WEG SSW06 Serie Guia De Instalacion
WEG SSW06 Serie Guia De Instalacion

WEG SSW06 Serie Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para SSW06 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Soft-Starter
Arrancador Suave
Soft-Starter
Sanftanlaufgeräts
Démarreur Progressif
Avviatori Statici
电机软启动器
Устройство плавного пуска
Softstarter
SSW06
Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
Kurze Installationsanleitung
Guide Rapide D'Installation
Guida di Installazione
安装指南
Руководство по установке
Installatiehandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG SSW06 Serie

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Soft-Starter Arrancador Suave Soft-Starter Sanftanlaufgeräts Démarreur Progressif Avviatori Statici 电机软启动器 Устройство плавного пуска Softstarter SSW06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação Kurze Installationsanleitung Guide Rapide D’Installation Guida di Installazione 安装指南...
  • Página 3 Installation Guide Series: SSW06 Document nº: 10001069241 / 02 Publication date: 10/2013...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Summary ENGLISH ..................................5 SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE ........................5 ESPAÑOL ..................................12 GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 ....................12 PORTUGUÊS ................................19 GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 ......................19 DEUTSCH ...................................26 KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 ....................26 FRANÇAIS ..................................33 GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 ......................33 ITALIANO ..................................40 GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 ....................40...
  • Página 5: English

    ENGLISH Explosive or corrosive gases and liquids; ƒ SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE Excessive vibration, dust or metallic and/or oil particles in the air. ƒ SAFETY NOTICES Allowed Environment Conditions: DANGER! Temperature: 0ºC to 55ºC (32ºF to 131ºF) – models 10A to 820A; ƒ...
  • Página 6: Electrical Installation

    Mounting inside a Panel: ATTENTION! When the SSW06 are installed in panels or closed metallic boxes, The described information in manuals of the SSW06 adequate cooling is required to ensure that the temperature around the have the intention to serve as guide to get a correct SSW06 will not exceed the maximum allowed temperature [see User´s installation.
  • Página 7: Grounding Connections

    Connection of the SSW06 to the motor: DANGER! DANGER! Ensure correct setting of Parameter P150 before the motor is switched ON. SSW06 may be damaged, when Power factor correction capacitors should never be connected to the output of the SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 this parameter setting is not correct.
  • Página 8: Recommended Set-Ups

    RECOMMENDED SET-UPS NOTE! The transformer “T1” is optional and should be used Recommend Set-ups with Command via Two-wire Digital Inputs. when the line voltage is different from the electronics and fan voltage. P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! To protect the motor against destruction by possible short circuits in the power circuit of the SSW06 use an isolating contactor (K1) or circuit-breaker (Q1).
  • Página 9: Programming Keys

    USE OF THE HMI Parameter viewing and programming: Initial screen at power-up. Press the key Soft-Starter Ready P002 Use the keys Motor Current Select the desired parameter. P002= 0.0% P101 For example, change P101. Press the key Init. Volt. Start Programming keys: P101= Toggles the LED display between the parameter number...
  • Página 10 The parameters of the SSW06 can be grouped of the following form in accordance with its functions: Measurements Indications Types of Control Inputs and Outputs Local / Remote Current SSW Status Selection Digitals Inputs Selection P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032...
  • Página 11: Initial Power-Up

    SSW06 Status: ATTENTION! In the first power-up, always energize the electronics supply before energizing the power and program the minimum necessary parameters to put the SSW06 in functioning and later energizing the power. Soft-Starter is “ready” to be enabled. Soft-Starter Ready Check if the power-up has been successful.
  • Página 12: Español

    El SSW06 debe ser montado en un ambiente libre de: ESPAÑOL GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva o ƒ niebla salina. INSTRUCIONES DE SEGURIDADE Gases y líquidos explosivos o corrosivos. ƒ...
  • Página 13: Instalación Eléctrica

    Montaje en Panel: ¡PERLIGO! El SSW06 no puede ser utilizado como mecanismo para Para SSW06 instalados dentro de paneles o cajas metálicas cerradas, parada de emergencia. proveer extractor adecuada para que la temperatura quede dentro del rango permitido [ver Manual del Usuario – Capítulo 3 – ítem 3.1.3.1 – Montaje en Panel –...
  • Página 14 Conexión del SSW06 para el Motor: ¡PERLIGO! No accione el motor con el contenido de P150 errado. Si este parámetro es programado erróneamente podrá ¡PERLIGO! damnificar el SSW06. Capacitores de corrección de factor de potencia nunca pueden ser instalados en la salida del SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3).
  • Página 15: Accionamientos Propuestos

