Arbeitsbedingungen ren Einsatz beschränken. täglich einer Geräusch- belastung von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. 6 Feste Arbeitshand- schuhe benutzen. 7 Stiefel oder Arbeits- schuhe mit rutschfester Sohle und Stahlkappen tragen. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Wie ist das Handbuch zu lesen 8 Geeignete Schutzvor- KENNZEICHNUNG DER richtungen für Füße- WESENTLICHEN BAUTTEILE Beine und Hände-Arme verwenden. Wesentliche Bauteile 9 Diese Motorsäge ist nur für Bediener geeignet, die für die Baumpflege ausgebildet sind. (siehe Gebrauchsanweisung). Beschreibende Symbole an der Maschine (falls vorhanden) Gemischtank Kettenöltank...
Plötzliche und unvorhergesehene Bewegung des Schwerts (Schnittgefahr). Ablösen von Teilen der Kette (Schnitte / Ver- letzungsgefahr). Ablösen von Teilen des bearbeiteten Holzes. Einatmen von Teilchen des bearbeiteten Hol- zes, Emissionen des Benzinmotors BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 9
Sicherheitsvorschriften Enganliegende Schutzkleidung Vor dem Gebrauch die ganze Maschine schnittfesten Schutzeinsätzen tragen. gründlich überprüfen und insbesondere: Schutzhelm, Handschuhe, Schutzbrille, der Gashebel und der Sicherheitshe- Staubschutzmaske und schnittfeste Si- bel müssen sich leicht bewegen lassen, cherheitsschuhe mit rutschfester Sohle nicht klemmen und wenn losgelassen, tragen.
Página 10
Reibung der Kette herum- geschliffen ist. Alle an der Kette durchzufüh- fliegende Material. renden Arbeiten setzen fachgerechte Kom- petenzen und den Einsatz spezieller Werk- Der Motor ist abzustellen: zeuge voraus. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 11
Sicherheitsvorschriften Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. die Maschine mit abgenutzten oder beschä- Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, digten Teilen. Die beschädigten Teile müs- Beine und Füße wird empfohlen. Passende sen ersetzt und dürfen niemals repariert Schutzkleidung mindert die Verletzungsge- werden.
Ausrüstungen verfügen, um sich stellers für das Schärfen und die Wartung der und die Motorsäge festzuhalten und sichere Ar- Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer er- beitspositionen einzunehmen. höhen die Neigung zum Rückschlag. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 13
Arbeit mit den Motorsägen für die Baumpflege mit einem Seil und Gurtzeug Vorbereitung vor der Benutzung der Motor- Wenn möglich die Motorsäge mit dem hinteren Mittelpunkt säge auf einem Baum verbinden, um zu verhindern, Die Motorsäge sollte vom Ar- dass sie die Kletterseile be- beiter am Boden kontrolliert, hindert und damit ihr Gewicht aufgetankt, gestartet und vor-...
Página 14
Situation noch schwieriger wird. Verwendung der Motorsäge mit nur einer Hand Die Motorsägen für die Baumpflege sollten von den Bedienern nicht mit nur einer Hand benutzt werden, wenn diese sich in einer nicht stabilen Ar- BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Montage der Maschine MONTAGE DER MASCHINE 4. Die Kette um das Kettenrad und entlang der Schwertführungen montieren, dabei auf die Die Maschine wird mit demontiertem Laufrichtung (Abb. 4) achten; wenn die Sch- Schwert und Kette sowie mit leerem Ge- wertspitze mit einem Umlenkstern ausgerüs- misch- und Öltank geliefert.
Página 16
1. In einen zugelassenen Kanister ca. die Hälfte der angegebenen Benzinmenge geben. 2. Das ganze Öl dazugeben, so wie in der Ta- belle vorgeschrieben. 3. Schließlich auch das restliche Benzin. 4. Den Behälter verschließen und gut durchmi- schen. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 17
Arbeitsvorbereitung GEFAHR! Spezifisches Öl zur Kettenschmierung ist biologisch abbaubar. Die Verwen- Nicht rauchen während man tankt dung von Mineralöl oder Motoröl schadet und die Benzindämpfe nicht einat- der Umwelt. men. Den Kraftstoff einfüllen, bevor man Die Verwendung hochwertigen Öls ist entschei- den Motor startet.
Händler für die erforderlichen Kontrollen in Verbindung. 6. Den Startgriff 10-15 cm langsam herauszie- hen, bis ein gewisser Widerstand zu spüren ist, dann ein paar Mal fest ziehen bis die ers- ten Zündungen wahrgenommen werden. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 19
Motor anlassen, benutzen und ausschalten Warmstart WARNUNG! Für den Warmstart (sofort nach Motorausschal- Das Starterseil nie um die Hand wi- tung), Punkte 1 - 2 - 5 - 6 - 9 des oben beschrie- ckeln. benen Ablaufs befolgen. Die Hinweise im Abschnitt „Für Ihre Si- GEFAHR! cherheit“...
Sicht, zu niedrigen oder hohen Tem- peraturen. Vergewissern Sie sich, dass keine trockenen Äste vorhan- den sind, die herunterfallen können. Arbeiten Sie nicht im Inneren einer Baumkrone, wenn Sie nicht eigens dazu ausgebildet sind. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 21
Maschineneinsatz Auszuführende Kontrollen während der Ar- WARNUNG! beit Wenn sich die Kette während der Ar- beit verkeilt muss der Motor sofort aus- Kontrolle der Kettenspannung geschaltet werden. Während des Betriebs erfährt die Kette eine fort- laufende Verlängerung, daher muss die Span- WARNUNG! nung regelmäßig geprüft werden.
