Hitachi DS 14DSL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DS 14DSL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS 14DSL • DS 18DSL
Model
Modèle
DV 14DSL • DV 18DSL
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DS14DSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro atornillador a batería
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fil
Taladro de percusión a batería
DV14DSL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DS 14DSL

  • Página 1 Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil DS 14DSL • DS 18DSL Model Taladro atornillador a batería Modèle Cordless Hammer Drill DV 14DSL • DV 18DSL Modelo Perceuse à percussion sans fil Taladro de percusión a batería DS14DSL DV14DSL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 APPLICATIONS ........... 12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........12 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 CHARGING METHOD .........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English A moment of inattention while operating Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    NEVER place hands or other body parts near the for repairs by a Hitachi authorized service center. drill bit or chuck during operation. Hold the drill by 15. Carefully handle power tools.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery types BSL14 and BSL18 3 If you use a pacemaker or other electronic medical series.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    After that, you can use it again. CAUTION: If the battery is overheated under overload work, USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES BSL14 AND the battery power may stop. BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY In this case, stop using the battery and let the BURST AND CAUSE INJURY! battery cool.
  • Página 8 English Do not use an apparently damaged or deformed CAUTION battery. If liquid leaking from the battery gets into your Do not use the battery in reverse polarity. eyes, do not rub your eyes and wash them well Do not connect directly to an electrical outlets or with fresh clean water such as tap water and car cigarette lighter sockets.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC18YRSL) Pilot lamp Guide rail Battery Nameplate Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Driver Drill Model DS14DSL DS18DSL Motor DC motor No-load speed 0–400/min High 0–1,400/min Capacity Drilling Wood (Thickness 1-27/64" (36 mm) 11/16" (18 mm)) (Soft Wood) Metal (Thickness 1/2"...
  • Página 11 English 2. Cordless Hammer Drill Model DV14DSL DV18DSL Motor DC motor No-load speed 0–400/min High 0–1,400/min Capacity Drilling Brick (Depth 1/2"(13 mm) 1-1/4" (30 mm)) Wood (Thickness 1-27/64" (36 mm) 11/16" (18 mm)) Metal (Thickness 1/2" (13 mm) 1/16" (1.6 mm)) #16 ×...
  • Página 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING: APPLICATIONS Do not charge at voltage higher than indicated on <DV14DSL, DV18DSL> the nameplate. Use as a hammer drill If charged at voltage higher than indicated on the Drilling of soft bricks and concrete blocks. nameplate, the charger will burn up.
  • Página 13 English 3. Charging When the battery is fully charged, the pilot lamp will When the battery is connected to the battery charger, blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See Table charging will commence and the pilot lamp will light in red.
  • Página 14: Before Use

    English use, its internal chemical substance will deteriorate, If the sleeve becomes loose during operation, tighten and the battery life will be shortened. Leave the it further. battery and recharge it after it has cooled for a while. The tightening force becomes stronger when the sleeve is tightened additionally.
  • Página 15 English Drill mark Triangle mark CAUTION ● The clutch dial cannot be set between the numbers Line “1, 3, 5 ... 22” or the dots. ● Do not use with the clutch dial numeral between “22” and the line at the middle of the drill mark. Doing so may cause damage.
  • Página 16 English ● If the motor is locked, immediately turn the power off. If the motor is locked for a while, the motor or battery may be burnt. Too long hammering may cause the screw broken High due to excessive tightening. speed speed 8.
  • Página 17 English (2) Replacing the hook and tightening the screws. NOTE: Install securely the hook in the groove of power tool Do not give a strong shock to the switch panel or and tighten the screws to fix the hook firmly. (Fig. break it.It may lead to a trouble.
  • Página 18 English Table 6 Work Cap position Suggestions Brick (DV14DSL Use for drilling purpose. DV18DSL) Drilling Wood Steel Use for drilling purpose. Aluminum Small Use the bit and socket matching the screw 1 – 22 screw diameter. Screw Wood tightening 1 – Use after drilling a pilot hole.
  • Página 19: Maintenance And Inspection

    NOTE: When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. Fig. 19 999054. Wear limit 0.12" (3mm) Contact portion 0.45"...
  • Página 20 10. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 21: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 22: Optional Accessories

    English DS18DSL DV18DSL Fig. 22 1 Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ........1 2 Battery (BSL1830) ................2 3 Battery Charger (UC18YRSL) ............1 4 Plastic Case ..................1 5 Battery cover (Code No. 329897) ............. 1 OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately 1.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 24 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 25: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors l’écart d’objets métalliques comme des de l’utilisation de l’outil pendant de trombones, des pièces de monnaie, des clés, longues périodes. des clous, des vis ou autres petits objets Une exposition prolongée à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Hitachi autorisé. perte de données. 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau 19.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    CC pour la recharge. PRECAUTION: 11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE HITACHI batterie dans un lieu où la température peut DE SÉRIE BSL14 ET BSL18. LES AUTRES TYPES atteindre ou dépasser 104°F (40°C).
  • Página 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu secteur domestique standard (120 volts). tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un L’utilisation du chargeur à une autre tension peut marteau.
  • Página 29 Français Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans le couvercle jusqu’à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d’éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 1) CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 31: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRSL) Lampe témoin Rail guide Batterie Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Perceuse-visseuse à batterie Modèle DS14DSL DS18DSL Moteur Moteur CC Vitesse à vide Faible 0–400/min Elevée 0–1,400/min Capacité Perçage Bois (Epaisseur 1–27/64" (36 mm) 11/16"...
  • Página 32 Français 2. Perceuse à percussion sans fil Modèle DV14DSL DV18DSL Moteur Moteur CC Vitesse à vide Faible 0–400/min Elevée 0–1,400/min Capacité Perçage Brique (Profondeur 1/2" (13 mm) 1-1/4" (30 mm)) Bois (Epaisseur 1–27/64" (36 mm) 11/16" (18 mm)) Métal (Epaisseur 1/2"...
  • Página 33: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: UTILISATIONS Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque <DV14DSL, DV18DSL> signalétique. Cela brûlerait le chargeur. Utilisation comme perceuse percussion. Perçage de briques tendres et de blocs de béton. <DS14DSL, DS18DSL, DV14DSL, DV18DSL>...
  • Página 34 Français Recharge Quand la batterie est rechargée à fond, la lampe Quand la batterie est raccordée au chargeur de témoin clignote lentement en rouge. (A intervalles batterie, la recharge commence et la lampe témoin d’une seconde) (Voir le Tableau 2) s’allume en rouge.
  • Página 35: Avant L'utilisation

    Français REMARQUE : Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, Après l’utilisation, commencer par sortir les l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue batteries du chargeur, puis conserver les batteries d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant correctement. électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
  • Página 36 Français Indice de Repère de percussion Sélecteur de débrayage Triangle forage Triangle Indice de Faible forage Schwach Fort Stark Sélecteur de débrayage Fig. 9 Fig. 7 ATTENTION : (1) En mode visseuse, alignez l’un des chiffres du ● Il n’est pas possible de régler le sélecteur de sélecteur “1, 3, 5, ...
  • Página 37 Français 7. Réglage du couple de serrage ATTENTION : ● (1) Couple de serrage Il n’est pas possible de commuter le bouton- Le couple de serrage devra correspondre au poussoir pendant que l’outil motorisé fonctionne. diamètre de la vis utilisée. Si trop de force est utilisée, Pour commuter le bouton-poussoir, arrêter l’outil il se peut que la vis se casse ou s’endommage dans motorisé, puis régler le bouton-poussoir.
  • Página 38 Français REMARQUE : Lorsque vous appuyez sur le commutateur de Un bruit de vibration se fait entendre lorsque le puissance résiduelle de la batterie, le témoin moteur est sur le point de toumer. Ceci est normal lumineux de puissance batterie s’allume et vous et n’est pas le signe d’une anomalie de l’outil.
  • Página 39 Français Pour limiter la consommation de puissance ATTENTION : ● batterie, éteignez la DEL fréquemment. N’exposez pas vos yeux directement à la lampe en la regardant. Une exposition continue de vos yeux à la lampe pourrait les blesser. NOTA : Pour éviter de consommer de la puissance batterie lorsque vous oubliez de couper la DEL, la lampe s’éteint automatiquement après environ 15 minutes.
  • Página 40: Entretien Et Inspection

    Sortir la batterie avant toute opération Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone d’inspection ou d’entretien. Hitachi, No. de code 999054. Vérifier l’état de la mèche Limite d'usure Les mèches doivent être vérifiées régulièrement.
  • Página 41 10. Liste des pièces de rechange ATTENTION: ● Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou...
  • Página 42: Accesoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 43: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Batterie (BSL1430, BSL1830) BSL1430 (N° de code 329901) BSL1830 (N° de code 330067)
  • Página 44: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 45 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de aceite, de bordes afilados o piezas móviles. polvo puede reducir los riesgos relacionados Los cables dañados o enredados aumentan con el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. Utilización y mantenimiento de las herramientas Cuando utilice una herramienta eléctrica al eléctricas...
  • Página 46: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD La utilización de otros paquetes de pilas podría crear riesgo de daños e incendio. 1. Sujete las herramientas eléctricas por las superficies Cuando no se utilice el paquete de pilas, de empuñadura aisladas cuando realice una manténgalo alejado de otros objetos operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería permanente en dispositivos electrónicos. HITACHI de tipo de serie BSL14 y BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y PRECAUCIÓN 1 No coloque la herramienta sobre un banco de trabajo daños.
  • Página 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    * Si la entrada nominal del cargador de baterías se PRECAUCIÓN: indica en vatios en vez de amperios, el amperaje ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL nominal correspondiente se determinará dividiendo TIPO DE LA SERIE BSL14 Y BSL18. LOS DEMÁS el vataje por la tensión, por ejemplo: TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Página 49: Advertencia De La Batería De Litio

