Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
750 W
STRAIGHT BURNISHING MACHINE
Original instructions
GERADE SATINIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
SATINEUSE DROITE
Notice originale
SATINATRICE ASSIALE DRITTA
Istruzioni originali
SATINADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
MÁQUINA DE ACETINAR DIREITA
Manual original
SATYNIARKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПРЯМАЯ МАШИНА ДЛЯ САТИНИРОВАНИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПРЯМА МАШИНА ДЛЯ САТИНУВАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПРАВА САТИНИРАЩА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
MKL 755CE
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 8
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 18
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
19 – 28
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
29 – 37
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
38 – 47
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
48 – 56
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
57 – 65
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
66 – 75
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
76 – 84
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
85 – 94
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
16 June 2014
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY heavyDuty MKL 755CE

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manual original Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 57 – 65 SATYNIARKA PROSTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    To use the wheel brush, mount it directly onto the spindle by its M14 thread. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Constant electronics plus electronic speed pre-selection Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model MKL 755CE Power input 750 W No load speed 350-1400 min Collet capacity Ø6 mm, Ø8 mm Accessory max. diameter 110 mm Weight (EPTA Procedure 01/2003) 2,4 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745. Noise emission A-weighted sound pressure level L 81 dB (A)
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while WARNING! Read all safety warnings you are tired or under the influence of and all instructions.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Straight Burnishing Machines

    ▪ The rated speed of the accessory must ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. be at least equal to the maximum speed d) Store idle power tools out of the reach marked on the power tool. Accessories run- of children and do not allow persons ning faster than their rated speed can break unfamiliar with the power tool or these...
  • Página 8: Know Your Product

    ▪ A power source with a voltage greater than tions in force in your area. The same applies that specified for the tool can result in serious for general rules of occupational health and injury to the user, as well as damage to the safety.
  • Página 9: Maintenance

    SPARKY service centre Do not cover ventilation slots with hand during for warranty and post-warranty service.
  • Página 10: General Inspection

    Warranty GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they The guarantee period for SPARKY power tools are properly tightened. Should any of the screws is determined in the guarantee card. be loose, retighten it immediately to avoid haz- Faults due to normal wear, overloading or im- ards.
  • Página 11: Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell MKL 755CE Aufnahmeleistung 750 W Leerlaufdrehzahl 350-1400 min Durchmesser der Öffnung der Spannzangen Ø6 mm, Ø8 mm Maximaler Durchmesser des Arbeitswerkzeugs 110 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 2,4 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCh-/VIBRATIONSINfORMATION Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Geräuschemissionswerte Der A-bewertete Schalldruckpegel L 81 dB (A)
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine ko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. halten Sie das Ka- bel fern von hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Geraden Satiniermaschinen

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem haltung. Sorgen Sie für einen siche- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- ren Stand und halten Sie jederzeit das fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das teten Elektrowerkzeugen.
  • Página 16 destens gleich der maximalen Drehzahl ▪ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht (Geschwindigkeit), angegeben auf dem in der Nähe brennbarer Materialien. Funken Elektrowerkzeug sein. Zubehörteile, die sich können diese Materialien entzünden. mit einer Drehzahl drehen, die höher als ihre ▪ Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, Nenndrehzahl ist, können zerbrechen und die flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Página 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    das ist eine Voraussetzung für uneffektive Ar- hörteilen, immer den Stecker aus der Steck- beit und eventuelle Störung des Motors der dose ziehen. Maschine. ▪ Das Elektrowerkzeug soll nicht im Freien ▪ Nie Lappen, Schnüre und ähnliches in der Ar- beim Regenwetter, in feuchter Umgebung beitszone liegen lassen.
  • Página 18 Die gerade Satiniermaschine kann zum Entfer- nen von Überresten (Rückständen), Putzen von WARNUNG: Bei einer Außentempe- Schweißnähten und bearbeiteten Oberflächen ratur unter 0°C darf die Maschine nur in Po- nach Schleifen und anderem benutzt werden. sition “G” der Drehzahlregulierung gestartet Sie funktioniert mit Werkzeugen, die eine Peri- werden.
  • Página 19: Wartung

    Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) AUSWEChSELN DER BÜRSTEN nur in den zuständigen Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- Elektrowerkzeug Selbstauss- teilen durchgeführt werden. chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- schine von selbst aus.
  • Página 20: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Página 21: Introduction

    Sommaire Introduction ..........................19 Données techniques ........................ 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............22 Avertissements de sécurité pour les satineuses ..............23 Présentation de la machine ....................A/25 Indications de travail ......................B/25 Maintenance .......................... 27 Garantie ........................... 28 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 22 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Vitesse électronique constante et variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables.
  • Página 23: Données Techniques

    Données techniques Modèle MKL 755CE Puissance consommée 750 W Vitesse de rotation à vide 350-1400 min Diamètre de l’orifice des douilles de serrage Ø6 mm, Ø8 mm Diamètre maximal de l’outil de travail 110 mm Poids (EPTA procédure 01/2003) 2,4 kg Classe de protection (EN 60745-1) INfORMATIONS SUR LES BRUITS ET LES VIBRATIONS Valeurs de mesure obtenues conformément à...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de la terre. c) Ne pas exposer les outils à...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Pour Les Satineuses

    sur une partie tournante de l’outil peut don- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ner lieu à des blessures de personnes. à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- et un équilibre adaptés à...
  • Página 26 ▪ Les dimensions des dispositifs de fixation des disques de ponçage, des brides, des AVERTISSEMENT: Avant de bran- éléments de support ou de tout autre ac- cher l’alimentation de la machine vérifier la cessoire doivent s’ajuster avec précision à conformité de la tension du réseau avec les la broche de l’outil électroportatif.
  • Página 27: Présentation De La Machine

    Présentation de la ▪ Pendant le travail, l’instrument doit se trouver à au moins 200 mm de votre visage et de vo- machine tre corps. ▪ Gardez toujours votre corps dans un équilibre Avant de commencer le travail avec la machine stable.
  • Página 28 tronique permettant le maintien d’une vitesse REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE constante sous charge. SERAGE Pour remplacer la douille de serrage 2, vous de- AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL vez dévisser entièrement l’écrou 1 du collier et ▪ Vérifier si la tension du réseau d’alimentation extraire la douille et la tirant en avant.
  • Página 29: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les d’entretien et de réglage (y compris la vérifica- deux balais par des balais d’origine de SPARKY tion de l’état des balais et leur remplacement) pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la doivent être effectuées dans les centres d’entre-...
  • Página 30: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication...
  • Página 31: Introduzione

    Se viene usata una spazzola, essa va mon- tata direttamente sull’alberino con filettatura М14. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 32 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Elettronica per mantenere i giri costanti, più elettronica per preselezione della velocità Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale.
  • Página 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello MKL 755CE Potenza assorbita 750 W Numero di giri a vuoto 350-1400 min Diametro del foro delle bussole di chiusura Ø6 mm, Ø8 mm Diametro massimo dell’utensile 110 mm Peso (la procedura EPTA 01/2003) 2,4 kg Classe di protezione (EN 60745-1) INfORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI I valori sono stati misurati conformemente alla norma EN 60745.
  • Página 34: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le...
  • Página 35: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Satinatrici Assiali Dritte

