Taladro atornillador de impacto a bateria, taladro atornillador a bateria (88 páginas)
Resumen de contenidos para Hitachi DS 10DV2
Página 1
BOOR-SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DE CONEXION Variable speed DS 10DV2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Página 4
English English Deutsch Français Rechargeable battery Ladebatterie Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Nameplate Typenschild Plaque signalétique Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Insert Einsetzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the rechar- Orifice de raccordemente de la Anschlußloch für Ladebatterie geable battery...
Página 5
Bring the battery to the shop from which it was 17. Use only original HITACHI replacement parts. purchased as soon as the post-charging battery 18. Do not use power tools for applications other than life becomes too short for practical use.
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) APPLICATIONS 1. Battery (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Driving and removing of machine screws, wood EB930H) screws, tapping screws, etc. Drilling of various metals. Drilling of various woods. BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery (see Figs.
English Table 1 Indications of the lamps Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) Lights Lights continuously While (RED) charging Blinks Charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 complete (RED) seconds.
English CAUTION PRIOR TO OPERATION When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off. 1. Setting up and checking the work environment Changing the speed while the motor is rotating will Check if the work environment is suitable by fol- damage the gears.
Use the driver drill at LOW (low speed) NOTE when using a machine screw. Due to HITACHI’s continuing program of research and NOTE development, the specifications herein are subject to The use of the battery EB9H and EB930H in a cold change without prior notice.
English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: – Neutral Brown: – Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identify- ing the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal...
Página 12
Deutsch 19. Der Gebrauch von Zubehör und Sonderzubehör, VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungs-anleitung angegeben sind, erhöht das Den Arbeitsplatz sauber halten. Unordentliche Ar- Risiko der persönlichen Verletzungen. beitsplätze Werkbänke erhöhen 20. Wenn das Stromkabel des Ladegerätes beschädigt Unfallgefahr.
Deutsch 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch 11. Beim Einspannen Bohrspitzen oder Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät Stangenbohrern in das schlüssellose Spannfutter eindringen. Wenn Metallobjekte oder entzündliche die Bohrhülse ausreichend festdrehen. Bei nicht Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des ausreichend festgedrehter Bohrhülse kann die Aufladers eindringen, kann dies zu elektrischen Bohrspitze verrutschen oder herausfallen und...
Página 14
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) VERWENDUNG 1. Batterie (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Einschrauben und Entfernung von Maschinen- EB930H) schrauben, Holzschrauben, Schneidschrauben, etc. Bohren von verschiedenen Metallen. Bohren von verschiedenen Hölzern. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie Den Handgriff festhalten und die Batterie- Verriegelung drücken, um den Batterie heraus zu- nehmen.
Página 15
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem (ROT) Erlischt für 0,5 Sekunden. Laden Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich (ROT) Blinkt Laden Leuchtet für 0,5 Sekunden. (ROT) Erlischt für 0,5 Sekunden. durchgeführt Laden Leuchtet für 0,1 Sekunden. Blinkt Betriebsstörung in der Erlischt für 0,1 Sekunden.
Página 16
Deutsch Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden Wenn der Triggerschalter losgelassen wird, wird die braucht, um zu bestätigen, daß die im UC14YF/ Bremse angelegt, um das Gerät sofort zu stoppen. UC14YF2 zum Laden eingelegte Batterie 4. Wechsel der Aufrichtgeschwindigkeit herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf Sekunden, bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen...
Página 17
Deutsch Beim Einstellen des Schaltknopfes auf ,,HIGH“ (hohe 7. Hand-Festziehmechanismus Geschwindigkeit), und wenn die Position der Kappe Dieses Gerät hat einen Hand-Festziehmechanismus, ,,17“ oder ,,22“ ist, kann es vorkommen, daß die wodurch es z.B. als Hand-Schraubenzieher verwendet kupplung nicht einrastet oder daß der Motor werden kann.
Temperatur unter 40°C ist und außer Reichweite der Kinder. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 73 dB (A).
N’utilisez jamais un chargeur autre que celui batterie. spécifié pour éviter les dangers. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait 17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI exploser. d’origine. Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, 18.
Français 10. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro 11. Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans duits inflammables dans les fentes d’aération du le plateau de serrage sans clavettes, serrez chargeur, cela provoquera un choc électrique ou suffisamment le manchon.
Français ACCESSOIRES SUR OPTION APPLICATION (vendus séparément) Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. 1. Batterie (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Forage de différents métaux. EB930H) Forage de différents bois. EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1.
Página 22
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge (ROUGE) terminée...
Français Etant donné qu'il faut environ 3 secondes au micro 4. Changement de vitesse de rotation ordinateur intégré pour confirmer l'extraction de la Actionnez le bouton de décalage pour changer la batterie in cours de chargement, attendre 3 secondes vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage au minimum avant de la réinsérer pour continuer pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de le chargement.
Página 24
Français Si le moteur a été vérouillé, débranchez Dans ce cas, mettre hors tension et tourner la immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste perceuse. (Voir Fig. 11) vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou ATTENTION la batterie en seront brûlés. Ne pas utiliser le mécanisme de serrage manuel par Une percussion trop prolongée peut casser la vis exemple pour serrer des douilles hexagonales qui...
Página 25
Rangez la perceuse-visseuse dans un endroit où la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants. NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...
Página 26
10. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di 17. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. ventilazione del caricatore. 18. Non usare gli utensili elettrici e il caricatore per Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle...
Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS10DV2 Velocità a vuoto (Bassa/Alta) 0 – 350/0 – 1200/min. Legno 21 mm (spessore 18 mm) Pertora- zione Metallo Acciaio: 10 mm, Alluminio: 10 mm (spessore 1,6 mm) Capacità Vite di macchina 6 mm Avvita- 5,5 mm (diametro) ×...
Página 28
Italiano ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) APPLICAZIONI 1. Batteria (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle EB930H) viti per legno, delle viti mordenti etc. Per la foratura di metalli diversi Per la foratura di legni diversi RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1.
Página 29
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Prima della Non si illumina per 0,5 secondi. carica (ROSSO) (Spento per 0,5 secondi) Si illumina Durante la Si illumina stabilmente (ROSSO) carica Lampeggia Carica Si illumina per 0,5 secondi. (ROSSO) completa Non si illumina per 0,5 secondi.
Página 30
Italiano funzioni bene. Farla vedere a un Agente di Quando si rilascia l’interruttore a grilletto, viene manutenzione autorizzato. applicato il freno per un arresto immediato. Poiché il micro computer incorporato impiega circa 4. Cambio della velocità di rotazione 3 secondi per confermare che la batteria caricata Usare la manopola d’intercambio per cambiare la con UC14YF/UC14YF2 è...
Italiano In questo caso, regolare la manopola di comando Per farne uso, disattivare l’interruttore e ruotare il su “LOW” (bassa velocità). corpo. (Vedere la Fig. 11) Se il motore si blocca, togliere immediatamente la ATTENZIONE corrente. Non usare il meccanismo di serraggio manuale per Se il motore si blocca per qualche attimo, il motore oggetti come prese esagonali che richiedono un o la batteria possono essere bruciati.
Página 32
40°C e non a portata di mano di bambini. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità...
19. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders gestoken, kan dit resulteren in een elektrische dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI schok of beschadiging aan de acculader. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op...
Nederlands 11. Bij het monteren van de boor of houtboor in de sleutelloze boorkop dient u de spanbus stevig vast te zetten. Als de spanbus niet stevig vastzit, kan de boor losschieten of vallen met ongelukken en mogelijk letsel tot gevolg. TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model...
Página 35
Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) TOEPASSINGEN 1. Batterij (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, EB930H) houtschroeven, tapbouten, etc. Boren van verschillende metalen. Boren van verschillende houtsoorten. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de vergrendeling om de batterij te verwijderen (Zie Afb.
Página 36
Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Voor het laden (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens Brandt Blift branden opladen (ROOD) Knippert Na opladen Brandt ongeveer 0,5 sekonde. (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen Brandt ongeveer 0,1 sekonde.
Nederlands aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door Laat deze dan controleren door een bevoegde in meer of mindere mate aan de trekschakelaar te onderhoudsinstantie. trekken. Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt, Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de UC14YF/UC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft...
Nederlands VOORZICHTIG 7. Handmatig vastdraaien Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het Het is ook mogelijk om de machine te gebruiken apparaat als een dril gebruikt wordt. voor handmatig vastdraaien (gebruik als normale Zorg ervoor dat de boor schroef-machine niet vast normale schroevedraaier).
Página 39
40°C, en buiten het bereik van kinderen. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ont wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144.
Cuando se perfora una pared, techo o piso evitar riesgos. confirmar si está en buenas condiciones el cable 17. Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI. de alimentación y demás piezas relacionadas. 18. No utilizar herramientas motorizadas ni el cargador Llevar la batería al sitio de compra original en el...
Español 10. No insertar objetos en las ranuras de ventilación 11. Cuando monte una broca o barrena en el del cargador. portabroca de apriete sin llave, apriete el manguito La inserción de objetos metálicos o inflamables adecuadamente. Si el manguito no queda bien en dichas ranuras puede provocar descargas apretado, la broca o la barrena pueden deslizar eléctricas o dañar el cargador.
Español ACCESORIOS OPCIONALES APLICACIÓN (de venta por separado) Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales, tornillos para madera, tornillos que no 1. Batería (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, necesitan abrir antes su agujero, etc. EB930H) Taladrado de varios metales. Taladrado de varias maderas.
Página 43
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0,5 segundos. carga (ROJA) (Apagada durante 0,5 segundos) Iluminación Durante la Iluminación permanente (ROJA) carga Parpadeo Carga Se encenderá durante 0,5 segundos. (ROJA) completa No se encenderá...
Español no hay ningún objeto extraño, es posible que la cuando se tire ligeramente del gatillo, y aumentará batería o el cargador funcione mal: Llévelos a un a medida que se tire más de él. agente de servicio técnico autorizado. Cuando presione el disparado, el freno se aplicará...
Español En tal caso, ponga el mando de cambio en “LOW” Para utilizarla de esta forma, desconecte la (baja velocidad). alimentación y gire el cuerpo. (Consulte la Fig. 11) Si se traba el motor, desconectario de inmediato. PRECAUCIÓN Si el motor se traba por cierto tiempo, puede No utilice el mecanismo de apriete manual para quemarse tanto él como la bateria.
Página 46
40°C y esté alejado del alcance de los niños. OBSERVACIÓN Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144.
Página 50
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la Comunidad Europea. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.