réparation ou un entretien effectué...
  • Página 32: Symboles

    SYMBOLES SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Alternatif du courant Courant Hertz Watt Alimentation Heures Durée Fabrication de Classe II Fabrication à double isolation Alerte de sécurité Précaution concernant votre sécurité. Vous devez lire attentivement les instructions Pour éviter les risques de blessures corporelles, Ne tondez pas des terrains en ne tondez pas les pentes de haut en bas et pente!
  • Página 33 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risque associé au produit. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION DANGER: provoquera la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT: pourrait provoquer la mort ou des blessures corporelles graves. PRÉCAUTION: pourrait provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées.
  • Página 34: Équipement Électrique

    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DOUBLE ISOLATION La double isolation est un concept de sécurité relatif aux outils électriques, permettant de se passer Tous les éléments métalliques exposés sont isolés des composants métalliques internes du moteur à la terre. AVERTISSEMENT d'éviter les secousses électriques. REMARQUE: RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE pas fonctionner ce produit en courant continu (DC).
  • Página 35 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Volts Longueur totale du cordon en pieds 120V Ampérage Ampérage supérieur à inférieur ou égal à 0 - 6 6 - 10 10 - 12 12 - 16 Déconseillé AVERTISSEMENT outil électrique. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT immédiatement.
  • Página 36: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Fig. 1...
  • Página 37: Montage

    CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON (voir fig. 1) Pour une utilisation sécurisée de ce produit, assimilez bien les informations inscrites sur le produit les consignes de sécurité. prolongateur pendant le fonctionnement de la tondeuse. l'herbe pour obtenir des débris plus fins. 13) Porte de déchiquetage.
  • Página 38: Réglage De La Poignée (Voir Figures 2-7)

    MONTAGE AVERTISSEMENT avoir remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT pour celui-ci. De telles altérations ou modifications constituent un cas de mauvaise utilisation et peuvent provoquer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et entraîner des blessures corporelles graves.
  • Página 39 MONTAGE SAC À HERBE (voir les fig. 8-11) l'intérieur du cadre en métal, comme indiqué sur la figure 8. verte située sur la partie inférieure du couvercle dans le canal situé sur la partie supérieure du couvercle, comme indiqué sur la figure 10. Couvercle supérieur du collecteur Couvercle inférieur du collecteur Barre d'herbe...
  • Página 40: Fonctionnement

    MONTAGE Fig. 14 Fig. 15 INSTALLATION DE LA GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE (voir fig. 14) vous n'en avez pas besoin, vous pouvez l'enlever. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (voir fig. 15) Lors de l'expédition, les roues de la tondeuse sont réglées sur une position de coupe basse. Avant d'utiliser pelouse.
  • Página 41 FONCTIONNEMENT Commutateur Bouton du commutateur Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la fig. 16) (voir fig. 17) REMARQUE: précédemment dans le présent manuel. Maintenez le commutateur contre la poignée de la tondeuse lorsque vous tondez. REMARQUE: des étincelles se produisent.
  • Página 42 FONCTIONNEMENT des changements de direction sur les terrains en pente. par la lame. le commutateur. perdre votre assise ou votre équilibre. Fig. 18 VIDAGE DU BAC À HERBE (voir fig. 19) précédemment dans le présent manuel. Fig. 19...
  • Página 43: Maintenance

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT pouvoir utiliser la tondeuse en toute sécurité. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits d'un lubrifiant de haute qualité, en quantité suffisante aucune lubrification ultérieure des roulements ne sera nécessaire. Au début et à la fin de chaque moteur.
  • Página 44 REMARQUE: elles ont été démontées. que le boulon est correctement serré. REMARQUE: lame de tondeuse LawnMaster RMB1246M MORCEAU DE BOIS LAME BOULON Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 45: Équilibrage De La Lame (Voir Fig. 23)

    MAINTENANCE AFFÛTAGE DE LA LAME (voir fig. 22) Pour assurer une performance de tonte optimale, la lame de la tondeuse doit être tranchante. Une normales, il suffit généralement d'aiguiser la lame deux fois durant la saison de tonte. Cependant, si le sol de votre pelouse est sablonneux, des aiguisages plus fréquents peuvent se révéler nécessaires.
  • Página 46 MAINTENANCE REMPLACEMENT DES ROUES (voir fig. 24) ARBRE EMBOUT DE L'ARBRE ROUE STOCKAGE DE LA TONDEUSE (voir la fig. 25) Fig. 24 tondeuse. Vérifiez que les écrous, les boulons, les boutons, les vis et les fixations, etc. sont fermement serrés. rabattez la poignée supérieure.
  • Página 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution Les boulons ne sont pas placés et assurez-vous que les boulons correctement. sont bien placés. Les verrous de came ne sont pas Serrez les vis de came. serrés. Rebranchez le cordon et utilisez la lame. Branchez le cordon branché...
  • Página 48: Garantie