    ACCIONAMIENTOS PROPUESTOS ¡NOTA! Accionamiento Propuesto con Comandos por Entradas Digitales a El transformador “T1” es opcional y debe ser utilizado Dos Cables. cuando hay diferencia entre la tensión de la red de alimentación y la tensión de alimentación de la P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
  • Página 16 USO DE LA HMI Visualización y modificación de los parámetros: Tela inicial en la energización. Presionar Soft-Starter Preparada P002 Con las teclas Corriente Motor Ubicase el parámetro deseado. P002= 0.0% P101 Por ejemplo, modificar P101. Presione a tecla Tensión Inicial Teclas de programación: P101= Selecciona (conmuta) display entre el número del...
  • Página 17 Los parámetros del ajuste del SSW06 pueden ser agrupados de acuerdo con sus funciones: Mediciones Indicaciones Tipos de Control Entradas y Salidas Local / Remoto Corriente Estado del SSW Selección Entradas Digitales Selección P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 Estados de las DIs y DOs Rampa de Tensión...
  • Página 18: Preparación Para Energización

    Estados del SSW06: ¡ATENCIÓN! En el primera energización, energizar la electrónica primero, programar los mínimos parámetros necesarios Arrancador Suave listo para ser para por el SSW06 en funcionamiento y solamente más accionado. Soft-Starter adelante energizar la potencia. Preparada Verifique el suceso de la energización: Cuando el SSW06 es ƒ...
  • Página 19: Português

    PORTUGUÊS Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou ƒ GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 Maresia. Gases e líquidos explosivos ou corrosivos. ƒ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Vibração excessiva, poeira ou partículas metálicas e/ou óleos ƒ suspensos no ar. PERIGO! Somente pessoas com qualificação adequada e familiaridade com a SSW06 e equipamentos associados...
  • Página 20 Montagem em Painel: PERIGO! Para instalar a SSW06 dentro de painéis ou caixas metálicas fechadas, A SSW06 não pode ser utilizada como mecanismo para prever exaustão adequada para que a temperatura fique dentro da parada de emergência. faixa permitida [ver Manual do Usuário – Capitulo 3 – item 3.1.3.1 – Montagem em Painel –...
  • Página 21 Conexão da SSW06 ao Motor: PERIGO! PERIGO! Não acione o motor com o conteúdo de P150 errado. Capacitores de correção do fator de potência nunca Se este parâmetro for programado errado poderá podem ser instalados na saída da SSW06 (U / 2T1, V / danificar a SSW06.
  • Página 22: Acionamento Sugestivo

    ACIONAMENTO SUGESTIVO NOTA! Acionamento Sugestivo com Comandos por Entradas Digitais a Dois O transformador “T1” é opcional e deve ser utilizado Fios. quando houver diferença entre a tensão da rede de alimentação e a tensão de alimentação da eletrônica e ventiladores.
  • Página 23 USO DA HMI Visualização e alteração de parâmetros: Tela inicial ao ser energizada. Pressionar Soft-Starter Pronta P002 Através das teclas Corrente Motor Localize o parâmetro desejado. P002= 0.0% P101 Por exemplo, alterar P101. Pressione a tecla Tensão Inicial P101= Teclas de programação: Seleciona display entre número do parâmetro e seu valor Valor a ser alterado.
  • Página 24 Os parâmetros de ajuste da SSW06 podem ser agrupados da seguinte forma de acordo com suas funções: Medições Indicações Tipos de Controle Entradas e Saídas Local / Remoto Corrente Estado da SSW Seleção Entradas Digitais Seleção P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
  • Página 25 Estados da SSW06: ATENÇÃO! Na primeira energização, energizar primeiro a eletrônica, programar os mínimos parâmetros necessários para por a SSW06 em funcionamento e somente depois energizar Soft-Starter pronta para ser acionada, a potência. “ready”. Soft-Starter Pronta Verifique o sucesso da energização: Quando a SSW06 é ƒ...
  • Página 26: Deutsch

    DEUTSCH Der Einbauort muss geschützt sein vor: KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 Direkter Sonneneinstrahlung, Regen, starker Feuchtigkeit oder ƒ starkem Salzgehalt. Korrosive Gase oder Flüssigkeiten. ƒ SICHERHEIT ANWEISUNGEN Starke Schwingungen, Staub oder Metallpartikel und/oder Öltropfen ƒ in der Luft. GEFAHR! Nur fachlich qualifiziertes Personal sollte die Installation, Zuläßige Umgebungsbedingungen: Inbetriebnahme undWartung des Sanftanlaufgerätes SSW-06 planen oder ausführen.
  • Página 27: Elektrischer Anschluss

    Montage im Schaltschrank: ACHTUNG! Die folgenden Informationen dienen einer korrekten Wenn das Sanftanlaufgerät SSW-06 in einem Schaltschrank oder einem Installation. Die gesetzlichen Vorschriften zur elektrischen geschlossenem Gehäuse eingebaut wird, ist eine Lüftung derart Installation sind zu beachten. vorzusehen, dass die maximale Umgebungstemperatur nicht überschritten wird [Siehe Bedienungsanleitung –...
  • Página 28 Anschluss desMotors na das SSW-06: GEFAHR! Schalten Sie den Motor niemals mit dem falschen Wert P150 ein. In diesem Fall kann das SSW06 beschädigt GEFAHR! werden. Kondensatoren zur Leistungsfaktorkorrektur dürfen niemals am Motorschluss installiert werden (U / 2T1, V / 4T2 und W / 6T3).
  • Página 29 ANWENDUNGSBEISPIELE HINWEIS! Der Transformator "T1" ist dann erforderlich,wenn die Anwendungsbeispielmit Schaltersteuerung. Spannung der Drehstromversorgung nicht der Versorgungsspannung der Elektronik und der Lüfter P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. entspricht. HINWEIS! Im Falle eines Kurzschlusses im Leistungsteil des SSW06 kann der Motor Strom führen.
  • Página 30 GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG Anzeigen und Ändern der Parameter: Anzeige nach dem Einschalten. Drücken Sie Softstarter bereit Benutzen Sie die Tasten P002 WählenSie den gewünschten Motorstrom in % P002= 0.0% Parameter aus. P101 Por exemplo, alterar P101. Drücken Sie Startspannung P101= Tasten der Programmierung.: Auswahl zwischen derAnzeige der Parameternummer und des Inhalts.
  • Página 31 Die Parameter zur Einstellung des SSW06 können in folgende Gruppen, entsprechend ihrer Funktion, unterteilt werden: Messungen Statusanzeigen Regelungsart Eingänge und Local / Remote Ausgänge Strom Betriebszustand des Regelungsart Auswahl P001, P002, P003, P202 Digitale Eingänge P220 P030, P031, P032 P006 Spannungsrampe P26X Local...
  • Página 32: Erstes Einschalten

    Status des SSW06: Schalten Sie dieWechselspannung zur Elektronikversorgung ein. ƒ ACHTUNG! Softstarter bereit zum Hochlauf, Schalten Sie immer zuerst die Elektronikversorgung ein “ready”. Softstarter und nehmen Sie alle notwendigen Einstellungen vor, bereit bevor Sie die Drehstromversorgung zuschalten. Das Sanftanlaufgerät hat einen Fehler Überprüfen Sie die erolgreiche Einschaltung: Wenn das ƒ...
  • Página 33: Français

    FRANÇAIS Le SSW06 doit être montée dans un environnement exempté: GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 De l’exposition directe au soleil, à la pluie, à l’humidité excessive ou ƒ à l’air marin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des gaz et liquides explosives ou corrosives. ƒ...
  • Página 34: Installation Électrique

    Montage en armoire : Pour installer le SSW06 dans une armoire ou dans une enveloppe DANGER! métallique fermée, il faut prévoir la ventilation nécessaire afin d’assurer Le SSW06 ne peut pas être utilisé comme mécanisme d’arrêt d’urgence. que la température reste dans les limites admissibles [veuillez consulter le Manuel de l’Utilisateur –...
  • Página 35 DANGER! Raccordement du SSW06 au Moteur : Ne démarrez pas le moteur si le paramètre P150 est erroné. Cela pourrait endommager le SSW06. DANGER! Des condensateurs pour la correction du facteur de puissance ne doivent jamais être raccordés à la sortie du Raccordement de la mise à...
  • Página 36: Schéma De Raccordement Suggéré

