15
c
16
q
17
f
12
Install the remaining side panels (C). Make sure the pins of
the grid (D2) are firmly secured in the holes of the side panels.
Attach the side panels to the front and back panels (A+B) with
screws (P). Tighten all the screws where necessary.
Installeer de resterende zijpanelen (C). Zorg ervoor dat de
pinnen van de rooster (D2) goed passen in de openingen van de
zijpanelen. Bevestig de zijpanelen aan het deur- en achterpaneel
(A+B) met schroeven (P). Schroef alles vast waar nodig.
Installez les panneaux latéraux restants (C). Contrôlez que les
chevilles de la grille (D2) se trouvent bien dans les ouvertures
des panneaux latéraux. Attachez les panneaux latéraux au
panneau avec porte et au panneau arrière (A+B) avec des vis
(P). Resserrez toutes les vis là où nécessaire.
Montieren Sie die 2 übrigen Seitenwände (C). Die Drahte
sollen auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden Öffnungen
passen. Verbinden Sie die Seitenwände mit der Hinterwand
und Türwand (A+B) durch Schrauben (P). Ziehen Sie alle
Schrauben des Käfiges gut an.
Instalar los 2 paneles laterales restantes (C). Verificar que los
hilos se encajan bién en las aberturas correspondientes el los 4
lados. Fijar los paneles laterales a los paneles delantera y trasera
(A+B) por tornillos (P). Apretar todos los tornillos de la jaula.
Установите оставшиеся боковые панели (C). Убедитесь
в том, что штифты решетки (D2) хорошо держатся в
отверстиях боковых панелей. Присоедините боковые
панели к передним и задним панелям (A+B) шурупами (P).
Затяните все шурупы там, где это необходимо.
Press the plastic tube ends (Q) in the 4 top corners of the cage.
Duw de 4 plastiek dopjes (Q) in de 4 hoeken bovenaan de kooi.
Poussez les 4 capuchons plastiques (Q) dans les 4 coins en haut
de la cage.
Drücken Sie die Kunststoffstöpfe (Q) in die 4 Ecken oben am Käfig.
Poner los tapones de plástico (Q) en las 4 esquinas de la jaula.
Закройте пластиковыми заглушками (Q) 4 угла наверху
клетки.
Place the closed bottom tray (F) at the bottom of the cage.
Plaats de gesloten bodemschuif (F) onderaan de kooi.
Placez le bac de fond fermé (F) au fond de la cage.
Schieben Sie die komplette Unterschale (F) unten in den Käfig.
Instalar la bandeja de fondo cerrada (F) en la jaula.
Поместите закрытый нижний поддон (F) на дне клетке.
Hang the platform support (I) in the middle opening of the
18
right side panel of the lower level. Then place the platform (H)
on the support and attach the ladder (J).
i
Hang de steun (I) op in de middenste opening van het rechtse
zijpaneel van het onderste deel van de kooi. Leg vervolgens het
eiland (H) op de steun en bevestig de ladder (J) aan de steun.
Accrochez le support (I) pour le plateau dans l'ouverture du
milieu de panneau latéral de droite dans la partie inférieure
de la cage. Ensuite posez le plateau (H) sur le support et fixez
l'échelle (J) au support.
Hängen Sie den Rahmen (I) in die mittlere Öffnung der rechten
Seitenwand im unteren Teil des Käfiges. Legen Sie die kleine
Kunststoffschale (H) in den Rahmen und befestigen Sie die
Leiter (J) auf den Rahmen.
Instalar el soporte (I) en la abertura intermedia del panel
h
lateral derecho, de la parte inferior de la jaula. Poner la
bandeja pequeña (H) en el soporte e instalar la escalera (l)
j
en el soporte.
Повесьте рамку для полки (I) в середине отверстия в правой
боковой панели. Затем установите полку (H) на рамке и
присоедините лесенку (J).
19
Detach the ladder (K) from the S-hook and lay the open middle
tray (G) on the grid.
Maak de ladder (K) los van de S-haak en leg de open
middenschuif (G) op de rooster.
k
Détachez l'échelle (K) du crochet S et placez le bac
intermédiaire ouvert (G) sur la grille.
Die Leiter (K) durch den 'S' Haken vom Zwischengitter lose
machen und die offene Mittelschale (G) auf das Gitter legen.
Deshacer la escalera (K) por el gancho 'S' de la rejilla intermedia,
y poner la bandeja intermedia abierta (G) en la rejilla.
Отцепите лесенку (K) от S-образного крюка и положите
средний открытый поддон (G) на решетку.
g
13