    GARANTIE Nous sommes fiers de produire un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster® comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel.
  • Página 49: Vue Éclatée/Liste Des Pièces

    VUE ÉCLATÉE/LISTE DES PIÈCES...
  • Página 50 VUE ÉCLATÉE/LISTE DES PIÈCES Numéro Numéro de plan Description Quantité Couvercle du moteur GM50BX.A0.01 GM57BX.A0.02 Ensemble moteur GM56BX.30.00 GM50BX.00.60 Montage du ballast Capot de la plaque fixe de gauche GM01BX.A0.01 TOQTGX.A0.01 Couvercle d'arbre de la roue gauche GM57BX.A0.03 TGQTGL.20.00 Roue avant Plateau GM50BX.00.02 GM50BX.A0.02...
  • Página 51: Remarques

    REMARQUES...
  • Página 52: Contenidos

    65-67 MANTENIMIENTO 68-71 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA VISTA EN DETALLE / LISTA DE PIEZAS 74-75 NOTAS ESPECIFICACIONES Podadora Eléctrica MEB1246M Voltaje 120 V ~ 60Hz Electricidad 12.5 A Velocidad del motor 3600 r/min Ancho de corte 18 pulgadas (457mm) Ajuste de la altura de corte 1.35-3.35 pulgadas (35-85mm);...
  • Página 53: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este producto tiene muchas funciones para hacerlo más agradable y cómodo de usar. Se ha dado máxima prioridad a la seguridad, rendimiento y dependencia en las etapas de diseño de este producto para que sea fácil de utilizar y mantener. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 54 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD lentes resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Siga esta regla y reducirá el riesgo de sufrir lesiones oculares. Utilice una máscara facial si el uso del equipo genera polvo. ANSI Z87.1. diseñada. más segura si la utiliza de la manera para la que fue diseñada. podadora.
  • Página 55: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD riesgo de descargas eléctricas. toma(s) de corriente que usará la podadora. Hay disponible receptáculos con protección GFCI integrada, los cuales se pueden utilizar para esta medida de seguridad. las manijas secas, limpias y libres de aceite o grasa. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS solo accesorios aprobados por el fabricante.
  • Página 56 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS alimentación y espere hasta que las aspas paren por completo. Las aspas siguen girando por las aspas hasta que esté seguro de que éstas se han detenido por completo. accesorios o almacenar la podadora. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que el producto se encienda de manera accidental.
  • Página 57: Símbolos

    SÍMBOLOS significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Tipo de corriente Alterna de corriente Amperes Corriente Hercio Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Energía Horas Tiempo Construcción clase II...
  • Página 58 SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociado a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, PELIGRO causará una muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no evitarse, ADVERTENCIA: podría causar una muerte o lesiones severas.
  • Página 59: Eléctrico

    ELÉCTRICO AISLAMIENTO DOBLE El aislamiento doble en las herramientas eléctricas elimina la necesidad del cable tradicional de tres patas con conexión a tierra. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos metálicos del motor mediante una aislación protectora. Las herramientas con doble aislación no necesitan conexión a tierra. ADVERTENCIA El sistema de doble aislación está...
  • Página 60 ELÉCTRICO Volts Largo total del cable en pies (metros) 120V Amperaje Amperaje no mayor que mayor que 0 - 6 6 - 10 10 - 12 12 - 16 No recomendado ADVERTENCIA Mantenga la extensión fuera del área de trabajo. Coloque el cable de manera tal que no quede atrapado en maderos, herramientas u otras obstrucciones.
  • Página 61: Características

    CARACTERÍSTICAS Fig. 1...
  • Página 62: Conozca Su Podadora De Césped (Consulte La Figura 1)

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PODADORA DE CÉSPED (Consulte la figura 1) El uso seguro de este producto requiere que conozca la información de la herramienta y la que aparece en este manual así como también el proyecto en el que está trabajando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las funciones operativas y reglas de seguridad.
  • Página 63: Cómo Ajustar La Manija (Consulte Las Figuras 2-7)