    sono pericolosi e devono essere riparati. descritte in appresso può provocare scossa c) Staccare la spina dall’alimentazione di elettrica, incendio e/o ferimento grave. corrente prima di eseguire regolazioni, ▪ Questo elettroutensile non è consigliato cambiare accessori o riporre l’utensile. per operazioni quali la levigatura con carta Osservando queste precauzioni si riduce il vetrata, pulizia con spazzola metallica, o il taglio.
  • Página 36 ▪ Pulire regolarmente le aperture di ventila- namento inefficace e all’eventuale guasto del zione dell’elettroutensile. Il ventilatore del motore elettrico della macchina. motore elettrico succhia polvere nella carcas- ▪ Non lasciare mai stracci, cordoni, stoppa ecc. sa, e l’ammassamento eccessivo di polvere nell’area del lavoro.
  • Página 37: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    gia), o in vicinanza di liquidi o gas facilmente vista di elettronica per mantenere i giri costanti infiammabili. Il posto di lavoro deve essere sotto carico. ben illuminato. PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO Prendere visione ▪ Verificare che la tensione della rete elettrica dell’elettroutensile corrisponda a quella riportata sulla targhetta con i dati tecnici dell’elettroutensile.
  • Página 38: Manutenzione

    Il diametro del gambo dell’utensile deve corri- simultaneamente con spazzole originali in un spondere al foro della bussola di chiusura. Strin- centro assistenza SPARKY per manutenzione gere gli utensili il più profondamente possibile in o fuori garanzia. nella bussola di chiusura. La lunghezza libera...
  • Página 39: Garanzia

    Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY regolazione (ivi incluse la verifica e la sostitu- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è...
  • Página 40: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 41: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Electrónica para mantener revoluciones constantes más electrónica de selección previa de la velocidad.
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo MKL 755CE Potencia consumida 750 W Revoluciones en marcha en vacío 350-1400 min Diámetro de la abertura de los mandriles de apriete Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro máximo de la herramienta de trabajo 110 mm Peso (EPTA Procedimiento 01/2003) 2,4 kg Clase de protección (EN 60745-1) INfORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES...
  • Página 43: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones y refrigeradores. Si su cuerpo está con puesta a tierra, existe un mayor riesgo de generales de producirse una avería por la corriente eléc- seguridad al operar trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o en un ambiente húmedo. La eléctricas penetración del agua en el interior del ins- trumento eléctrico aumenta el riesgo de...
  • Página 44: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Satinadoras Rectas

    eléctrico, asegúrese de que el interruptor no permita que trabajen con ella las per- esté desconectado previa su conexión a sonas que prestan servicios y desco- la fuente de alimentación y/o a la bate- nozcan la herramienta eléctrica y estas ría de acumuladores.
  • Página 45 ▪ Esta herramienta eléctrica no es apropiada ▪ No deje funcionar la herramienta eléctrica para operaciones como amolar con papel mientras que la esté transportando. El roce abrasivo, limpiar con cepillo de alambre ni fortuito del útil en rotación con su vestimenta para tronzar.
  • Página 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ En caso de que sea posible, utilice siempre Aun cuando la herramienta eléctrica se utilice abrazaderas o mordazas para fijar la pieza en según las prescripciones, no es posible elimi- procesamiento. nar todos los factores de riesgo remanentes. ▪ Desconecte siempre la máquina y espere Pueden surgir los siguientes peligros relacio- hasta que el husillo haya dejado de girar an- nados con la construcción y el diseño de la...
  • Página 47: Antes De Empezar La Operación

    Esta herramienta eléctrica está destinada a tra- luego hacia adelante, hasta que su parte ante- tamientos de acabado de pequeño volumen de rior se hunda y se inmovilice. piezas de metal, plástico y madera con herra- - Parada: el extremo posterior y levantado del mientas de satinado después de soldar, esmeri- interruptor 4 se aprieta y se deja retornar por sí...
  • Página 48: Mantenimiento

    SPARKY, revisión o mantenimiento. utilizando solamente piezas de recambio origi- nales.
  • Página 49: Garantía

    Garantía El plazo de garantía de las herramientas eléc- tricas SPARKY se determina en la tarjeta de garantía. Los defectos que hayan surgido como conse- cuencia del desgaste natural, de la sobrecarga o de la explotación incorrecta se excluyen de las obligaciones de la garantía.
  • Página 50: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 51: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Electrónica para a manutenção das rotações constantes mais electrónica para a selecção prévia da velocidade Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Página 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo MKL 755CE Consumo de energia 750 W Rotações ao ralenti 350-1400 min Diámetro da abertura das pinças de aperto Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro máximo do dispositivo operacional 110 mm Peso (EPTA procedimento 01/2003) 2,4 kg Classe de protecção (EN 60745-1) INfORMAÇÃO SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Os valores foram medidos segundo EN 60745.
  • Página 53: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para mentas eléctricas transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da to- mada.
  • Página 54: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Máquinas Acetinadoras Direitas

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, trolar a ferramenta eléctrica em situações ferramentas de aplicação, etc.
  • Página 55 ▪ A dimensão de adesão dos, flanges de ▪ Uma fonte de alimentação de tensão superior compressão, almofadas de suporte ou à da assinalada para a ferramenta eléctrica, outros acessórios têm de encaixar exacta- pode provocar ao operador grave lesão mente no fuso da ferramenta.
  • Página 56: Conhecimento Da Ferramenta

    do que se descreve na presente instrução 1. Porca considerar-se-á uso incorrecto. A responsabi- 2. Pinça lidade de qualquer dano ou lesão em resul- 3. Fuso tado do uso incorrecto, será assumida pelo 4. Interruptor consumidor e não pelo fabricante. 5.
  • Página 57: Manutenção

    Quando as escovas ficarem gastas, têm SUBSTITUIÇÃO DA PINÇA DE APERTO de ser substituídas ambas ao mesmo tempo por escovas originas na oficina da SPARKY de as- A pinça de aperto 2 substitui-se desenrolando sistência no prazo de garantia e fora dele.
  • Página 58: Garantia

    (incluíndo a revisão e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas autoriza- das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- selente originais Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este apare-...
  • Página 59: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 60: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Elektronika utrzymania stałych obrotów oraz elektronika wstępnego doboru obrotów Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność...
  • Página 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model MKL 755CE Moc pobierana 750 W Obroty nominalne 350-1400 min Średnica otworu uchwytów zaciskowych Ø6 mm, Ø8 mm Średnica maksymalna narzędzia roboczego 110 mm Ciężar (ЕРТА procedura 01/2003) 2,4 kg Klasa ochrony (EN 60745-1) INFORMACJE O HAŁASIE i WIBRACJI Wartości wymierzano zgodnie z EN 60745.
  • Página 62: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Ogólne wytyczne Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brze- dotyczące bezpie- gach, ruchomymi częściami urządzeń. czeństwa pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwięk- narzędziami elek- sza ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Página 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Satyniarkami Prostymi

    5) Serwis mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- części zamiennych. Takie postępowanie czony i używany.
  • Página 64 ▪ W wypadku jachichkolwiek wahań, nie wkła- nadmiernie i mogą doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. dać wtyczki elektronarzędzia do gniazda ▪ Osoby postronne pozostawiać w bezpiecz- wtyczkowego. nej odległości od strefy pracy. Każda oso- ▪ Zasilanie niższe od wskazanego na tabliczce ba przebywająca w strefie pracy powinna elektronarzędzia uszkodzi silnik elektryczny.
  • Página 65: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Instrukcje o pracy używający albo obsługiwający tę maszynę muszą zapoznać się z niniejszą instrukcją eksploatacji oraz poinformować się o poten- Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko cjalnych ryzykach związanych z niniejszym jednofazowym napięciem przemiennym. Może elektronarzędziem. Dzieci i ludzie słabi fi- być...
  • Página 66: Konserwacja

