Página 2
11.Main body. 11.Corps. 11.Struttura principale. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. FR335 230V.~ 50 Hz. 2.500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
Página 3
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
• Si esto sucediese se debe de proceder al rearme del sistema de seguridad. Para ello espere que el aceite y la resistencia se enfríen totalmente. • A continuación extraiga el cabezal (2). Pulse con un pequeño destornillador el botón situado junto a la indicación “rearme”...
• Enquanto prepara os alimentos pode ir aquecendo o óleo. Para isso ligue a fritadeira à rede. O indicador luminoso (4) ficará verde. • Ajuste o selector de temperatura (3) na posição adequada de acordo com os alimentos que for fritar. O indicador luminoso (4) variará...
• The body of the appliance may reach high temperatures, avoid touching it until after it has been unplugged for some time. • Do not leave unattended while in use. • Avoid moving or changing the location of the fryer while in use. •...
Página 7
FRANÇAIS ATTENTION • Lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en marche. • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter la cafetière sans d’abord s’assurer que la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond bien à...
• Dans ce cas, il faut procéder au redémarrage du système de sécurité. A cet effet, l’huile et la résistance doivent d’abord être entièrement refroidies. • Ensuite, retirez la tête (2). Appuyez avec un petit tournevis sur le bouton situé à côté de l’indication “rearme” jusqu’à...
• Riposizionare il serbatoio, la testata ed il cestello. • Verifichi che la testata (2) sia correttamente posizionata. L’apparecchio possiede un sistema di sicurezza che evita che si possa accendere se la testata si trovasse in una posizione errata. • Versare l’olio nel serbatoio (6). Consideri che il livello dell’olio deve essere sempre superiore al minimo (MIN) e inferiore o uguale al massimo (MAX).
Página 10
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
Página 12
Mod. FR335 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. FR335 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...