Página 22
Stabilität kann das Fällen durch Einsetzen auf unstabilen Untergrund oder von Keilen (2) in den Fällschnitt, und Eintrei- Sprossenleitern. ben mit einem Hammer abgeschlossen wer- Strecken Sie sich nicht zu weit. den. Schneiden Sie nicht oberhalb Ihrer Schultern. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Maschineneinsatz Entasten nach dem Fällen (Fig. 15) ACHTUNG! Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Achten Sie auf die Stützpunkte des Asts Sie die Maschine in einem Raum ab- auf dem Boden, auf die Möglichkeit, dass stellen. Um die Brandgefahr zu reduzie- diese unter Spannung stehen, auf die ren muss die Maschine von Sägespä- Richtung, die der Ast beim Schneiden...
Página 24
Fall nach jeweils 100 Betriebsstunden. Vergasereinstellung Der Vergaser wird ab Werk so eingestellt, dass bei jeder Einsatzsituation immer Höchstleistun- gen erbracht werden, und zwar bei einer minima- BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 25
Wartung und Aufbewahrung len Freisetzung von schädlichen Gasen und in 3. Die Feile in der entsprechenden Führung Übereinstimmung mit den geltenden Normen. montieren, und dann die Feile in die Ausspa- rung des Zahns einführen, dabei eine gleich- Bei schwachen Leistungen vorab sicherstellen, mäßige Neigung, entsprechend des Zahnpro- dass die Kette frei läuft, und dass das Schwert fils beibehalten.
Página 26
Das Reinigen der Schmierbohrungen. unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, ha- Mit einer Flachfeile den Grat von den Füh- ben grundsätzlich den Verfall der Garantie zur rungsflanken entfernen, und eventuelle Ab- Folge. weichungen zwischen den Führungen aus- gleichen. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Wartung und Aufbewahrung Aufbewahrung Die Maschine starten und den Motor bei ho- her Drehzahl halten, bis das gesamte Reini- Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorg- gungsmittel aufgebraucht ist. fältig reinigen und Staub und Rückstände ent- Den Motor in den Leerlauf bringen und die fernen, die beschädigten Teile reparieren oder Maschine laufen lassen, bis der im Tank und ersetzen Die Maschine muss an einem trocke-...
Página 28
Sich mit dem Händler in bereitung Verbindung setzen Es tritt kein Öl aus Minderwertige Ölqualität Den Tank leeren, Tank und Leitungen mit Reinigungs- Schmierbohrungen ver- flüssigkeit durchspülen und stopft das Öl wechseln Reinigen BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ- ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
6 Use sturdy working gl- oves. 7 Wear boots or work shoes with a non-slip sole and steel caps. 8 Use suitable safety de- vices for feet/legs and hands/arms. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
How to use this manual 9 This chain saw is only IDENTIFICATION OF THE MAIN suitable for users who COMPONENTS have been trained in tree maintenance. (see Main components instructions for use). Descriptive symbols on the machine (if ap- plied) Mixture tank Chain oil tank Engine off switch...
Inhalation of particles of the wood being worked on, emissions from the petrol engine Contact of the skin with fuel (petrol/oil) Impairment of hearing during work if ear de- fenders are not used BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 37
Safety regulations Store fuel in containers designed and ap- Make sure the throttle lever and the ope- proved specifically for this purpose; rator presence control lever can be mo- ved easily, do not jam and when they are Do not smoke when handling fuels; released, they must automatically and Open the tank cap slowly to allow the quickly return to their initial position;...
Página 38
Before putting the machine away, make sure that you have removed the spanners or tools Before refuelling. used for maintenance. Switch off the engine and remove the ignition Store the machine out of reach of children! key. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 39
Safety regulations Transport and handling Follow the instructions for lubrication, chain tensioning and changing accessories. An in- The following instructions must be complied correctly tensioned or lubricated chain can when transporting and handling the machine: either tear or increase the risk of kickback. Switch off the engine;...
National laws and re- gulations must always be complied with. General requirements for working at heights The operators of chain saws for tree maintenance using a rope or climbing harness must never work BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 41
Using the chain saws for tree maintenance with a rope and climbing harness If possible, connect the chain When the operator moves away saw to the rear middle loop to from the trunk, however, an at- prevent it from hindering the tempt must be made to cancel out climbing ropes and to ensure or neutralise the growing thrust...
The 8. Lift the bar and tighten the nut of the cover packaging must be disposed of accord- with the supplied spanner (Fig. 6). ing to local regulations. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Assembling the chain saw Checking the chain tension The table shows the amounts of fuel and oil requi- red for mixture preparation depending on which 1. Check the chain tension. The tension is cor- oil is used. rect if the links do not come out of the guide when you lift the chain in the middle of the bar Mixing proce- Petrol...
Página 44
The chain brake was developed to immediately used or low-quality oil impairs lubrication and re- halt the chain in case of kickback. The brake duces the service life of the chain and bar. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Starting the engine, using the machine and switching it off is normally applied automatically through inertia. 4. Press the primer knob (3) three to four times It can also be applied manually by pushing the to enrich the mixture for starting. brake lever (hand guard) forward and down.
To switch off the engine: 1. Release the control of the speed regulator (1) and allow the engine to run at idling speed for a few seconds. 2. Move the switch (4) to the "STOP" position. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 47
Using the machine Wear appropriate clothing during During the first period of use (or after work. Your dealer can provide you changing the chain), the check for chain with useful information about the elongation must be carried out more fre- best health and safety devices quently.
