Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

(APPLICABILE AL MODELLO RAV1450N - APPLICABLE TO MODEL RAV1450N)
Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
VAR RAV1450 NP
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRAULICO
Manuale di istruzioni - Parti di ricambio
Instruction manual - Spare parts
Bedienungsanleitung - Ersatzteillisten
Notice d'instructions - Pièces de rechange
Manual de instrucciones - Piezas de repuesto
0575-M012-0
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l.
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0575-M012-0 Rev. n.0 (07/14)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV1450N

  • Página 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Página 2 Keep it, therefore, in an easily accessible and well known place and consult it whenever in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damages resulting from improper use of the lift and lack of observation of the instructions contained in this manual will remove Ravaglioli S.P.A. from all obligations.
  • Página 3: Importante

    Este manual es solamente una integración del manual del elevador de base y, por lo tanto, debe siempre acompañar el manual correspondiente. Por todo lo que concierne al uso del puente elevador y para todas las informaciones que no se detallan en el presente manual complementario, consultar el modelo RAV1450N estándar. 0575-M012-0...
  • Página 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SÍMBOLOS VIETATO! FORBIDDEN! VERBOTEN! INTERDIT! ¡PROHIBIDO! Der Arbeit ange- Indossare guanti da Porter des gants de Llevar guantes de Wear work gloves...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SOMMARIO INSTALLAZIONE ......................................7 collegamento impianto pneumatico ................................. 7 ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE ............................9 Identificazione dei comandi e loro funzione ..............................9 MANUTENZIONE ......................................11 Pulizia elettrovalvole ...................................... 11 INCONVENIENTI ......................................12 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................................14 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ................................16 RICAMBI ........................................
  • Página 6 Fig.1 0575-M012-0...
  • Página 7: Installazione

    INSTALLAZIONE 1.1 collegamento impianto pneumatico Rif. Fig.1 • Collegare l'alimentazione pneumatica in (A) e il tubo (1) alla elettrovalvola EV2. Effettuare un paio di corse. Azionare il pulsante di discesa e verificare che fra i denti dell'arpione (2) e quelli della barra dentata (3) ci siano circa 9 mm di distanza. N.B.
  • Página 8 Fig.2 0575-M012-0...
  • Página 9: Istruzioni Per L'uso Del Sollevatore

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE 2.1 Identificazione dei comandi e loro funzione Rif. Fig.2 • Salita. Interruttore generale (1) in posizione 1. Premere il pulsante di salita (2) fino al raggiungimento dell’altezza voluta. • Discesa. Premere il pulsante di discesa (3) (il ponte sale brevemente per disinserire gli arpioni di arresto, poi scende). INSTRUCTIONS FOR USE 2.1 Control description and function Ref.
  • Página 10 Fig.3 0575-M012-0...
  • Página 11: Manutenzione

    MANUTENZIONE 3.1 Pulizia elettrovalvole Tutte le operazioni di manutenzione debbono Rif. Fig. 3 essere effettuate in condizioni di sicurezza 1) Elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio EV2. con l’interruttore bloccato sulla posizione “0” La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando o l'alimentazione pneumatica staccata. benzina ed aria compressa avendo cura di non creare danni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
  • Página 12: Inconvenienti

    PROBLEMS Some problems which may arise while using the lift are listed here below. Ravaglioli declines all responsibility for damages to people, animals and objects caused by unauthorized staff. Moreover, if faults occur you are advised to contact the technical service (After-Sales) to receive advice and information on how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of causing damages to people, animals and objects.
  • Página 13: Pannes Eventuelles

    Nous fournissons ici la liste des inconvénients susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses et dus à l’intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapidement possible au Service Après-Vente qui fournira toutes les informations utiles pour réaliser les opérations et/ou...
  • Página 14: Schema Impianto Elettrico

    SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 0575-M012-0...
  • Página 15 RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION MORSETTO TERMINAL TRASFORMATORE 30VA CONTROL TRANSFORMER 30 VA TEMPORIZZATORE RITARDO APERTURA EV1 EV1 OPENING DELAY TIMER STM TERMOSONDA MOTORE MOTOR THERMAL SENSOR SEGNALATORE ACUSTICO PEDANE AD DOWN MOVEMENT AUDIBLE SIGNAL WITH ALTEZZA PERICOLOSA FOOTBOARDS AT A DANGEROUS HEIGHT RESISTENZA 1.21K 1/2 W RESISTANCE 1.21K 1/2 W CONTATTORE COMANDO MOTORE...
  • Página 16: Schema Impianto Pneumatico

    SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE SCHEMA DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN NEUMÁTICA CILINDRETTO AZIONAMENTO LEVA SGANCIO ARPIONI CYLINDER FOR LATCH RELEASE LEVER ELETTROVALVOLA CILINDRETTI SGANCIO ARPIONI SOLENOID VALVE FOR LATCH RELEASE CYLINDERS 0575-M012-0...
  • Página 17: Ricambi

    RICAMBI 7.1 Come richiedere i ricambi Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: • Modello della macchina (per esempio: VAR RAV1450 NP) • Anno di costruzione • Numero di matricola • Dalla prima pagina del manuale: 0575-M..-..• Il numero della tavola •...
  • Página 18 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 0575-M012-0...
  • Página 19 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP BASI E ARPIONE BASES AND PAWL RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION 057510182 Base destra RH base 057510192 Base sinistra...
  • Página 20 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE 0575-M012-0...
  • Página 21 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION 325035 Raccordo diritto Straight fitting 057760120...
  • Página 22: Pannello Di Comando

    Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 0575-M012-0...
  • Página 23 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION Pressa cavo PG16 con Cable presser PG16 with 599139 ghiera...
  • Página 24 0575-M012-0...

Tabla de contenido