    Español NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para 2. No agujeree la batería con un objeto afilado como la batería ni en el cargador de baterías. un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire NUNCA utilice un transformador elevador para o la exponga a fuertes impactos físicos.
  • Página 50: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 51: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 52: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC18YRSL) Lámpara piloto Riel de guía Batería Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a batería Modelo DS14DSL DS18DSL Motor Motor de CC Baja 0–400/min Velocidad sin carga Alta 0–1,400/min Capacidad Taladro Madera (Grosor 1-27/64"...
  • Página 53 Español 2. Taladro de percusión a batería Modelo DV14DSL DV18DSL Motor Motor de c.d. Baja 0–400/min Velocidad sin carga Alta 0–1,400/min Capacidad Taladro Ladrillo(Profundidad 1/2” (13 mm) 1-1/4” (30 mm)) Madera (Grosor 1-27/64" (36 mm) 11/16" (18 mm)) Metal (Grosor 1/2"...
  • Página 54: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN MÉTODO DE CARGA APLICACIONES NOTA: <DV14DSL, DV18DSL> Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, Usar como taladro de percusión tenga en cuenta los puntos siguientes. Taladrado de ladrillos blandos y bloques de La tensión de la fuente de alimentación está hormigón.
  • Página 55 Español Cuando la batería se haya cargado completamente, Línea la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A Línea intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2) (1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.
  • Página 56: Antes De La Utilización

    Español (2) Temperatura de la batería (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. La temperatura de la batería recargable se muestra Una batería se calentará inmediatamente después en la Tabla 3 y, si la batería se ha calentado, habrá de haberla utilizado.
  • Página 57 Español (1) Cuando utilice esta unidad como destornillador, Manguito alinee uno de los números “1, 3, 5 ... 22” del dial del Aflojar embrague, o los puntos, con la marca de triángulo del cuerpo exterior. (2) Cuando utilice esta unidad como taladro, alinee la marca de taladro “...
  • Página 58 Español (3) Ajuste del par de apriete (Ver la Fig. 7) PRECAUCIÓN: ● Gire el dial del embrague y alinee los números “1, El dial del embrague no puede ajustarse entre los 3, 5, ... 22” del dial del embrague, o los puntos, con números “1, 3, 5 ...22"...
  • Página 59 Español Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede (1) Retirada del gancho. hacer que se dañen los engranajes. Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un ● Cuando ponga el mando de cambio en “HIGH” destornillador Philips. (Fig. 13) (alta velocidad) y la posición del dial del embrague sea “17”...
  • Página 60 Español Interruptor de luces Fig. 16 Interruptor de indicador Indicador luminoso de batería restante de batería restante PRECAUCIÓN: ● Fig. 15 No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar hacia ella directamente. NOTA: Si los ojos están expuestos de manera continua a No golpee con fuerza ni rompa el panel de la luz, pueden resultar lesionados.
  • Página 61 Español 15. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación PRECAUCIÓN: ● Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 7 deberán considerarse como el estándar general ya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillos de aprite y diferentes materiales a ser apretados todos los cuales, necesitan naturalmente los ajustes apropiadose.
  • Página 62: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: de la misma. (Usted podrá insertar cualquiera de Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras las dos uñas suministradas.) nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de ● Tenda cuidado, porque un error en esta operación código 999054. podría deformar la uña de la escobilla y dañar...
  • Página 63 Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la Fig. 19 reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán...
  • Página 64: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ÚNICAMENTE repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 65: Accesorios Opcionales

    Español DS18DSL DV18DSL Fig. 22 1 Broca de punta Phillips (Núm. 2 × 65L) (Nº de código 983006) ............... 1 2 Batería (BSL1830) ................2 3 Cargador de baterías (UC18YRSL) ........... 1 4 Caja de plástico ................. 1 5 Taps de batería (Nº de código 329897) ........... 1 ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado 1.
  • Página 66: Parts List

    Español...
  • Página 67 Español...
  • Página 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Este manual también es adecuado para:

Ds 18dslDv 14dslDv 18dsl

Tabla de contenido