Página 48
2.5 times the height of the tree to be felled. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Using the machine 4. Prepare an undercut on the felling side of the 5. If the chain is highly contaminated or gummed tree with a depth of approx. 1/3 of the diame- with resin, remove it and leave it to soak for ter of the trunk.
Página 50
To avoid irreparable da- order to achieve the correct engine setting. mage to the engine, do not work without a filter, or if the filter is damaged. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 51
Maintenance and storage Sharpening the chain 3. Place the file in the corresponding guide and then guide the file through the opening of The cutting elements must always be the tooth making sure that you keep an even well sharpened for reasons of safety and angle according to the tooth profile.
Página 52
Work that is not carried out by a specialist orga- consumed. nisation or is performed by unqualified personnel will invalidate the warranty in all cases. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Maintenance and storage Set the engine to idling speed and allow the Returning to operation machine to run until the fuel remaining in the When taking the machine back into operation: tank and the carburettor has been fully con- Remove the spark plug. sumed.
Idling speed 3100 ± 400 rpm Maximum speed (with cutting tool) 11000 rpm Max. chain speed 21 m/s Fuel tank capacity 200 ml Large chain oil tank 140 ml Fuel mixture ratio 40:1 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Maintenance schedule Type BKS 2625 T BKS 2625 TSB Net weight without chain and guide rail, with empty tanks 3.2 kg Fuel consumption at max. engine output 560 g/kWh Sound power level LwA (EN ISO 11681) 104.5 dB(A) (K=3) Sound pressure value LpA (EN ISO 11681) 87.3 dB(A) (K=3)
Página 56
Clean the chain groove/oil hole Clean the inside of the chain guard Controls Engine start/stop switch, speed re- gulator, interlock of speed regulator, starter cord All accessible screws (except for setscrews) Retighten Complete machine BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Maintenance schedule Maintenance schedule Once Before Every Every Every If re- after star- week quired fore/af- 5 ope- ting opera- opera- ter the rating work ting ting sea- hours hours hours son, annu- ally Visual inspection for condition Clean (including air inlet, cylinder cooling vanes) Carry out the maintenance work regularly.
2014/30/EU EN 55012:2010 Sound power level Conformity evaluation measured/guaranteed 2000/14/EC Appendix V BKS 2625 T: 106.5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB: 106.5 / 110 dB(A) Kötz, Germany 20/05/2016 Type examination as per Named position 2006/42/EC Annex IX Intertek Deutschland GmbH No.: 12SHW0852-03...
Traduction du mode d'emploi d'origine TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI COMMENT LIRE CE MANUEL D'ORIGINE Le texte du présent manuel comprend certaines sections particulièrement importantes qui sont re- Table des matières pérées de diverses façons. Ces marquages doiv- Comment lire ce manuel........59 ent être interprétés comme suit : REMARQUE ou IMPORTANT Désignation des composants principaux..60...
T - ID LE - MIN = Guide-chaîne Réglage du ralenti Starter Démarrage avec moteur froid Démarrage avec moteur chaud Utilisation Frein de chaîne (le symbole indi- que le sens de l’action du frein) BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Désignation des composants principaux Commandes et remplissage manuel. En cas d’accident dû à une utilisation non conforme et/ou à une modification non approuvée apportée sur la structure de la tronçonneuse, seul l’utilisateur, et non pas le fabricant, est responsa- ble. La tronçonneuse doit être utilisée uniquement en extérieur.
Página 62
Remplacer les silencieux défectueux ou en- S'attacher les cheveux s'ils sont longs. dommagés. ATTENTION : DANGER ! L'essence est hau- Avant d'utiliser la machine, la vérifier soi- tement inflammable : gneusement dans son ensemble, plus parti- culièrement : BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 63
Consignes de sécurité la manette des gaz et le levier de sécu- éviter autant que possible d'utiliser la rité doivent pouvoir être déplacés facile- machine sur un sol mouillé ou glissant ment, ne pas se bloquer et lorsqu'on les ou, dans tous les cas, sur des sols irré- relâche, ils doivent reprendre leur posi- guliers ou en pente, si l'utilisateur ne bé- tion de départ automatiquement et rapi-...
Página 64
Le cifiques et l'utilisation d'outils spéciaux. fait de tenir la tronçonneuse dans une posi- tion de travail inverse augmente le risque de blessures, ne pas employer cette posture. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 65
Consignes de sécurité Porter des lunettes de protection et un pro- de plantes. Faire attention de ne pas trébucher tecteur auditif. D'autres équipements de pro- sur les obstacles non visibles, comme les sou- tection pour la tête, les mains, les jambes ches de tronc, les racines, les pierres, les trous et les pieds sont recommandés.
Ils peuvent se trouver au milieu (à l’avant ou à l’ar- teur rière) ou sur les côtés. Les utilisateurs de tronçonneuses utilisées pour l’entretien d’arbres et travaillant avec une corde ou un harnais ne doivent jamais travailler seuls. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 67
Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais possible, accrocher Mais si les utilisateurs s’écartent tronçonneuse au point central du tronc, ils doivent essayer d’an- arrière pour éviter qu’elle gêne nuler ou de neutraliser les forces la corde de grimpe et pour que d’écartement croissantes, par son poids soit situé...
5. Remonter le carter sans serrer les écrous et veiller à insérer correctement les deux fixati- ons arrière dans leurs logements. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Montage de la machine 6. Vérifier que le goujon du tendeur de chaîne L'utilisation de ces huiles permet de composer un (3) du couvercle d’embrayage est logé cor- mélange à 2,5% , c'est-à-dire 1 part d'huile pour rectement dans l'alésage correspondant du 40 parts d'essence.
