Metabo KSA 18 LTX Instrucciones De Manejo
Metabo KSA 18 LTX Instrucciones De Manejo

Metabo KSA 18 LTX Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para KSA 18 LTX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KSA 18 LTX
170 26 9420 - 0213
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
5
12
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo KSA 18 LTX

  • Página 1 KSA 18 LTX Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página 170 26 9420 - 0213...
  • Página 2 1 2 3 15 20 21...
  • Página 3 KSA 18 LTX /min 2700 mm (in) 53,5 (2 1/8“) 90° mm (in) 42 (1 21/32“) 45° ° 0° - 50° Ø mm (in) 165 (6 1/2“) mm (in) 16 (5/8“) mm (in) max. 1,0 (max. 0.039“) mm (in) max. 1,6 (max. 0.063“) kg (lbs) 4,3 (9.5)
  • Página 4 6.31213 6.31019 6.31031 Z=24; 6.28030 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme ASC 15 ASC 30 etc. 6.24996 6.31362 Ø 35 mm, 3,5 m 6.31938 Ø 27 mm, 3,5 m...
  • Página 5: Specified Use

    ENGLISH Operating Instructions b) Avoid body contact with earthed or 1 Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is This machine is suitable for sawing wood, plastics earthed or grounded.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH clothes, jewellery or long hair can be caught in c) When battery pack is not in use, keep it moving parts. away from other metal objects like paper- clips, coins, keys, nails, screws, or other g) If devices are provided for the connection small metal objects that can make a of dust extraction and collection facilities, connection from one terminal to another.
  • Página 7 ENGLISH Causes and Operator Prevention of Kickback: Function of the lower protective cover - kickback is a sudden reaction to a pinched, a) Check lower guard for proper closing before bound or misaligned saw blade, causing an each use. Do not operate the saw if lower guard uncontrolled saw to lift up and out of the work- does not move freely and close instantly.
  • Página 8: Symbols On The Tool

    - Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. See page 3. - To achieve a high level of dust collection, use a suitable Metabo vacuum cleaner together with 1 Scale (diagonal cut angle) this tool. 2 Locking screw (diagonal cuts) - The work place must be well ventilated.
  • Página 9: Initial Operation, Setting

    ENGLISH 26 Capacity and signal indicator hose to the connection piece to extract the sawdust. (6) 27 Capacity indicator button Sawdust ejection: Turn the nozzle (6) to the desired position (away 5 Initial Operation, Setting from body if possible). Remove the battery pack from the machine 6 Use before any adjustment or maintenance is carried out.
  • Página 10: Working Instructions

    (> 60 °C). To Use only genuine Metabo accessories. conserve the battery pack, allow it to cool down If you need any accessories, check with your dealer.
  • Página 11: Environmental Protection

    9 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Página 12: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Mode d'emploi l'outil. Les distractions peuvent vous faire 1 Utilisation conforme à la perdre le contrôle de l'outil. destination 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l'outil électrique L'outil est conçu pour découper du bois, des soient adaptées au socle.
  • Página 13 FRANÇAIS c) Eviter tout démarrage intempestif. de dommages, faire réparer l'outil avant de S'assurer que l'interrupteur est en position l'utiliser. De nombreux accidents sont dus arrêt avant de brancher l'outil au secteur à des outils mal entretenus. et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS - Lorsque la lame s'accroche ou se coince dans la 3 Consignes de sécurité fente qui se ferme, elle se bloque et la puissance du moteur fait vivement reculer la scie dans la particulières direction de l'opérateur. - Si la lame est orientée dans la fente de sciage Sciage avec une torsion ou une mauvaise position, il se peut que les dents du bord arrière de la lame...
  • Página 15 - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser un aspirateur Metabo approprié en association Ne jamais utiliser de disque de ponçage. avec cet outil électrique. Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en - Veiller à...
  • Página 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou 14 Emplacement de rangement de la clé à six- déformés ! pans 15 Clé à six pans Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! 16 Vis de réglage (correction de l'angle de la lame de scie) Ne pas ouvrir les blocs batteries ! 17 Contre-écrou (correction de l'angle de la...
  • Página 17: Inclinaison De La Lame De Scie Pour Cou- Pes Biaises

    FRANÇAIS dépassent pas sous la pièce de plus de la moitié de Remarque : Si une chaleur excessive se leur longueur. Voir illustration à la page 3. dégage du bloc batterie, il est possible d'accé- lérer son refroidissement dans le chargeur "AIR COOLED".
  • Página 18: Protection De L'environnement

    Le sens de rotation est matérialisé par des flèches sur la lame et sur le capot protec- Pour toute réparation sur un outil Metabo, teur. Les surfaces d'appui entre la bride intérieure contacter le représentant Metabo. Voir les (24), la lame de scie (22), la bride extérieure (21) et...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS collecte séparée et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif). 11 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
  • Página 20: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo emplear la herramienta eléctrica. Una 1 Aplicación de acuerdo a la distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. finalidad 2) Seguridad eléctrica La máquina es adecuada para serrar madera, a) El enchufe de la herramienta eléctrica plásticos y metales o materiales similares.
  • Página 21 ESPAÑOL b) Utilice un equipo de protección y en todo guardar el aparato. Esta medida preventiva caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente de lesionarse se reduce considerablemente si, el aparato. dependiendo del tipo y la aplicación de la d) Guarde las herramientas eléctricas fuera herramienta eléctrica empleada, se utiliza un del alcance de los niños.
  • Página 22: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL exclusivamente piezas de repuesto Contragolpe - Causas y respectivas indica- originales. Solamente así se mantiene la ciones de seguridad seguridad de la herramienta eléctrica. - un contragolpe es la reacción repentina de una hoja de sierra debido a que se ha enganchado, atascado o colocado erróneamente, y que 3 Instrucciones especiales provoca que una sierra se salga de la pieza de...
  • Página 23 - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de sierra. polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. - Ventile su lugar de trabajo. No utilice discos de amolar.
  • Página 24: Descripción General

    ESPAÑOL Evite un sobrecalentamiento de las puntas de 7 Placa guía los dientes de sierra. Evite una fundición del 8 Testigo LED material al aserrar plástico. Utilice una hoja de 9 Tope paralelo sierra adecuada al material de trabajo. 10 Indicador de corte 11 Tornillo de sujeción (tope paralelo) Mantenga las baterías alejadas de la 12 Batería...
  • Página 25 ESPAÑOL Ajuste de la profundidad de corte descarga completa). Cuando la batería está casi vacía, parpadea un Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (19). La testigo LED (26). En caso necesario, pulsar el profundidad de corte ajustada se puede leer en la botón (27) y comprobar el estado de carga con escala (18).
  • Página 26: Iluminación Led

    8 Accesorios Iluminación LED Para la iluminación correcta del punto de corte con Use solo accesorios originales Metabo. máquina encendida ilumina el LED de alta Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. capacidad (8).
  • Página 27: Protección Ecológica

    ESPAÑOL En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10 Protección ecológica No sumerja en agua el acumulador.
  • Página 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido