G
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
6 x
20314
J
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen, sonst passen die
Distanzbänder nicht!
G
2. Verriegelungen (C und D) werden bei allen Bausteinen
benötigt, um eine Schrägstellung der Verbinder (B) zu ver-
2 x
54572
hindern. Die Verbinder (B) werden mit den Abdeckstegen
nach außen eingebaut. Je eine der Verriegelungen (C) in
A
der untersten Bau steinreihe einstecken (lt. Skizze C/D in
die Schlitze an der Unterseite von jeweils 2 Bausteinen).
2 x
20337
Bei jeder weiteren Bausteinreihe wird wieder bei allen
Bausteinen eine der Verriegelungen (D) von unten in die
I
Schlitze der Bausteine eingesteckt.
3. Die mitgelieferten Distanzbänder (F) – in der 1. und 2.
2 x
25400
Reihe – nehmen den Erddruck des befüllten Hochbeets auf.
ACHTUNG! Wenn beim Befüllen Erde auf die
Distanzbänder fällt, bevor das Hochbeet ganz mit Erde
B
gefüllt ist, und diese nach unten drücken, verformt sich
das Hochbeet nach innen. Ein maschinelles Einbringen
wird nicht empfohlen!
K
J
4. Drehriegel (E) nur in jeden 2. Baustein einer Bausteinreihe
einsetzen, mit 90°-Drehung verriegeln. In der Reihe da-
rüber versetzt einsetzen, d.h. in die nächste Ausnehmung.
H
18 x
25101
5. Abdeckstopfen (H) kommen ausnahmslos nur auf die
I
I
letzte Bausteinreihe.
6. Zum Befüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauch-
I
I
H
Intelligente Produkte für
18 x
25098
schnitt, Gartenerde oder Kompost verwenden – keines-
D
Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere
falls ganze Äste!
Garten & Haushalt
Verwendung aufbewahren.
7. Nun ist das Hochbeet fertig. Sollte die gewünschte Höhe
GB
Before erecting, please read the instructions and then keep
des Hochbeets noch nicht erreicht sein, ist der Aufbau von
them for further reference.
J
D
K
bis zu zwei weiteren Reihen Bausteinen möglich. Es gibt
F
dafür einen passenden Aufbausatz mit Stabilisierungsset
Avant le montage, lire la présente notice et la ranger afin de
C
(Art.-Nr. 20296). Für Aufbauten über 78 cm (sind 6 Rei-
pouvoir l'utiliser à un moment ultérieur.
3 x
25401
hen) wird keine Haftung übernommen.
I
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per
Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19
un utilizzo successivo.
sch-Partenkirchen, Bahnhofstraße 31 · www.juwel.com
D
Hochbeet mit Thermohauben „2 in 1" – terracotta
Art.Nr. 20375
Montageanleitung
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
6 x
20314
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden
haben. Bitte beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen, sonst passen die
Gebrauch auf, damit Sie lange viel Freude mit dem Hochbeet haben können.
Distanzbänder nicht!
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Unter-
2. Verriegelungen (C und D) werden bei allen Bausteinen
2 x
54572
grund sorgen.
benötigt, um eine Schrägstellung der Verbinder (B) zu ver-
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen
hindern. Die Verbinder (B) werden mit den Abdeckstegen
wir Ihnen den Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit
nach außen eingebaut. Je eine der Verriegelungen (C) in
den Grassoden nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere
der untersten Bau steinreihe einstecken (lt. Skizze C/D in
2 x
20337
Verrottung wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
die Schlitze an der Unterseite von jeweils 2 Bausteinen).
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen
Bei jeder weiteren Bausteinreihe wird wieder bei allen
den Grassoden nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere
die Schlitze an der Unterseite von jeweils 2 Bausteinen).
Verrottung wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
Bei jeder weiteren Bausteinreihe wird wieder bei allen
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen
Bausteinen eine der Verriegelungen (D) von unten in die
GB
aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur besseren Stabi-
Garden element: Raised Bed with thermo-windows "2 in 1"
Schlitze der Bausteine eingesteckt.
lisierung zuerst an allen 4 Ecken, dann erst an den Seitenwänden!
3. Die mitgelieferten Distanzbänder (F) – in der 1. und 2.
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metall gitter) eingelegt
Reihe – nehmen den Erddruck des befüllten Hochbeets auf.
werden. Darauf schichten Sie ca. 14 cm Grün- und Küchenabfälle (Achtung
ACHTUNG! Wenn beim Befüllen Erde auf die
– kein Unkraut oder kranke Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gar-
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly
tenerde abgedeckt. Zuletzt noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit
Distanzbänder fällt, bevor das Hochbeet ganz mit Erde
instructions to use the product best.
Anzuchterde auffüllen.
gefüllt ist, und diese nach unten drücken, verformt sich
First make sure that the ground where you wish to set up your raised bed is even.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und
das Hochbeet nach innen. Ein maschinelles Einbringen
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn,
Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen.
wird nicht empfohlen!
we recommend you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised
K
Im Zuge der Verrottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde
bed and to turn it over and lay it on the ground again but this time with the grass
4. Drehriegel (E) nur in jeden 2. Baustein einer Bausteinreihe
ergänzen. Nach der Ernte ist im Inneren des Hoch beetes hochwertiger Kompost
surface facing downwards. This provides better contact with the soil bacteria,
einsetzen, mit 90°-Drehung verriegeln. In der Reihe da-
entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete leicht einarbeiten.
which will be important later in the decaying process.
rüber versetzt einsetzen, d.h. in die nächste Ausnehmung.
A
Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben
Filling the raised bed:
5. Abdeckstopfen (H) kommen ausnahmslos nur auf die
befüllt werden.
• approx. 8 cm potting soil
Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Materialien ge-
letzte Bausteinreihe.
• approx. 8 cm mature compost
fertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden.
• approx. 8 cm garden mould
6. Zum Befüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauch-
Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln
• approx. 14 cm green waste
schnitt, Gartenerde oder Kompost verwenden – keines-
reinigen.
falls ganze Äste!
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernte erfolge und
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof
7. Nun ist das Hochbeet fertig. Sollte die gewünschte Höhe
freuen uns über Ihre Wünsche und Anregungen.
materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp
des Hochbeets noch nicht erreicht sein, ist der Aufbau von
or rough objects or with aggressive detergents.
bis zu zwei weiteren Reihen Bausteinen möglich. Es gibt
F
Elément de jardin - Serre Élevée avec thermo-fenêtres „2 en 1"
dafür einen passenden Aufbausatz mit Stabilisierungsset
L
I
(Art.-Nr. 20296). Für Aufbauten über 78 cm (sind 6 Rei-
Hochbeet mit Thermohauben „2 in 1" – terr
hen) wird keine Haftung übernommen.
L
Veuillez en premier lieu vous assurer que le lieu de positionnement de votre serre
élevée se trouve sur une surface plane.
D
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione presenti
H
Le mieux est de poser la Serre Élevée sur de l'humus. Sur le gazon, nous vous
fondo planare
recommandons de bêcher le sol selon les dimensions de la Serre Élevée et de
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per terreni
remettre les mottes en place avec l'herbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le
a prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso avente dimensioni pari
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y
contact avec les bactéries du sol, ce qui est important pour la future décomposition.
L
a quelle dell'aiola sopraelevata, per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden
guardarlas para un uso posterior.
Remplissage de la Serre Élevée
rivolto verso il basso. In questo modo migliora il contatto, importante per la
haben. Bitte beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren
• env. 8 cm de terreau
successiva decomposizione, con i batteri del terreno.
S
Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem
Gebrauch auf, damit Sie lange viel Freude mit dem Hochbeet haben können.
• env. 8 cm de compost à maturité
Riempimento dell'aiola sopraelevata:
L
för användning vid ett senare tillfälle.
• env. 8 cm d'humus
• ca. 8 cm terra per fiori
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Unter-
SF
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä
• env. 14 cm de déchets végétaux
• ca. 8 cm compost maturo
grund sorgen.
se vastaisuuden varalta.
• ca. 8 cm terriccio
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen
Remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué
• ca. 14 cm residui vegetali
wir Ihnen den Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit
N
Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for
à partir de matériaux résistants aux intempéries et peut être aspergé au jet d'eau
den Grassoden nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere
senere bruk.
sans problème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in materiali
Verrottung wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato con un tubo
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen
flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con
aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur besseren Stabi-
detergenti aggressivi.
GB
lisierung zuerst an allen 4 Ecken, dann erst an den Seitenwänden!
Garden element: Raised Bed with thermo-windows "2 in 1"
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metall gitter) eingelegt
werden. Darauf schichten Sie ca. 14 cm Grün- und Küchenabfälle (Achtung
ESP
– kein Unkraut oder kranke Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gar-
tenerde abgedeckt. Zuletzt noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly
Anzuchterde auffüllen.
instructions to use the product best.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und
First make sure that the ground where you wish to set up your raised bed is even.
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de colocación deseado.
Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn,
Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín. En caso de
Im Zuge der Verrottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde
we recommend you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised
césped, le recomendamos que excave un trozo de césped con el tamaño del
ergänzen. Nach der Ernte ist im Inneren des Hoch beetes hochwertiger Kompost
bed and to turn it over and lay it on the ground again but this time with the grass
bancal y vuelva a colocarlo con el césped hacia abajo. De esta forma se mejorará
entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete leicht einarbeiten.
surface facing downwards. This provides better contact with the soil bacteria,
el contacto con los microorganismos del suelo, que resulta importante para una
Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben
which will be important later in the decaying process.
posterior descomposición.
befüllt werden.
Filling the raised bed:
Item no. 20375
Assembly instructions
Art. n° 20375
Modulo per aiola sopraelevata
Instructions de montage
Art. nr. 20375
Istruzzioni di montaggio
Hochbeet mit Thermohauben „2 in 1" – terracotta
Art.Nr. 20375
Montageanleitung
Item no. 20375
Assembly instructions
Elemento de montaje: Bancal elevado
Art. nº 20375
Instrucciones de montaje
which will be important later in the decaying process.
el contacto con los microorganismos del suelo, que resulta importante para una
Filling the raised bed:
posterior descomposición.
• approx. 8 cm potting soil
Lenado del bancal elevado:
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• approx. 8 cm mature compost
• Aprox. 8 cm de tierra para plantas
• ca 8 cm blomsterjord
• approx. 8 cm garden mould
• ca 8 cm färdig kompost
• Aprox. 8 cm de compost maduro
• approx. 14 cm green waste
• Aprox. 8 cm de tierra de jardín
• ca 8 cm trädgårdsjord
• ca 14 cm grönavfall
• Aprox. 14 cm de restos vegetales
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof
materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está fabricado
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbestän-
or rough objects or with aggressive detergents.
digt material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una man-
guera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con
med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
detergentes agresivos.
I
Modulo per aiola sopraelevata
Art. nr. 20375
DK
Modul højt bed
Istruzzioni di montaggio
SF
Kasvilava - elementit
Art.-nr. 20375
Monteringsvejledning
Tuote-nro 20375
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione presenti
Asennusohje
fondo planare
Sørg først for, at undergrunden er plan på det ønskede opstillingssted.
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per terreni
Det er mest praktisk at stille det høje bed på havejorden. Ved græsplæner anbefaler
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on tasainen.
a prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso avente dimensioni pari
On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle pystytettäessä
vi at udstikke græsset i det høje beds størrelse og lægge det på igen med græsset
a quelle dell'aiola sopraelevata, per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso
suosittelemme, että nurmikkoon kaivetaan lavan kokoinen ala ja nurmikko
nedad. Derved forbedres kontakten med jordbakterierne, som er så vigtige for
rivolto verso il basso. In questo modo migliora il contatto, importante per la
den senere forrådnelse.
käännetään. Näin tärkeä kosketus maabakteereihin auttaa myöhemmässä
successiva decomposizione, con i batteri del terreno.
lahoamisprosessissa.