    Przed zakładaniem tulei te, należy zmienić jednocześnie obu szczotek z zaciskowej należy dobrze oczyścić tuleję i otwór oryginalnymi szczotkami węglowymi w serwisie w wrzecionie. SPARKY gwarancyjnej i pozagwarancyjnej kon- serwacji. ZAMOCOWANIE NARZĘDZI ROBO- CZYCh SPRAWDZANIE OGÓLNE Na sworzeń narzędzia roboczego ustawić na- Sprawdzać...
  • Página 67: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 68: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 69: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки скорости вращения Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует...
  • Página 70: Технические Данные

    Технические данные Модель MKL 755CE Потребляемая мощность 750 W Скорость вращения на холостом ходу 350-1400 min Диаметр отверстия цанги Ø6 mm, Ø8 mm Макс. диаметр рабочей насадки 110 mm Вес (EPTA процедура 01/2003) 2,4 kg Класс защиты (EN 60745-1) ИНфОРМАцИя О шУМЕ И ВИБРАцИях Значения...
  • Página 71: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания им контактов уменьшает риск от уда- ра электрическим током. по безопасности b) Избегайте соприкосновения тела с при...
  • Página 72 b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защитные случае, если выключатель не переклю- очки. Индивидуальные средства защи- чается во включенное и исключенное ты, такие как маска против пыли, не- положение. Каждый электроинстру- скользкая обувь, защитный шлем или мент, который...
  • Página 73: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Прямыми Машинами Для Сатинирования

    ти. Это обеспечивает сохранение бе- что может привести к потере контроля зопасности электроинструмента. над этой машиной. ▪ Все посторонние лица должны находит- Дополнительные ся на безопасном расстоянии от зоны работ. Любое лице, находящееся в зоне правила безопасности работ, должно носить личные средства при...
  • Página 74 ▪ Если источник питания напряжением выше ▪ Электроинструмент следует использовать указанного для электроинструмента, то он только по предназначению. Любое другое может вызвать серьезное поражение элек- использование, отличающиеся от описан- трическим током на оператора и повреж- ного в настоящей инструкции, будет счи- дение...
  • Página 75: Ознакомление Электроинструментом

    Ознакомление выбора оптимального режима работ. Маши- на оснащена электроникой для поддержания электроинстру- постоянной скорости под нагрузкой ментом ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ До того, как приступить к работе с электро- ▪ Проверьте соответствие напряжения элек- инструментом, познакомьтесь со всеми трической сети питания на указанном на оперативными...
  • Página 76: Обслуживание

    ЗАМЕНА ЗАЖИМНОЙ цАНГИ ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий- ному и внегарантийному обслу живанию. Для замены цанги 2 открутите гайку 1 от втул- ки 7, и выньте цангу. Перед монтажом цанги, ОБЩАя ПРОВЕРКА почистите цангу и отверстие шпинделя. Проверяйте регулярно все элементы крепле- МОНТАЖ...
  • Página 77: Гарантия

    применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии.
  • Página 78: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 79: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Електронний пристрій для підтримання постійної швидкості обертання та елек- тронна система попереднього налаштування швидкості обертання. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає...
  • Página 80: Технічні Дані

    Технічні дані Модель MKL 755CE Споживана потужність 750 W Швидкість обертання на неробочому ходу 350-1400 min Діаметр отвору цанги Ø6 mm, Ø8 mm Макс. діаметр робочої насадки 110 mm Вага (ЕРТА процедура 01/2003) 2,4 kg Клас захисту (EN 60745-1) ІНфОРМАцІя ПРО шУМ І ВІБРАцІЇ Значення...
  • Página 81: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки щем або у вологому середовищі. Про- никнення води в електроприлади під- з безпеки вищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Página 82: Додаткові Правила Безпеки При Роботі З Прямими Машинами Для Сатинування

    d) Видаліть кожен гайковий ключ перед знаходяться в цілості і справності усi включенням електроприладу. Ключ для частини, а також перевіряйте всі інші затягування або гайковий ключ, прикрі- обставини, які можуть негативно впли- плений до частини електроприладу, нути на роботу електроприладу. У разі що...
  • Página 83 ту. Навіть якщо яку-небудь насадку можна ▪ Не використовуйте електроінструмент монтувати до цього інструменту, це не поблизу від займистих матеріалів. Іскри гарантує його безпечне застосування. можуть запалити ці матеріали. ▪ Заявлена швидкість насадки повинна ▪ Не використовуйте приладдя, для яких як...
  • Página 84: Ознайомлення З Електроінструментом