Página 70
Placer la machine sur une surface plane, en Vérification de la machine position stable, avec le bouchon du réservoir Avant de commencer le travail, il est nécessaire dirigé vers le haut. de vérifier les points suivants : BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Préparation au travail vérifier que l’embrayage fonctionne correcte- Il est possible aussi d'actionner ce frein manuel- ment (la chaîne ne doit pas bouger quand il lement en poussant le protège-main avant vers est au ralenti) ; l'avant. Pour desserrer le frein, il faut tirer le protège-main avant en direction de la poignée contrôler la tronçonneuse tous les jours et jusqu'à...
Página 72
Le mouvement est transmis à la chaîne par le mo- teur, à savoir via un embrayage à force centrifuge qui empêche la chaîne de bouger tant que le mo- teur tourne au ralenti. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Démarrage, utilisation et arrêt du moteur Lors de l'utilisation, une certaine quantité MISE EN GARDE! d'huile nécessaire au graissage de la chaîne Ne pas utiliser la machine si la chaîne est rejetée dans l'environnement ; c'est pour- est en mouvement alors que le moteur quoi il faut utiliser uniquement de l'huile bio- est au ralenti ;...
Página 74
Veiller à remplir le réservoir d'huile à chaque plein de carburant de la tronçonneuse. Lors du contrôle du débit d'huile, s'assu- rer que le guide-chaîne et la chaîne sont correctement positionnés. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 75
Utilisation de la machine Avant de commencer le travail, lisez la sec- AVERTISSEMENT! tion « Pour votre sécurité ». Nous recomman- Pendant le travail, ne vous placez dons dans un premier temps de s'exercer sur pas sur un sol instable ou sur une de petits troncs.
Pour réduire au minimum le risque d'incendie, remiser la machine. nettoyer fréquemment les ailettes du cylindre à l'air comprimé et éliminer les restes de bran- chage, les brindilles, les feuilles ou autres résidus présents dans la zone du silencieux. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 77
Maintenance et remisage Groupe du starter Nettoyage du filtre à air (22) Pour prévenir une surchauffe et une détériora- ATTENTION! tion du moteur, il faut maintenir la grille d'entrée Le nettoyage du filtre à air est indis- de l'air de refroidissement constamment propre et pensable au bon fonctionnement et à...
Página 78
2. Serrer la chaîne si elle est lâche. 3. Monter la lime dans le guidage correspon- dant, puis insérer la lime dans la fente de la dent en respectant une inclinaison uniforme correspondant au profil de la dent. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 79
Maintenance et remisage Angle d'in- Cote de Diamètre Angle de tête Angle d'entaille clinaison de profondeur de lime tête (55°) Type de chaîne Angle de rota- Angle d'incli- Angle latéral tion de l'outil naison de l'outil 5/32" 30° 0° 80° 0,025"...
Mauvaise composition du Préparer le mélange selon fumée mélange les instructions (voir la sec- tion « Préparation et sto- Problèmes au niveau de la ckage du mélange ») préparation du mélange Contacter le revendeur BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
5 h de com- 50 hs 100 hs besoin la sai- ser- men- son, vice cer le maine chaque travail année Carburateur Contrôler le ralenti Filtre à air BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 83
Programme de maintenance Programme de maintenance toutes avant toutes toutes avant/ fois cas de après 5 h de com- 50 hs 100 hs besoin la sai- ser- men- son, vice cer le maine chaque travail année Nettoyer Remplacer Bougie d'allumage Vérifier la distance entre les électro- des, la régler le cas échéant Remplacer...
Página 84
Le propriétaire de la machine est également responsable des : Dommages dus à de travaux de maintenance ou de réparation non conformes ou hors délai. Dommages indirects, y compris corrosion, en cas de stockage inapproprié. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
EN 55012:2010 Puissance sonore Évaluation de la conformité mesurée / garantie 2000/14/CE Annexe V BKS 2625 T : 106,5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB : 106,5 / 110 dB(A) Kötz, 20/05/2016 Contrôle de type selon Organisme notifié 2006/42/EC Annexe IX Intertek Deutschland GmbH N°...
Página 86
7 Utilice botas o calzado de trabajo con una suela antideslizante y puntera de acero. 8 Utilice un equipo ade- cuado para proteger pies y piernas y manos y brazos. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Cómo debe leerse el manual de instrucciones 9 Esta motosierra está IDENTIFICACIÓN DE LOS destinada únicamente COMPONENTES PRINCIPALES a aquellos usuarios in- struidos en la poda de Componentes principales árboles. (Véanse las in- strucciones de uso). Símbolos explicativos de la máquina (si estu- vieran presentes) Depósito de mezcla Depósito de aceite de la cadena...
Acceso a la cadena en rotación (peligro de corte). Movimiento repentino e inesperado de la es- pada (peligro de corte). Desprendimiento de piezas de la cadena (pe- ligro de corte y de lesiones). BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 89
Normas de seguridad Utilice ropa de protección ceñida, dotada La palanca acelerador y la palanca de de protecciones anticorte. seguridad deberán tener un movimiento libre, no forzado y, al soltarlas, deberán Utilice casco, guantes, gafas de pro- volver automática y rápidamente a la po- tección, máscaras antipolvo y zapatos sición neutra.
Página 90
Cada vez que se deje la máquina sin vi- nales. Las piezas de recambio de calidad in- gilancia. ferior pueden dañar la máquina y atentar con- Antes de echar gasolina. tra su seguridad. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 91
Normas de seguridad Antes de guardar la máquina, asegúrese de Preste mucha atención cuando se cortan ma- haber retirado las llaves o herramientas usa- tas y arbustos jóvenes. Los materiales finos das para el mantenimiento. pueden engancharse en la cadena dentada y proyectarse hacia su dirección y/o causar Mantenga la máquina lejos del alcance de los que pierda el equilibrio.
