Página 5
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB185 DUB186 Capacities Air volume 0 - 3.2 m /min Air speed (average) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Air speed (max.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Overall length 517 mm *1...
EN62841-1: estimation of exposure in the actual conditions of Model DUB185 use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 83 dB(A)
Página 7
If the machine is damaged, ask It is an employer's responsibility to enforce Makita Authorized Service Centers for repair. the use of appropriate safety protective equip- 16. Do not insert fingers or other objects into ments by the tool operators and by other per- suction inlet or blower outlet.
Página 8
Battery tool use and care WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Recharge only with the charger specified by with product (gained from repeated use) replace the manufacturer. A charger that is suitable for strict adherence to safety rules for the subject one type of battery pack may create a risk of fire product.
Página 9
Optional accessory for DUB185 / DUB186 also void the Makita warranty for the Makita tool and Attach the tapered nozzle to the nozzle, and then install charger. the nozzle to the main unit. To remove the tapered noz- zle, perform the installation procedure in reverse.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the machine is Machine/battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Blower operation repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: When performing the blower oper- Cleaning the machine ation, be sure to remove the dust bag from the machine, and attach the nozzle in place for blowing.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Página 13
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUB185 DUB186 Capacités Volume d’air 0 - 3,2 m /min Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Vitesse de l’air (max.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
Les mesures de sécurité Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-1 : à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être Modèle DUB185 basées sur une estimation de l’exposition dans Niveau de pression sonore (L ) : 83 dB (A) des conditions réelles d’utilisation (en tenant...
Página 15
Les équipements de sécurité tels que les endommagée, demandez à votre centre de masques contre les poussières, les chaussures service après-vente Makita agréé de la réparer. de sécurité antidérapantes, les casques ou les 16. N’insérez pas les doigts ou d’autres objets protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions...
Página 16
Si les pièces sont usées ou endommagées, rem- mise au rebut spéciales. placez-les par des pièces fournies par Makita. N’ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries. Rangez la machine dans un endroit sec hors L’électrolyte qui s’échappe de la batterie est cor-...
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, rels. Cela annulera également la garantie Makita pour voire d’explosion. l’outil et le chargeur Makita. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à...
Pose ou dépose de la buse longue DESCRIPTION DU Accessoire en option pour le DUB185/DUB186 FONCTIONNEMENT Installez la buse longue de la même façon que la buse. Pour retirer la buse longue, effectuez la procédure de pose en sens inverse. ATTENTION : Assurez-vous toujours que la machine est hors tension et que sa batterie est retirée Pose ou dépose de la buse conique...
Página 19
Lorsque vous travaillez dans un coin, commen- Fonctionnement de la gâchette cez par l’intérieur du coin, puis éloignez-vous. Pour DUB185 ► Fig.10 AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la bat- terie dans la machine, vérifiez toujours que la Pour DUB186 gâchette fonctionne bien et revient en position...
• Batterie et chargeur Makita d’origine lisation avec le produit Makita spécifié dans ce NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou soient compris dans l’emballage du produit en tant pièce complémentaire peut comporter un risque de...
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- EN62841-1: ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von Modell DUB185 dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. Schalldruckpegel (L ): 83 dB (A) WARNUNG:...
Página 23
Achten Sie beim Betrieb in staubiger Umgebung darauf, dass der Saugeinlass oder der Gebläseauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden. Verwenden Sie keine anderen Düsen • außer den von Makita bereitgestellten Düsen. Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um • Bälle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen.
Página 24
Sicherheit der Elektrik und des Akkus Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die gestellte Teile. örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Bewahren Sie die Maschine an einem trocke- Entsorgungsanweisungen.
Página 25
Verwenden Sie nur Original- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer worden sind, kann zum Bersten des Akkus und geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Página 26
Montieren und Demontieren der FUNKTIONSBESCHREIBUNG Langdüse Sonderzubehör für DUB185 / DUB186 VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Montieren Sie die Langdüse auf die gleiche Weise wie der Durchführung von Einstellungen oder die Düse. Zum Abnehmen der Langdüse wenden Sie Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die das Montageverfahren umgekehrt an.