Fyldning af det høje bed:
Riempimento dell'aiola sopraelevata:
Lavan täyttö:
• Ca. 8 cm blomsterjord
• ca. 8 cm terra per fiori
• Ca. 8 cm moden kompost
• n. 8 cm kukkamultaa
• ca. 8 cm compost maturo
• n. 8 cm valmista kompostia
• Ca. 8 cm havejord
• ca. 8 cm terriccio
• n. 8 cm puutarhamultaa
• Ca. 14 cm grønt affald
• ca. 14 cm residui vegetali
• n. 14 cm viherjätettä
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in materiali
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä
materialer og kan uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke gøres ren
resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato con un tubo
med skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler!
materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia puh-
detergenti aggressivi.
distusaineita.
DK
Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til
N
Byggestein - høybed
senere brug.
ESP
Art-nr. 20375
Elemento de montaje: Bancal elevado
S
Byggelement högtliggande rabatt
Monteringsveiledning
SI
Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih
Art. nº 20375
artikelnummer 20375
shranite za kasnejšo uporabo.
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisningar
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
SK
Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na
Høybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære ut et stykke
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de colocación deseado.
gressbunn på størrelse med høybedet og legge det med gressbunnen ned. Dermed
Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställningsplats.
neskoršie použitie.
Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín. En caso de
Det bästa är att placera den högtliggande rabatten på trädgårdsjord. På gräsmattor
er den viktige kontakten med jordbakterier for senere råtning bedre.
césped, le recomendamos que excave un trozo de césped con el tamaño del
HR
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije
rekommenderar vi att gräva upp gräset i samma storlek som rabatten och vända
Fylling av høybedet:
bancal y vuelva a colocarlo con el césped hacia abajo. De esta forma se mejorará
korištenje.
• Ca. 8 cm blomsterjord
på grästorvorna med gräset nedåt. Då blir den viktiga kontakten med markens
el contacto con los microorganismos del suelo, que resulta importante para una
bakterier bättre vilket underlättar nedbrytningen.
• Ca. 8 cm moden kompost
posterior descomposición.
• Ca. 8 cm hagejord
Lenado del bancal elevado:
• Ca. 14 cm grøntavfall
• Aprox. 8 cm de tierra para plantas
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• Aprox. 8 cm de compost maduro
• ca 8 cm blomsterjord
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materi-
• Aprox. 8 cm de tierra de jardín
• ca 8 cm färdig kompost
aler og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke med skarpe, ru
• Aprox. 14 cm de restos vegetales
• ca 8 cm trädgårdsjord
gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler
• ca 14 cm grönavfall
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está fabricado
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbestän-
con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una man-
HR
Sastavni element - Visoka gredica
guera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con
digt material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
Art. br. 20375
detergentes agresivos.
med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
Upute za montažu
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom mjestu postavljanja.
SF
DK
Kasvilava - elementit
Modul højt bed
Punjenje visoke gredice:
Tuote-nro 20375
Art.-nr. 20375
DK
Moli
Pun
• otp
Poky
• otp
ktoré
Sø
• otp
hadic
De
• otp
prost
vi a
ned
Upu
den
CZ
nih n
Fy
Ne č
• C
• C
• C
SI
Před
• C
Nejvý
Vám
Ple
opět p
ma
Posk
bakte
me
gred
Plněn
v ve
• asi 8
kasn
N
• asi 8
Poln
• asi 8
• pri
• asi 1
• pri
• pri
Poky
Sø
• pri
proti
Hø
se čiš
gre
Nap
er
ni na
Fy
BH
• C
• C
SK
• C
• C
Molim
CZ
podlo
Ve
Najp
Punj
ale
Vyso
• otpr
HU
gje
odpo
• otpr
povy
• otpr
nym
PL
HR
• otpr
Nap
• pri
Uput
BH
• pri
otpor
• pri
za vr
Mo
• pri
za čiš
Pu
• o
• o
Pok
PL
• o
ktor
• o
hadi
pros
Up
Przed
nih
Najle
CZ
Ne
zalec
powr
SI
podło
Nape
Před
• Ok.
Nejv
• Ok.
Vám