Recomendaciones para principiantes Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y poda, es oportuno: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 93
Trabajar con la motosierra para la poda de árboles con una cuerda o un arnés Preparación antes de usar la motosierra en Usar una motosierra en un árbol un árbol Un análisis de los accidentes producidos con esta motosierra durante la poda de árboles demuestra El trabajador que se encuen- que la causa principal de accidente es el uso inde- tra en el suelo debe compro-...
Antes de montar la espada, asegúrese de que no erra totalmente estirada verti- está puesto el freno de cadena; el freno está libe- cal a su cuerpo y alejada del rado cuando la protección manual delantera está mismo. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Montaje de la máquina completamente retraída hacia atrás en dirección PREPARACIÓN DEL TRABAJO a la carcasa del motor. Preparación de la mezcla ¡PELIGRO! Esta máquina está dotada de un motor de dos Efectúe todas las operaciones con el tiempos que requiere una mezcla compuesta por motor apagado.
Página 96
¡PRECAUCIÓN! Abra el tapón del depósito siempre con cuidado porque podría haberse formado presión en el interior. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Preparación del trabajo 3. Gire los tornillos del tensor de cadena (4) El aceite específico para la lubricación hasta obtener la correcta tensión de la ca- de la cadena es biodegradable. El uso dena (fig. 4). de un aceite mineral o de aceite para mo- 4.
Página 98
Desconecte siempre el freno de cadena, método es muy peligroso, pues se tirando de la palanca hacia el operador, pierde el control de la máquina y de antes de accionar el acelerador. la cadena completamente. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Puesta en marcha, uso y desconexión del motor La velocidad de la cadena está regulada por el Evite usar la máquina en ambientes y hora- mando del acelerador (1) colocado en la empuña- rios que pueda molestar. dura trasera (2). Cumpla estrictamente las normas locales El accionamiento del acelerador es posible solo si para la eliminación de los restos de material...
Página 100
Llene el depó- sito del aceite cada vez que efectúe el llenado de la motosierra. Asegúrese de que la espada y la cadena estén bien colocadas cuando se efectúe el control del flujo del aceite. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 101
Uso de la máquina Antes de empezar a trabajar, léase el apar- Cuando se trabaje en altura con una cu- tado "Para su seguridad". Recomendamos erda y un arnés de seguridad deben se- practicar primero con las ramas más peque- guirse con la máxima precisión las indi- ñas del árbol.
Cilindro y silenciador (19) Para reducir el riesgo de incendio, limpie frecu- entemente las aletas del cilindro con aire compri- mido y libere la zona del silenciador de serrín, ra- mas, hojas y otros residuos. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 103
Mantenimiento y conservación Grupo de arranque Limpieza del filtro de aire (22) Para evitar el sobrecalentamiento y averías en el ¡ATENCIÓN! motor, las rejillas de aspiración del aire de enfri- La limpieza del filtro de aire es esencial amiento deben mantenerse siempre limpias y li- para el buen funcionamiento y la dura- bres de serrín y residuos.
Página 104
2. Poner en tensión la cadena si estuviera aflo- jada. 3. Montar la lima en la guía correspondiente y a continuación introducir la lima en el orificio del diente, manteniendo una inclinación con- stante según el perfil del elemento cortante. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 105
Mantenimiento y conservación Ángulo de Profundidad Diámetro Ángulo de la Ángulo de inclinación de de lima parte superior corte sesgado la cabeza (55°) Ángulo de Ángulo de Ángulo lateral Tipo de cadena giro de la inclinación de herramienta la herramienta 5/32"...
Error en la composición de Preparar la mezcla según humo excesivas. la mezcla las instrucciones (véase el apartado "Preparación y al- Problemas de carburación macenamiento de la mez- cla") Contactar con su distribui- BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Accesorios El motor arranca pero tiene Filtro de aire obstruido Limpiar o sustituir el filtro poca potencia. (véase el apartado "Man- Problemas de carburación tenimiento y conservación") Contactar con su distribui- El motor presenta un funciona- Bujía sucia o distancia entre Comprobar la bujía (véase miento irregular o la carga no los electrodos no correcta...
Valor de presión acústica LpA (EN ISO 11681) 87,3 dB(A) (K=3) Aceleración máx. de vibración a vhw (K=1,5) Empuñadura delantera 5,8 m/s Empuñadura trasera 12,1 m/s Nivel de potencia acústica garantizada LwA (2000/14/CE 108 dB(A) +2005/88/CE) BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Plan de mantenimiento PLAN DE MANTENIMIENTO Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones de funcionamiento normales. En circunstancias especiales, por ejemplo, jornadas de trabajo largas, deben acortarse los intervalos de mantenimiento especificados según corresponda. Plan de mantenimiento antes sem- cada...
Página 110
Realice los trabajos de mantenimiento periódicamente. Lleve el aparato a un taller especializado si no puede llevar a cabo todos los trabajos personalmente. El propietario de la máquina también es res- ponsable de: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
GARANTIA Los desperfectos causados por trabajos de mantenimiento y reparación no realizados por un experto o a su debido tiempo Los daños indirectos, incluida la corrosión, derivados de no haber guardado el aparato adecua- damente GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria.