Página 27
Um eine Ecke zu säubern, beginnen Sie im Inneren der Schalterfunktion Ecke, und bewegen Sie sich dann aus der Ecke heraus. Für DUB185 WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem ► Abb.10 Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Für DUB186...
Página 28
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Der Motor läuft nicht.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUB185 DUB186 Capacità Volume d’aria Da 0 a 3,2 m /min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 81 m/s Da 0 a 56 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 98 m/s Da 0 a 68 m/s...
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una Livello tipico di rumore pesato A determinato in base valutazione preliminare dell’esposizione. allo standard EN62841-1: Modello DUB185 AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- Livello di pressione sonora (L ) : 83 dB (A) zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile...
Página 31
Stivali e viare e utilizzare la macchina. Qualora la mac- scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa ridu- china sia danneggiata, rivolgersi ai centri di cono il rischio di lesioni personali. assistenza autorizzati Makita per le riparazioni. 31 ITALIANO...
Página 32
Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita. rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni Conservare la macchina in un luogo asciutto, agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere fuori dalla portata dei bambini.
Página 33
Inoltre, ciò potrebbe invali- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- sul prodotto che utilizza la batteria. rie Makita.
Installazione o rimozione della DESCRIZIONE DELLE bocchetta lunga FUNZIONI Accessorio opzionale per il modello DUB185/ DUB186 ATTENZIONE: Installare la bocchetta lunga in modo analogo alla boc- Prima di regolare o di control- chetta. Per rimuovere la bocchetta lunga, eseguire la lare il funzionamento della macchina, accertarsi procedura di installazione al contrario.
Quando si intende eseguire un’operazione in un angolo, iniziare dall’angolo, quindi spostarsi nell’area aperta. AVVERTIMENTO: Prima di installare la car- Per il modello DUB185 tuccia della batteria nella macchina, controllare ► Fig.10 sempre che l’interruttore a grilletto funzioni...
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Utilizzare un accessorio o un componente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Bocchetta •...
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DUB185 DUB186 Capaciteiten Luchtvolume 0 - 3,2 m /min Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Totale lengte 517 mm *1...
Página 39
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten in de praktijk kan verschillen van de opgegeven volgens EN62841-1: waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het Model DUB185 gereedschap wordt gebruikt, met name van het Geluidsdrukniveau (L ): 83 dB (A) soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
Página 40
Slipvaste, op beschadigingen voordat u het gereedschap dichte veiligheidsschoenen of -laarzen verlagen weer start en gebruikt. Als het gereedschap de kans op letsel. beschadigd is, vraagt u uw erkende Makita- servicecentrum hem te repareren. 40 NEDERLANDS...
Página 41
Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan zijn, vervangt u deze door onderdelen geleverd exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor door Makita. mogelijke speciale verwerkingsvereisten. Berg het gereedschap op een droge plaats op Open of vervorm de accu(’s) niet. Het elektrolyt buiten bereik van kinderen.
Neem de accu niet uit elkaar. ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- Als de gebruikstijd van een opgeladen accu zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita aanzienlijk korter is geworden, moet u het op het gereedschap en de lader van Makita. gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Het lange mondstuk aanbrengen en BESCHRIJVING VAN DE verwijderen FUNCTIES Optioneel accessoire voor DUB185 en DUB186 Breng het lange mondstuk aan op dezelfde manier als LET OP: het mondstuk. Om het lange mondstuk te verwijderen, Verzeker u er altijd van dat het gereedschap volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omge- is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de keerde volgorde.
Página 44
Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed- kant op. Wanneer u een hoek wilt schoon blazen, begint u schap automatisch. In dat geval verwijdert u de accu binnenin de hoek en blaast u naar buiten toe. vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. Voor DUB185 De trekkerschakelaar gebruiken ► Fig.10 Voor DUB186 WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het ► Fig.11...
• Lang mondstuk LET OP: Deze accessoires of hulpstukken • Tapse mondstuk, set worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt • Flexibele slang, set beschreven. Het gebruik van andere accessoires of • Originele Makita accu’s en acculaders...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUB185 DUB186 Capacidades Volumen de aire 0 - 3,2 m /min Velocidad del aire (promedia) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Velocidad del aire (máx.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar acuerdo con la norma EN62841-1: medidas de seguridad para proteger al operario Modelo DUB185 que estén basadas en una estimación de la expo- Nivel de presión sonora (L ) : 83 dB (A) sición en las condiciones reales de utilización...
Página 48
Las botas y zapatos de seguridad antidesli- máquina. Si la máquina está dañada, pida al zantes cerrados reducirán el riesgo de heridas. centro de servicio autorizado de Makita que le hagan la reparación. 48 ESPAÑOL...
Si las piezas están desgastadas o dañadas, reem- los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. plácelas con piezas suministradas por Makita. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares Guarde la máquina en un lugar seco fuera del mojados.
12. Utilice las baterías solamente con los produc- gírela para bloquearla en su sitio. tos especificados por Makita. La instalación de ► Fig.2: 1. Boquilla para jardín las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, Para retirar la boquilla para jardín, realice el procedi- o fuga de electrolito.
Instalación o desmontaje de la DESCRIPCIÓN DEL boquilla larga FUNCIONAMIENTO Accesorio opcional para DUB185 / DUB186 Instale la boquilla larga de la misma manera que la PRECAUCIÓN: boquilla. Para retirar la boquilla larga, realice el procedi- Asegúrese siempre de que la miento de instalación a la inversa.
Cuando realice una operación en una esquina, comience por la esquina y después muévase a un área amplia. ADVERTENCIA: Antes de instalar el cartu- Para DUB185 cho de batería en la máquina, compruebe siempre ► Fig.10 para ver que el gatillo interruptor se acciona debi- damente y que vuelve a la posición “desactivada”...
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para la reparación. Estado de anormalidad...
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para utilizar con su producto Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Solamente utilice el accesorio o aditamento para su fin específico.
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DUB185 DUB186 Capacidades Volume de ar 0 - 3,2 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Velocidade do ar (máx.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
A característica do nível de ruído A determinado de do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- acordo com a EN62841-1: mas como a ferramenta é utilizada, especialmente Modelo DUB185 o tipo de peça de trabalho que é processada. Nível de pressão acústica (L ) : 83 dB (A) AVISO: Certifique-se de identificar as medidas Nível de potência acústica (L...
Página 57
Se a máquina estiver danificada, peça a reparação nos segurança apropriados por parte dos opera- centros de assistência autorizados da Makita. dores de ferramentas e por parte de outras 16. Não insira os dedos ou outros objetos na pessoas na área de trabalho imediata.
Página 58
Arrefeça sempre a máquina antes de guardá-la. Assistência Não exponha a máquina à chuva. Guarde a A ferramenta elétrica deve receber assistência máquina num local interior. por parte de pessoal qualificado que utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto Quando elevar a máquina, certifique-se de que garantirá...
Prenda o bocal cónico no bocal e, em seguida, instale incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, o bocal na unidade principal. Para remover o bocal anulará da garantia da Makita no que se refere à cónico, efetue o procedimento de instalação pela ferramenta e ao carregador Makita.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a Sistema de proteção da máquina/ máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na máquina. bateria Instalação ou remoção da bateria A máquina está...
Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Segure a máquina firmemente com uma mão e efetue substituição Makita. a operação de sopro movendo-a lentamente. Quando soprar perto de um edifício, uma pedra grande ou um...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUB185 DUB186 Kapacitet Luftvolumen 0 - 3,2 m /min Lufthastighed (gennemsnit) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Lufthastighed (maks.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Længde i alt 517 mm *1 861 mm *2 Mærkespænding...
Página 64
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som stemmelse med EN62841-1: er baseret på en vurdering af eksponering under Model DUB185 de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til Lydtryksniveau (L ) : 83 dB (A) alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor...
Página 65
Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du før du efterser, rengør eller arbejder på • udskifte dem med dele fra Makita. maskinen. Opbevar maskinen på et tørt sted, der er util- • hvis maskinen begynder at vibrere gængeligt for børn.
Lad altid maskinen køle af, før den opbevares. Udfør aldrig service på beskadigede akkuer. Service på akkuer må kun udføres af producenten Udsæt ikke maskinen for regn. Opbevar maski- eller af autoriserede reparatører. nen inden døre. Når du løfter maskinen, skal du sørge for GEM DENNE BRUGSANVISNING.
