Página 1
USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES - MANUEL D’UTILISATION - FP-4000 F O O D P R O C E S O R Procesador de alimentos - Processador de alimentos - Robot de cuisine -...
English Safety instructions: 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch off the appliance before fitting and removing the attachment. 3. Keep your fingers away from moving parts and the opening on the attachment. 4. Only use the appliance for its intended domestic use, the manufacture will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions.
Página 3
English 25. Be careful if hot liquid is poured into the food processor as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. 26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other similar working environments;...
Página 4
English Cleaning 1. Unplug the appliance. 2. Never immerse the motor until in water or put it under running water wipe it with a soft dry or slight damp cloth. 3. For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use. Completely dismantle the mixer attachment.
Página 5
Español Instrucciones de seguridad: 1. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Apague el aparato antes de colocar y retirar los accesorios. 3. Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles y de la apertura del accesorio. 4.
Español 23. NO haga funcionar el aparato durante más de 6 minutos seguidos. Deje que repose durante 30 minutos a temperatura ambiente antes del siguiente uso. 24. Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Español Dependiendo del tipo de ingredientes, el recipiente (3) y la tapa pueden utilizarse para preparar hasta 1,1 kg de masa. 1. Antes del primer uso, limpie todas las piezas de los accesorios con agua y jabón. Enjuáguelas y séquelas. 2.
Página 8
Español Guía de procesamiento Accesorio Alimento Máximo Tiempo Velocidad Preparación Nata 250 ml 3 minutos (38 % grasa) Varilla batidora Clara de 8 pzas 3 minutos huevo Harina 650 g 10 g Garfio Levadura 6 minutos amasador Agua 420 g Manteca de 15 g cerdo...
Página 9
Português Instruções de segurança: 1. Leia atentamente as instruções antes de usar o aparelho. 2. Desligue o aparelho antes de instalar e remova o acessório. 3. Mantenha os dedos afastados das partes móveis e da abertura do acessório. 4. Use o aparelho apenas para o uso doméstico pretendido; o fabricante não aceitará nenhuma responsabilidade se o aparelho estiver sujeito a uso inadequado ou falha no cumprimento destas instruções.
Página 10
Português 23. Não opere o aparelho por mais de 6 minutos de uma vez. Deixe 30 minutos de descanso à temperatura ambiente antes do próximo uso. 24. Desligue sempre o aparelho da alimentação se for deixado sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Página 11
Português Dependendo da natureza dos ingredientes, a taça (3), com a tampa, pode ser usada para preparar até 1,1 kg de massa. 1. Antes de usar pela primeira vez, limpe todas as peças dos acessórios com água e detergente. Enxague e seque. 2.
Página 12
Português Guia de Processamento Tempo de Acessório Comida Máximo Velocidades Preparação operação Nata (inclui 38% de 250ml 3 minutos Batedeira gordura) Clara de ovo 8 unids. 3 minutos Farinha 650g Gancho de Fermento 6 minutos massa Água 420g Banha Farinha 100g Açúcar de 100g...
Página 13
Français Consignes de sécurité : 1. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. 2. Éteignez l’appareil avant de monter et de démonter l’accessoire. 3. Tenez vos doigts éloignés des pièces mobiles et de l’ouverture de l’accessoire. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique auquel il est destiné, le fabricant décline toute responsabilité...
Página 14
Français 23. Ne laissez pas l’appareil fonctionner plus de 6 minutes à la fois. Laisser reposer 30 minutes à température ambiante avant la prochaine utilisation. 24. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. 25.
Página 15
Français Selon la nature des ingrédients, le bol (3) avec son couvercle peut être utilisé pour préparer jusqu’à 1,1 kg de pâte. 1. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces des accessoires à l’eau savonneuse, rincez et séchez. 2. Appuyer sur le bouton (4) pour relâcher la tête multifonction (1) et la relever en position verticale.
Página 16
Français Guide de transformation Durée de Accessoires Nourriture Maximum Vitesses Préparations fonctionnement Crème (de 38 % de 250 ml 3 minutes matières Fouet grasses) Blanc d’œuf 8 u. 3 minutes Farine 650 g 10 g Crochet Levure 6 minutes pétrisseur 420 g Saindoux 15 g...
Página 17
W 600 Hz 50/60 ~ V 220-240 في نهاية عمر الجهاز االفتراضي، ال تتخلص منه في النفايات المنزلية العادية، بل يجب التخلص منه في نقطة تجميع إلعادة تدوير األجهزة الكهربائية واإللكترونية. المواد قابلة إلعادة التدوير وف ق اً ا للتصنيف المكتوب...
Página 18
:الوصف 1. رأس متعدد الوظائف 2. غطاء الوعاء )1-2. غطاء الوعاء (بديل )3. وعاء من الفوالذ المقاوم للصدأ (السعة القصوى: 4 لتر )1-3. وعاء من الفوالذ المقاوم للصدأ (السعة القصوى: 4 لتر) (بديل 4. زر تحرير للرأس متعدد الوظائف 5. مفتاح التحكم في السرعة 6.
Página 19
:تعليمات السالمة .1. ي ُرجى قراءة هذه التعليمات جي د اً ا قبل استخدام الجهاز .2. أوقف تشغيل الجهاز قبل تركيب الملحقات وإزالتها .3. ابق أصابعك بعيدة عن األجزاء المتحركة من الجهاز وفتحات الملحقات 4. استخدم الجهاز للستخدام المنزلي المخصص له فقط، فلن تتحمل الشركة المصنعة أية مسؤولية في حالة استخدام الجهاز .بشكل...
Página 20
BOJ OLAÑETA S.L.U. BOJ GLOBAL S.L.U www.bojglobal.com N.I.F.: B-20016333 N.I.F: B-75214866 Matsaria, 21 Ibarkurutze, 1 Bajo (+34) 943 820 071 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.