EN 55012:2010 Nivel de potencia acústica Evaluación de conformidad medido / garantizado 2000 /14/CE, anexo V BKS 2625 T: 106,5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB: 106,5 / 110 dB(A) Kötz, 20.05.2016 Ensayo tipo conforme a la norma Organismo notificado...
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER COME LEGGERE IL MANUALE L'USO ORIGINALI Nel testo del presente manuale alcune sezioni particolarmente importanti vengono evidenziate Indice in modo differente; il significato di tali marcature Come leggere il manuale....... 113 deve essere inteso come segue: Identificazione dei componenti principali..114 NOTA oppure IMPORTANTE...
Prescrizioni di sicurezza PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Addestramento Leggere attentamente le istruzioni. Prendere Impiego previsto / Impiego non previsto familiarità con i comandi e con un uso appro- Questa motosega è stata progettata per essere priato della macchina. Imparare ad arrestare usata solo da un operatore qualificato per po- rapidamente il motore.
Página 116
Prima dell’uso, procedere ad una verifica ge- ghi analoghi. nerale della macchina ed in particolare: Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale. Assumere una posizione ferma e stabile nel lavoro a terra: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 117
Prescrizioni di sicurezza se per l'utente durante il lavoro non viene prima di verificare, pulire o svolgere degli garantito un sufficiente livello di stabilità, interventi sulla macchina; evitare il più possibile l'uso della mac- dopo aver urtato un corpo estraneo. Ve- china su un fondo bagnato o scivoloso o rificare se la macchina ha subito danni e comunque su fondi irregolari o ripidi;...
Prescrizioni di sicurezza Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo su- aver seguito un addestramento specifico sul- periore della barra di guida può sbalzare con forza l’uso di questo tipo di attrezzatura; la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di aver letto accuratamente le avvertenze di si- queste reazioni può...
Página 120
Quando l’operatore lavora nelle vicinanze dei fusti verticali con forze laterali basse sulla posizione di BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Lavoro con le motoseghe per potatura con una fune e una imbracatura a cinghia lavoro, può essere necessario un buon appoggio glio di legno di piccolo diametro alle estremità dei per mantenere una posizione di lavoro sicura. rami. È opportuno utilizzare le motoseghe per potatura Tuttavia, nel momento in cui gli con una sola mano solo quando: operatori si allontanano dal fusto,...
Presso il vostro Rivenditore sono disponibili olii mente nei vani del pignone. appositamente studiati per questo tipo di motore, in grado di garantire una elevata protezione. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 123
Preparazione al lavoro L’uso di questi olii permette la composizione di Pulire regolarmente i contenitori di ben- una miscela al 2,5%, costituita cioè da 1 parte di zina e miscela per rimuovere eventuali olio ogni 40 parti di benzina. depositi. Preparazione e conservazione della miscela ATTENZIONE! PERICOLO!
Página 124
Per verificare l’efficienza del freno occorre: muovere); controllare la motosega ogni giorno o comun- que prima dell’uso, dopo una caduta o un al- tro tipo di impatto per individuare danni o di- fetti significativi: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Avviamento - utilizzo - arresto del motore 1. Avviare il motore ed afferrare l’impugnatura 5. Tenere saldamente la macchina sul terreno, saldamente con le due mani. con una mano sull’impugnatura, per non per- dere il controllo durante l’avviamento (Fig. 9). 2.
Página 127
Utilizzo della macchina Durante il lavoro, viene dispersa nell’ambi- Controlli da eseguire durante il lavoro ente una certa quantità di olio, necessario per Controllo della tensione della catena la lubrificazione della catena; per questa ra- Durante il lavoro, la catena subisce un progres- gione, usare solo olii biodegradabili, specifici sivo allungamento, e pertanto occorre verificare per questo utilizzo.
Página 128
1. Posizionarsi dal lato opposto rispetto al ramo da tagliare. 2. Iniziare dai rami più bassi, procedendo poi a tagliare quelli più alti. 3. Eseguire il taglio dall’alto verso il basso per evitare che la barra possa incastrarsi. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Utilizzo della macchina Abbattimento di un albero (fig. 14) Sezionamento di un tronco sollevato (Fig. 18) 1. Se il taglio avviene a sbalzo rispetto agli ap- AVVISO! poggi (A), tagliare un terzo del diametro dal In pendenza è sempre necessario lavor- basso, terminando il lavoro dall’alto.
Página 130
Controllo della candela (23) l’usura supera i limiti accettabili. La candela è accessibile rimuovendo il coperchio Non montare una catena nuova con un pignone del filtro dell’aria. usurato o viceversa. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 131
Manutenzione e conservazione 1. Periodicamente, smontare e pulire la candela materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti. rimuovendo eventuali depositi con uno spaz- L’affilatura “in proprio” della catena si esegue per zolino metallico. mezzo di apposite lime a sezione tonda, il cui dia- metro è...
Página 132
Con una lima piatta, togliere le bave dai fi- o da persone non qualificate comportano il deca- anchi e pareggiare eventuali dislivelli fra le dimento di ogni forma di garanzia. guide. La barra deve essere sostituita se: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Manutenzione e conservazione Conservazione Avviare la macchina e tenere il motore acce- lerato fino ad esaurire tutto il detergente. Al termine di ogni sessione di lavoro, ripulire ac- Mettere il motore al minimo e lasciare la mac- curatamente la macchina da polvere e detriti, ri- china in moto fino ad esaurire tutto il carbu- parare o sostituire le parti difettose.