    SCHÉMA DE RACCORDEMENT SUGGÉRÉ NOTE! Schéma de raccordement suggéré avec contrôle via les entrées Le transformateur “T1” est optionnel et doit être utilisé s’il numériques à deux fils. y a différence entre la tension du réseau d’alimentation et l’alimentation des ventilateurs et de l’électronique. P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
  • Página 37 UTILISATION DE L’IHM Visualisation et modification des paramètres: Ecran de démarrage après la mise sous tension. Démarreur Appuyer sur la touche Prêt P002 Au travers des touches Courant Moteur P002= 0.0% Choisissez le paramètre souhaité. P101 Par exemple, changer P101. Appuyer sur la touche Tension Initial P101=...
  • Página 38 Les paramètres de réglage du SSW06 peuvent être regroupés par rapport à ses fonctions : Mesures Indications Types de Contrôle Entrées e Sorties Local / À distance État du SSW Courant Sélection Entrées Numériques Sélection P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 État des DIs e DOs...
  • Página 39: Premiere Mise Sous Tension

    États du SSW06: ATTENTION! A la première mise sous tension, alimentez d’abord l’électronique et programmez les paramètres minimaux Démarreur prêt pour le démarrage, nécessaires au fonctionnement du SSW06 pour en suite “ready”. Démarreur alimenter le circuit de puissance. Prêt Vérifiez le succès de la mise sous tension : A la première mise ƒ...
  • Página 40: Italiano

    ITALIANO INSTALLAZIONE MECCANICA GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 Il SSW06 deve essere montato in un ambiente nel quale non ci sia: Esposizione diretta a raggi solari, pioggia, un tasso di umiditá ISTRUZIONI DI SICUREZZA ƒ eccessivo o salsedine. Gas e/o liquidi infiammabili o corrosivi. ƒ...
  • Página 41: Installazione Elettrica

    Montaggio in Pannelli: ATTENZIONE! Per istallare il SSW06 all´interno di pannelli o in compartimenti metallici Le informazioni descritte nei manuali del SSW06 hanno chiusi, é importante riuscire a determinare quale sará la temperatura la finalitá di servire come guida per ottenere un´ massima raggiunta nell´ambiente affinché...
  • Página 42 Connessione del SSW06 ad um Motore: PERICOLO! Il motore non deve essere azionato con i valori del parametro P150 errati. Se questo parametro dovesse PERICOLO! essere programmato con valori errati potrebbe I condensatori aventi lo scopo di corregere il fattore di dannificare il SSW06.
  • Página 43 AZIONAMENTO CONSIGLIATO NOTA! Il trasformatore “T1” é opzionale e deve essere utilizzato Azionamento Consigliato con Comandi per Entrate Digitali a Due Fili. quando si ha differenza tra la tensione della rete di alimentazione e la tensione di alimentazione dei circuiti P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
  • Página 44 USO DELL’ HMI Visualizzazione e alterazione dei parametri: Schermata iniziale, quando energizzo il prodotto. Soft-Starter Premere Pronto P002 Tramite la tastiera Corrente Motore Localizzare il parametro desiderato. P002= 0.0% P101 Per esempio, alterare P101. Premere la tastiera Tensione Iniziale P101= Tastiera di programmazione: Seleziona sullo schermo il numero del parametro e il suo valore (posizione / contenuto).
  • Página 45 I parametri del SSW06 possono essere raggruppati nel seguente modo in accordo con le loro funzionalitá : Misurazioni Indicazioni Tipi di Controllo Ingressi e Uscite Locale / Remoto Corrente Stato del SSW Selezione Ingressi Digitali Selezione P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
  • Página 46 Stati del SSW06: Alimentare l´elettronica di potenza. ƒ ATTENZIONE! Soft-Starter pronto per essere azionato, La prima volta ad essere alimentato, energizzare prima “ready”. Soft-Starter l´elettronica, programmare i parametri necessari per Pronto collocare in funzione il SSW06 e solamente dopo energizzare la parte di potenza. Soft-Starter con errore.
  • Página 47: 中文版