Página 67
Montering eller afmontering af det FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller koniske mundstykke batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Ekstraudstyr til DUB185 / DUB186 sonskade eller beskadigelse.
Página 68
FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er Beskyttelsessystem til maskinen/batteriet slukket, og at akkuen er fjernet, før du justerer eller kontrollerer funktionen på maskinen. Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til Isætning eller fjernelse af akkuen maskinen/batteriet.
Página 69
Når der blæses omkring en bygning, stor sten eller et køretøj, skal du rette mundstyk- BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense- ket væk fra dem. Når du udfører arbejde i et hjørne, skal du benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan starte fra hjørnet og derefter flytte til et åbent område. medføre misfarvning, deformering eller revner. For DUB185 Fjern støv eller snavs fra sugeåbningerne. ► Fig.10 ► Fig.14: 1. Sugeåbning For DUB186 ► Fig.11 Sugebetjening FORSIGTIG: Når der udføres sugebetje-...
Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita servicecenter, og brug altid Makita-reservedele til reparationer.
χίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία. Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να λάβετε τα ζεται σύμφωνα με το EN62841-1: κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός Μοντέλο DUB185 υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 83 dB (A) χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 94 dB (A) του...
Página 73
αναρρόφησης ή την έξοδο φυσητήρα με σκόνη ή βρομιά όταν το χρησιμοποιείτε σε περιοχή με πολλή σκόνη. • Μην χρησιμοποιείτε ακροφύσια διαφορετικά από τα ακροφύσια που παρέχει η Makita. Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για να • φουσκώσετε μπάλες, λαστιχένιες βάρκες ή παρόμοια.
Página 74
Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας. Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. Αν τα μέρη είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα, Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους αντικαταστήστε τα με μέρη που παρέχει η Makita. τοπικούς κώδικες για πιθανές ειδικές οδηγίες Φυλάξτε το μηχάνημα σε ένα στεγνό μέρος απόρριψης. μακριά από παιδιά.
Página 75
12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- κασέτα μπαταριών σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 13. Αν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για μεγάλο...
Página 76
Τοποθέτηση ή αφαίρεση του μακριού ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το μηχάνημα πριν ακροφυσίου τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών. Προαιρετικό εξάρτημα για τα DUB185 / DUB186 ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το μηχάνημα και την κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση Τοποθετήστε το μακρύ ακροφύσιο με τον ίδιο τρόπο όπως...
Página 77
κασέτα μπαταριών στο μηχάνημα, να ελέγχετε Κρατήστε σταθερά το μηχάνημα με το ένα χέρι και πάντα ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται πραγματοποιήστε την εργασία φυσήματος μετακινώ- κανονικά και επιστρέφει στην «ΑΝΕΝΕΡΓΗ» όταν ντας το φυσητήρα αργά. Όταν φυσάτε γύρω από ένα την αφήνετε. κτίριο, μια μεγάλη πέτρα ή όχημα, να κατευθύνετε το ακροφύσιο μακριά από αυτά. Όταν πραγματοποιείτε ► Εικ.8: 1. Σκανδάλη διακόπτης μια εργασία σε γωνία, ξεκινήστε από τη γωνία και μετά Για να ξεκινήσετε το μηχάνημα, τραβήξτε απλώς τη μετακινηθείτε προς μια πλατύτερη περιοχή. σκανδάλη διακόπτη. Η ταχύτητα αυξάνεται όσο αυξά- Για το DUB185 νετε την πίεση στη σκανδάλη διακόπτη. Αφήστε τη ► Εικ.10 σκανδάλη διακόπτη για να σταματήσει. Για το DUB186 ► Εικ.11 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 78
πτη ώστε η δύναμη αναρρόφησης να είναι κατάλληλη για τη θέση και τις συνθήκες εργασίας. ► Εικ.12 Αδειάστε τη σακούλα σκόνης πριν γεμίσει πάρα πολύ αφαιρώντας τη σακούλα σκόνης από το μηχάνημα και μετά αφαιρώντας τον συνδετήρα. ► Εικ.13: 1. Συνδετήρας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο και η κασέτα μπαταριών έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε να εκτελέσετε εργασίες επιθεώρησης ή συντήρησης. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
λειτουργεί σωστά. σέρβις για επισκευή. Σταματήστε αμέσως το μηχάνημα! Το μοτέρ δεν μπορεί να σταματήσει: Ηλεκτρική ή ηλεκτρονική δυσλειτουργία. Βγάλτε την μπαταρία και απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή. Βγάλτε αμέσως την μπαταρία! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το προϊόν Makita σας που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τη χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Ακροφύσιο...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DUB185 DUB186 Kapasiteler Hava hacmi 0 - 3,2 m /dak Hava hızı (ortalama) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Hava hızı (maks.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Tam uzunluk 517 mm *1 861 mm *2 Anma voltajı...
Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım biçim- Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-1 standardına lerine, özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı göre belirlenen): olarak beyan edilen değer(ler)den farklı olabilir. Model DUB185 UYARI: Gerçek kullanım koşullarındaki tah- Ses basınç seviyesi (L ): 83 dB (A) mini maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak Ses gücü düzeyi (L...
Página 82
önce, batarya kartuşunu makineden güvenlik ekipmanlarını kullanmasının sağlan- çıkarın ve makineyi hasara karşı kontrol edin. ması, işverenin yükümlülüğündedir. Makine hasar görmüşse Makita yetkili servis Tozdan rahatsız olmamak için toz maskesi merkezlerine tamir ettirin. takılması tavsiye edilir. 16. Emme girişine veya üfleyici çıkışına parmak ya Makineyi kullanırken daima kaymaz ve koruyucu...
Página 83
Saklamadan önce her zaman makinenin soğu- Servis masını bekleyin. Elektrikli aletinize nitelikli bir onarım elemanı Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Makineyi tarafından orijinal parçaları kullanılarak servis kapalı yerlerde saklayın. verilmesini sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenli kalmasını temin eder. Makineyi kaldırırken mutlaka dizlerinizi kırın ve Hasarlı batarya kutularını asla tamir etmeye sırtınızı...
Página 84
13. Alet uzun süre kullanılmayacaksa batarya Uzun nozulun takılması veya aletten çıkarılmalıdır. çıkarılması BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ. DUB185 / DUB186 için isteğe bağlı aksesuar Uzun nozulu, nozul ile aynı şekilde takın. Uzun nozu- DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını lunu çıkarmak için, takma işlemini tersinden uygulayın. kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da Konik nozulun takılması veya üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, çıkarılması...
Página 85
İŞLEVSEL NİTELİKLER NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir. DİKKAT: Makine üzerinde ayarlama ya da Makine/batarya koruma sistemi işleyiş kontrolü yapmadan önce makinenin kapalı ve batarya kartuşunun çıkarılmış olduğundan daima emin olun. Makine bir makine/batarya koruma sistemi ile donatıl- mıştır. Bu sistem makine ve batarya ömrünü uzatmak Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması için motorun gücünü otomatik olarak keser. Makine veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda makinenin işleyişi otomatik olarak DİKKAT: Batarya kartuşunu takıp çıkarmadan durur: önce makineyi mutlaka kapatın.
ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri ken köşeden başlayın ve ardından geniş alana geçin. maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. DUB185 için ► Şek.10 Emme girişlerinden toz veya kirleri temizleyin. ► Şek.14: 1. Emme girişi DUB186 için ► Şek.11 Vakumlu temizleme işlemi DİKKAT: Vakumlu temizleme işlemi yaparken toz torbasını ve nozulu makine üzerinde yerlerine takın.
Olağan dışı titreşim: Sürüş sistemi doğru işlemiyor. Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin. makineyi hemen durdurun! Motor durdurulamıyor: Elektriksel veya elektronik arıza. Bataryayı çıkarın ve yerel yetkili servis merkeziniz- den tamir etmelerini isteyin. Bataryayı hemen çıkarın! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita ürünüyle aşağıdaki aksesuarların ve par- çaların kullanılması önerilir. Başka her türlü akse- suar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar veya ek parçayı mutlaka amacına uygun kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Nozul • Bahçe nozulu • Toz torbası...
Página 88
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885777-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20191216...