    роботи і може викликати пошкодження лаштування інструменту, догляду за ним, двигуна. технічного обслуговування або за умови ▪ У зоні робіт ніколи не слід залишати дран- відключення напруги живлення. тя, шнури, клоччя тощо ▪ Електроінструмент не слід використовува- ▪ Перед тим, як почати обробляти певний ти...
  • Página 85: Обслуговування

    використана для зачистки задирок ( вусиків Не закривайте рукою вентиляційні отвори під ), зварних швів і оброблених поверхонь після час роботи. шліфування та ін. Працює з інструментами, ЗАМІНА цАНГИ що дозволяють працювати зі швидкістю 45 m/s. Машина оснащена електронним регуля- Для...
  • Página 86: Гарантія

    щоб уникнути ситуацій, пов’язаних із ризи- Рекламації дефектного електроприладу ком. SPARKY приймаються у тому випадку, якщо Якщо кабель живлення пошкоджений, заміна прилад буде повернуто постачальнику, або повинна бути здійснена виробником або його спеціалізованому гарантійного сервізу в не сервісним фахівцем, щоб уникнути небезпе- розібраному...
  • Página 87: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 88: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор на скоростта Съответства...
  • Página 89: Технически Данни

    Технически данни Модел MKL 755CE Консумирана мощност 750 W Обороти на празен ход 350-1400 min Диаметър на отвора на стягащите цанги Ø6 mm, Ø8 mm Макс. диаметър на работния инструмент 110 mm Тегло (ЕРТА процедура 01/2003) 2,4 kg Клас на защита (EN 60745-1) ИНфОРМАцИя...
  • Página 90: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания ни щепсели и съответ стващите им контакти...
  • Página 91 c) Разединете щепсела от захранва- или средства за защита на слуха, из- ползвани при конкретните условия, на- щата мрежа преди да извършите вся- маляват риска от трудови злополуки. какви настройки, преди замяна на при- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете надлежности или преди да приберете се, че...
  • Página 92: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Прави Сатиниращи Машини

    Допълнителни равновесени, вибрират прекомерно и мо- гат да предизвикат загуба на контрол. правила за ▪ Дръжте страничните лица на безопасно безопасност при разстояние от зоната на работа. Всяко работа с прави лице, намиращо се в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни сред- сатиниращи...
  • Página 93 ▪ Източник на захранване с напреже- ▪ Електроинструментът трябва да се използ- ние, по-високо от посоченото за еле- ва само по предназначение. Всякаква дру- ктроинструмента, може да предизвика как- га употреба, различаваща се от описаната то сериозно поражение от електрически в...
  • Página 94: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с снабдена с електроника за поддържане на постоянни обороти под товар. електроинструмента ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА Преди да започнете да работите с ▪ Проверете дали напрежението на електри- електроинструмента се запознайте с всички ческата мрежа отговаря на това, означено оперативни...
  • Página 95: Поддръжка

    та цанга. Втулката 7 се задържа с единия га- новременно с оригинални четки в сервиз на ечен ключ S17, а гайката 1 се затяга с другия SPARKY за гаранционна и извънгаранционна гаечен ключ S17 (влизащи в комплектация- поддръжка.” та). Да се използват само неповредени гаеч- ни...
  • Página 96: Гаранция

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска Гаранционният срок на електроин струментите влизането на вода в контакт с машината. SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на ВАЖНО! За да се осигури безопасната ра- естествено износване, претоварване или...
  • Página 97 Оригинална инструкция за използване...

Tabla de contenido