Página 4
ENGLISH Operating instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Conditions of Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. This machine is suitable for sawing various types of d) Do not abuse the power tool.
Página 5
ENGLISH en power tool will do the job better and safer at the rate support the work properly to minimise body for which it was designed. exposure, blade binding, or loss of control. b) Do not use the power tool if the switch does e) Hold the power tool by the insulated gripping not turn it on and off.
Página 6
Never operate the circular saw with the saw blade for the blade to stop after switch is released. turned upward or to the side. For model KS 165, the saw blades range should be Additional Safety Instructions from 160 mm to 165 mm.
Página 7
ENGLISH en specially designed to filter out microscopic When the work area is seperated from the power particles. source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable. SYMBOLS ON THE TOOL: Prepare a wooden workbench ..Class II Construction Since the saw blade will extend beyond the lower...
Página 8
Pull the plug out of the plug socket before any carbon brush inspection and replacement on this adjustments or servicing are performed. tool should ONLY be performed by a Metabo authorized service center. Use only sharp, undamaged saw blades. Do not use saw blades that are cracked or that 9.
Página 9
Repairs to electrical tools must only be carried out by qualified electricians! A defective mains cable must be replaced only with a special, original mains cable from Metabo available from the Metabo service. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs.
Página 10
FRANÇAIS Consignes d’exploitation Sécurité électrique 1. Conditions d’utilisation a) Les prises des appareils électriques doivent spécifiées correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la prise de quelque façon que La machine convient au sciage de plusieurs types ce soit. N’utilisez pas d'adaptateurs avec les de bois.
Página 11
FRANÇAIS fr d) Retirez toute clé d’ajustement ou autre avant f) Gardez les outils de coupe propres et de mettre l’appareil électrique en service. Une aiguisés. Les outils de coupe bien entretenus avec clé laissée sur une pièce en rotation de l’appareil des tranchants affutés sont moins susceptibles de électrique peut provoquer des blessures.
Página 12
FRANÇAIS pas au matériel de montage de la scie seront qui cause une friction excessive, un coincement de décentrées et provoqueront une perte de contrôle. la lame et un rebond. h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons f) Les leviers de verrouillage servant à régler la de lame endommagés ou incorrects.
Página 13
17 Position de coupe 18 Vis à six pans creux Pour le modèle KS 165, la portée de la lame de scie doit être comprise entre 160 mm et 165 mm. 19 Levier de verrouillage 20 Rondelle (B) Pour le modèle KS190, la portée de la lame de scie...
Página 14
FRANÇAIS 22 Broche angle maximum de 45° par rapport à la base (Fig. 23 Vis sans tête fendue 24 Espace de rangement pur clé hexagonale Il est très dangereux de laisser la vis papillon 25 Tête de buse (16) desserrée. Serrez-la toujours fermement. 26 Vis de buse Réguler le guide 5.
Página 15
La lame de scie doit convenir à la vitesse à effectués UNIQUEMENT par un centre de service vide. agréé par Metabo. Utilisez une lame de scie qui convient au 9. Ajustez la base (7) et la lame de scie (11) pour les matériau à...
Página 16
Pendant le fonctionnement, le niveau de bruit peut remplacé uniquement avec un câble d’alimentation être supérieur à 80 dB(A). spécial d’origine de Metabo et par le service de Metabo. Portez des protections auditives ! Veuillez contacter votre représentant Metabo local si vous avez des appareils électriques Metabo...
Página 17
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Condiciones específicas de a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser adecuado para la toma de corriente a utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo La máquina es apta para serrar varios tipos de de modificación en el enchufe.
Página 18
ESPAÑOL transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por se deben a aparatos con un mantenimiento el interruptor de conexión/desconexión, o si deficiente. introduce el enchufe en la toma de corriente con el f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aparato encendido, podría provocar un accidente.
Página 19
ESPAÑOL es g) Utilice siempre hojas con el tamaño y la estrecho que provoca una fricción excesiva, un forma adecuados (forma de diamante en lugar atasco de la hoja y un contragolpe. de redonda) de los orificios del eje. Las hojas f) Las palancas de bloqueo de la profundidad que no sean adecuadas para el material de montaje de la hoja y de ajuste del bisel deben estar...
Página 20
16 Posición de corte del tornillo de mariposa sierra girada hacia arriba o hacia un lado. (máximo 45°) En el modelo KS 165, el intervalo de las hojas de 17 Posición de corte sierra debe ser de 160 mm a 165 mm.
Página 21
ESPAÑOL es 23 Tornillo de fijación ranurado Regulación de la guía 24 Almacenamiento para la llave hexagonal La posición de corte se puede regular moviendo la 25 Nariz de la boquilla base (7) tras soltarla del tornillo de mariposa (16) (Fig.
Página 22
Para conocer la gama completa de accesorios, cuenta que el uso de una hoja de sierra desafilada consulte www.metabo.com o el catálogo principal. reducirá la eficiencia y puede incluso causar un mal funcionamiento del motor, afile o reemplace la hoja 11.
Página 23
El nivel del ruido puede superar los 80 db(A) sustituir por un cable de alimentación especial y durante el funcionamiento. original de Metabo, que le facilitará el servicio ¡Lleve protectores auditivos! técnico de Metabo. Póngase en contacto con el representante local de Metabo si usted tiene herramientas eléctricas de...