Potenza motore max. 0,9 kW Lunghezza 25 cm 25 cm Barra di guida (OREGON) 100DEA041 QIRUI AT10-50 Lunghezza di taglio utile 22 cm Catena per motosega (OREGON) 91P040x E1-25AP060T Passo – pignone catena 3/8" 1/4" BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Piano di manutenzione Tipo BKS 2625 T BKS 2625 TSB Numero di denti della trasmissione Freno catena sì Numero di giri al minimo 3.100 ± 400 1/min Numero di giri massimo (con utensile di taglio) 11.000 1/min Max. velocità catena...
Página 136
Lubrificazione della catena Controllare Catena tagliente Ispezione visiva e dello stato, con- trollo stato dell'affilatura Correzione affilatura Sostituire, se necessario sostituire anche il pignone e lubrificare il cu- scinetto pignone Barra di guida BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 137
Piano di manutenzione Piano di manutenzione prima set- ogni ogni prima/ volta dell'i- tim- 50 ore condo dopo dopo nizio anal- d'eser- neces- la sta- 5 ore mente cizi d'eser- sità gione, d'eser- lavoro cizi cizi denza nuale Ispezione visiva e dello stato Girare la barra Lubrificare la stella di rinvio Pulire la scanalatura catena/foro...
2014/30/UE EN 55012:2010 Potenza sonora Valutazione della conformità misurata / garantita 2000/14/CE appendice V BKS 2625 T: 106,5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB: 106,5 / 110 dB(A) Kötz, 20/05/2016 Collaudo tipologico secondo Centro nominato 2006/42/CE appendice IX Intertek Deutschland GmbH n°: 12SHW0852-03...
Página 139
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi ORIJINAL IŞLETIM KILAVUZUNUN EL KITABI NASIL OKUNMALIDIR? ÇEVIRISI İşbu el kitabının metninde bazı özel öneme haiz bölümler farklı işaretlenmiştir, burada bu gibi işa- İçindekiler retlerin anlamı şu şekilde anlaşılmalıdır: El kitabı nasıl okunmalıdır?......139 UYARI veya ÖNEMLİ Önemli yapı...
18 Primer durdurma şalteri 14 Devir sayısı re- 19 Karışım deposu ka- gülatörü pağı 15 Gaz kolu kilidi 20 Soğuk yağ deposu kilidi 16 Marş tutamağı 21 Hava filtresi kapağı 17 Jikle kolu BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Güvenlik talimatları GÜVENLIK TALIMATLARI Eğitim Talimatları dikkatlice okuyun. Kumanda par- Öngörülen kullanım / öngörülmeyen kullanım çalarına ve makinenin doğru kullanımına Bu motorlu testere sadece kalifiye çalışan tarafın- aşinalık kazanın. Motoru hızlı bir şekilde dan, çapı testerenin uzunluğuna bağlı olan yük- durdurmayı...
Página 142
Makine ile omuz hizası üzerinde çalış- mayın; Koşmayın, daima dikkatli bir şekilde iler- leyin ve engebelere ve muhtemel engel- lerin olabileceğine dikkat edin. Muhtemel kaza durumlarında hızlı bir şekilde yardım çağırabilmek için yalnız veya tenha yerlerde çalışmayın. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 143
Güvenlik talimatları Motoru harekete geçirirken makineyi sıkıca Bakım ve depolama tutun: Cihazın daima iyi koşullar altında çalıştığın- Motoru dolum yerinden ancak 3 metre dan emin olmak için tüm somunların ve cıvat- uzaklıkta çalıştırın; aların iyice sıkılmış olmasını sağlayın. Dü- zenli bir bakım güvenlik için ve randımanın Makinenin erişim mesafesinde başka korunması...
Página 144
çalışabilmek için çeşitli önlemler almanız ge- rekmektedir. Zincirli testerenin yanlış veya hatalı kullanımı so- nucunda geri tepme söz konusu olabilir. Aşağıda tarif edilen uygun itina önlemleri sayesinde, geri tepme önlenebilir: BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 145
Güvenlik talimatları Testereyi tutamaklardan baş parmağınız ve Yüksekte çalışma için genel gereksinimler parmaklarınızla sıkıca tutun ve vücudunuzla Ağaç bakımı için bir halat veya iş kemeri yar- ve kollarınızla geri tepme kuvvetine dayanıklı dımıyla yüksekte çalışan motorlu testere kul- durabileceğiniz bir pozisyon alın. Eğer uygun lanıcıları, çalışma esnasında yalnız olmamalıdır.
Ağaç bakımı için motorlu testereler sadece Kullanıcı dikey köklerde, çalışma pozisyonuna aşağıdaki durumlarda tek elle kullanılmalıdır: hafif bir itme kuvveti ile çalışıyorsa, güvenli çalışma pozisyonunu tutması için bir destek gere- kli olabilir. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 147
Halat ve çalışma kemeriyle ağaç bakımına yönelik motorlu testerelerle çalışma Kullanıcılar iki elle kullanıma DUYURU! izin veren bir çalışma pozisyo- Ambalajından çıkarma ve montaj işlem- nunu sürdüremedikleri zaman leri düz ve sabit bir yüzey üzerinde ger- çekleştirilmelidir. Makinenin hareket etti- kullanıcılar çalışma pozisyo- rilmesi, ambalaj ve uygun aletler için ye- nunu sadece bir elle tutmaları...
Bu tür yağların kullanılması %2,5 oranında, yani mizleyin. her 40 birim benzin için 1 birim yağdan oluşan karışım terkibine imkan vermektedir. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Çalışma hazırlığı DUYURU! DİKKAT! Yetersiz bir karışım durumunda az Muhtemel makinenin üzerine veya yere karışım nedeniyle zamanından önce dökülen tüm karışım artıklarını temiz- oluşan bir piston sıkışmasının riski artar. leyin ve tüm benzin buharları uçup Bu el kitabındaki yakıtın karışımı talimat- dağılana kadar motoru harekete geçir- larına vs.