    ARMADO ADVERTENCIA Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta reemplazarlas. No hacer caso a esta advertencia puede causar lesiones severas. ADVERTENCIA No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración de este tipo o modificación se considera un uso indebido que podría causar potenciales lesiones severas.
  • Página 64: Recolector De Pasto (Consulte Las Figuras 8-11)

    ARMADO RECOLECTOR DE PASTO (Consulte las figuras 8-11) pasto (cubierta de plástico duro) hasta que se asienten por completo. plana incluida y apriétela para fijarla en su lugar tal como se indica en la figura "9", apretando cada lado. marco metálico, como se indica en la figura "8". cubierta de pasto con el canal de la parte superior de la cubierta, como se indica en la figura "10".
  • Página 65: Cómo El Aditamento De Descarga Lateral (Consulte La Figura 14)

    ARMADO Fig. 14 Fig. 15 CÓMO EL ADITAMENTO DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 14) La podadora está diseñada para dispersar los trozos de pasto cortados. Levante la tapa e inserte el aditamento de descarga lateral. La descarga lateral es opcional, si no la necesita puede sacarla. CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 15) De fábrica, las ruedas de la podadora están en posición de corte bajo.
  • Página 66: Consejos Para Podar

    FUNCIONAMIENTO Interruptor Botón de encendido Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 ARRANCAR/DETENER LA PODADORA (consulte la figura 16) podadora. (Consulte la Figura 17) NOTA: anteriormente en este manual. de la parte posterior del contenedor del cable y colóquelo alrededor del gancho. siga sosteniendo el interruptor contra la manija de la podadora.
  • Página 67 FONCTIONNEMENT cuidado al cambiar de dirección en lomas. rocas, ramas, etc. que puedan provocar un tropezón o que puedan salir expelidos por el aspa. siente que pierde su equilibrio, suelte el interruptor inmediatamente. No pode cerca de salientes, zanjas o muros de contención; podría perder el equilibrio o su calzado.
  • Página 68: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas podría generar un peligro o dañar al producto. ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas eléctricas o levante polvo, use siempre antiparras o gafas de seguridad con protección lateral. Si la operación levanta polvo, utilice también una mascarilla. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de solventes al limpiar piezas plásticas.
  • Página 69 NOTA: Utilice solo aspas de repuesto idénticas. completo. gire al extraer la tuerca. curvos hacia arriba de la cubierta, no hacia abajo. NOTA: apretada. NOTA: Utilice solo piezas de repuesto LawnMaster. Aspa de podadora LawnMaster de repuesto, BLOQUEO DE MADERA ASPA PERNO Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 70: Cómo Afilar El Aspa (Consulte La Figura 22)

    MANTENIMIENTO CÓMO AFILAR EL ASPA (Consulte la figura 22) Para un mejor desempeño de la podadora, el aspa debe permanecer afilada. Un aspa sin filo no corta el pasto de manera pareja y sobrecarga el motor. Bajo circunstancias normales, afilar el aspa dos veces durante la temporada de poda suele ser suficiente.
  • Página 71: Cómo Reemplazar Las Ruedas

    MANTENIMIENTO CÓMO REEMPLAZAR LAS RUEDAS ARBRE EMBOUT DE L'ARBRE (Consulte la figura 24) ROUE la tapa de la rueda. Fig. 24 ALMACENAR LA PODADORA (consulte la figura 25) Ponga la podadora de lado y saque los restos de pasto que se hayan acumulado en la parte inferior. cualquier pieza dañada o faltante.
  • Página 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Ajuste la altura de la manija y Las tuercas no están bien asentadas. están asentados correctamente. Los cerrojos de leva no están Apriete los cerrojos de leva. apretados. Vuelva a conectar el cable y utilice el contenedor del cable El cable de extensión no está...
  • Página 73: Garantía

    Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este producto Lawnmaster® posee una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de fabricación y materiales a contar de la fecha de compra, bajo uso doméstico normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará...
  • Página 74: Vista En Detalle / Lista De Piezas

    VISTA EN DETALLE / LISTA DE PIEZAS...
  • Página 75 VISTA EN DETALLE / LISTA DE PIEZAS Lista de piezas de MEB1246M Descripción Cantidad Cubierta del motor GM50BX.A0.01 GM57BX.A0.02 Salida de descarga lateral Motor GM56BX.30.00 GM50BX.00.60 Balastro Cubierta de la placa fija izquierda GM01BX.A0.01 Placa del cable Cubierta de la rueda izquierda GM57BX.A0.03...
  • Página 76: Notas

    NOTAS...

Tabla de contenido