Página 150
10-15 cm yavaşça dışarı çekin, ar- TEHLÍKE! dından ilk ateşlemeler gerçekleşene kadar Zincir freni doğru çalışmıyorsa makine birkaç kez sıkıca çekin. kullanılamaz. Gerekli kontroller için sa- tıcınızla iletişime geçin. UYARI! Marş halatını asla ele dolamayın. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Motorun harekete geçirilmesi, kullanımı ve kapatılması Motorun kullanılması (şekil 10) TEHLÍKE! Motorlu testere düşürülerek ve marş Gaz kolu çekilmeden önce kolun kul- halatı sabit tutularak motorlu teste- lanıcı yönünde çekilmesiyle zincir freni reyi asla harekete geçirmeyin. Ma- çözülür. kine ve zincir üzerindeki kontrol ta- Zincir hızına, arka el tutamağındaki (2) devir mamen kaybedildiğinden bu yöntem sayısı...
şekildeki (şe- özel bir eğitim gerektirir. kil 11) gibi zincirden dağılmasının kontrolünü sağlayın. 2. Yağ akışı, bir tornavida ile makinenin alt kıs- mında (şekil 11) bulunan pompanın ilgili ayar cıvatasında (1 veya 1a) ayarlanabilir. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 153
Makinenin kullanımı Çalışma karakteristiği ve kesim teknikleri Zincir, kesme işlemi esnasında sıkışırsa, kuvvetle dışarı çekmeye çalışmayın, kama İlk defa bir ağaç devrilmeden veya dalları budan- veya kol kullanın. madan önce makine hissini ve uygun kesim tekni- Kesilecek parça ve motorlu testere arasında klerini edinmek için bir ağaç...
Página 154
– sadece orijinal yedek parça kul- layın. lanın. Eşdeğer olmayan yedek parçalar ma- kineye hasar verebilir ve güvenliği tehlikeye sokabilir. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 155
Bakım ve muhafaza Bakım müdahaleleri esnasında: Zincir tutma pimi Buji fişini çekin. Kırılma veya gevşeme durumunda zincirin kon- trolsüz hareketlerini engellediğinden bu pim Motor yeterince soğuyana kadar bekleyin önemli bir güvenlik elemanıdır. Testere ve zincir üzerindeki çalışmalar için Pimin durumunu düzenli olarak kontrol edin ve ha- koruyucu eldiven takın.
Página 156
Zinciri bilemek için (şekil 24): 1. Motoru kapatın, zincir frenini çözün ve tes- tereyi monte edilmiş zincirle sıkı bir şekilde kendi mengenenizde sıkın ve zincirin serbest hareket edebilmesine dikkat edin. 2. Zincir gevşekse sıkın. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 157
Bakım ve muhafaza Baş eğimi Derinlik Eğe çapı Baş açısı Alt kesim açısı açısı (55 °) ölçeği Aletin Aletin Yan açı Zincir tipi dönme açısı eğim açısı 5/32" 30° 0° 80° 0,025" E1-25 5/32" 30° 0° 85° 0,025" Derinlik ölçeği Eğeler Testerenin bakımı...
Satıcı ile iletişime geçin Motor düzensiz Buji kirli veya elektrot me- Bujiyi kontrol edin (bakınız bölüm çalışıyor veya yük al- safesi doğru değil "Bakım ve muhafaza") tında güç üretmiyor. Karışım hazırlama sorunları Satıcı ile iletişime geçin BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
0,050" / 1,3 mm 100SDEA041 91P040X 1/4" 10" / 25 cm 0,050" / 1,3 mm QIRUI AT10-50 E1-25AP060T TEKNIK VERILER BKS 2625 T BKS 2625 TSB Ürn. No. 113 355 113 474 Motor hacmi 25,4 cm Maks. motor gücü 0,9 kW...
önce/ defa önce sonra, yılda Karbüratör Rölantiyi kontrol edin Hava filtresi Temizleyin Değiştirin Buji Elektrot mesafesini kontrol edin, ge- rektiğine ayarlayın Değiştirin Susturucu Görsel kontrol ve durum kontrolü BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
Página 161
Bakım planı Bakım planı 5 Bh Çalışma Her 50 Gerek- son- başlan- hafta is'te tiğinde zon- rasında gıcın- is'te önce/ defa önce sonra, yılda Yakıt deposu, yağ deposu Temizleyin Yakıt filtresi Değiştirin Zincir freni Fonksiyon kontrolü, kolay hareket kontrolü yapın Temizleyin, mafsal yerlerini yağlayın Zincir yağlaması...
Garanti süresi, ilk nihai alıcının ürünü satın almasıyla başlar. Satış makbuzunun üzerindeki tarih temel alınır. Lütfen bu açıklama ve orijinal satış makbuzu ile bayinize veya en yakın yetkili müşteri servisine başvurun. Alıcının satıcıdaki yasal garanti hakları bu açıklamadan etkilenmez. BKS 2625 T / BKS 2625 TSB...
2014/30/AB EN 55012:2010 Ses gücü seviyesi Uygunluk değerlendirmesi Ölçülen / garanti edilen 2000/14/EG Ek V BKS 2625 T: 106,5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB: 106,5 / 110 dB(A) Kötz, 20.05.2016 Örnek denetim uyarınca Onaylanmış kuruluş 2006/42/EC Anhang IX Intertek Deutschland GmbH No.: 12SHW0852-03...