    英文版 SSW06快速安装指南 允许安装的环境条件: 安全警告 温度: 10A-820A型为0ºC - 55ºC (32ºF - 131ºF) ; 950A-1400A型为 ƒ 0ºC - 40ºC (32ºF - 104ºF) 。 危险! 相对空气湿度: 5%-90%, 无结露。 ƒ 只有经认证有资格的人员才能够计划或实施此设备的安装、 污染等级: 2级 (按照UL508标准) 。 启动、 操作和维修。 ƒ 该人员必须严格遵守产品手册和/或当地法规中的安全指南。 不遵守这些法规可能会导致人身伤害或机器损坏。 更多详细信息请参考用户手册 - 第3章 - 第3.1.1节 - 环境条件。 定位及固定: 注!...
  • Página 48 柜内安装: 注意! 当SSW06安装在面板内或封闭的金属盒内时, 必须采取适当的冷却措施以 SSW06手册上的描述信息可用于正确指导设备安装。 它同样 确保SSW06周围的环境温度不超过允许的最大温度[请参考用户手册 - 第3 也满足所有适用的当地电气安装标准。 章 - 第3.1.3.1节 – 柜内安装 – 表3.3及3.5]。 表面安装: 危险! 不可将SSW06用作紧急停机设备。 在固定板上安装SSW06 首先安装并部分拧紧安装螺栓, 然后安装SSW06并上紧安装螺栓。 电源端子: 根据SSW06型号的不同, 电源接线端子具有多种规格和配置[参考用户手册 - 第3章 - 第3.2.1节 - 电源端子 - 图3.8x - 电源端子、 表3.5 - 电源接头的最大 拧紧力矩和图3.9x – 接线位置]。 R / 1L1、...
  • Página 49 SSW06和电机之间的接线: 危险! 危险! 禁止在SSW06的输出上 (U / 2T1、 V / 4T2和W / 6T3) 安装 在电机上电前, 要保证对参数P150进行正确的设置。 如果该 功率因数校正电容。 参数设置不正确, 可能会损坏SSW06。 接地连接: 注意! 电机的标称电流不能低于SSW06标称电流的30%。 危险! SSW06必须接地以确保安全 (PE) 。 接地连接必须符合当地 的法规要求。 (电阻≤10欧姆) 。 与电机相连的连接类型: SSW06与电机的标准三线式连接 (P150=0=未启用) ) 注意! SSW06可使用TT或TN (IEC) 型接地的电源, 或IT型电源 (因其通过阻抗接地) 。 危险!...
  • Página 50 推荐设置 注! 变压器 “T1” 是可选的, 且应在电子和风扇电压的线路电压 通过双线式数字输入进行控制。 不同时使用。 P150=0、 P220=1、 P230=1、 P263=1、 P277=1、 P279=6。 注! 为保护电机免受因SSW06电源短路引起的损坏, 应使用绝 缘接触器 (K1) 或断路器 (Q1) 。 注! X1E (33和34) 仅适用于装有冷却风扇的型号。 注! 对于一体式电机防护, 建议安装一个或多个PTC热敏电阻 (DI6的PTC) 或恒温器 (DI4到DI6的外部故障) 注! 请记住, 当使用通过两线制数字输入的指令 (通常开关处于 通过三线式数字输入和内三角电机连接进行控制。 常开状态) 时, 则在每次故障过后并恢复电力时, 如果开关 保持闭合,...
  • Página 51 操作面板的使用 参数查看和编程: LED显示屏 上电后的初始界面。 按下 键。 LCD显示屏 软启动器就绪 P002 使用 和 键选择需要的 绿色LED指示灯 参数。 电机电流 绿 色 L E D 指 示 灯 “正转” P002=0.0% “本地” 红色LED指示灯 红色 L E D 指 示 灯 “反转” “远程” P101 例如更改P101参数。 编程键: 按下 键。...
  • Página 52 SSW06的参数可按功能分类如下: 测量 指示 控制类型 输入和输出 本地/远程 电流 SSW状态 选择 数字输入 选择 P001、P002、 P006 P202 P26X P220 P003、P030、 Dis和Dos状态 电压斜升 数字输出 本地 P031、P032 P012 e P013 P10X P27X P229 电压 模拟输出 限流 模拟输出 远程 P004、P007、 P027 e P028 P11X P25X P230 P033、P034、P035 热等级状态...
  • Página 53 SSW06状态 注意! 初次上电时, 在电源通电以前需要先对控制电路上电, 然后 设置SSW06必需的参数使之能够运行后再对电源通电。 软启动器已经就绪,可以启动使用。 软启动器就绪 检查是否上电成功。 当SSW06首次通电后或当载入工厂默认参数 ƒ 值后 (P204 = 5) , 都会运行启动子程序[参考用户手册 - 第5章 - 图 5.1 - 初始上电期间的参数设置顺序]。 软启动器发生故障。 这个子程序要求用户对SSW06和电机的相关基本参数进行编程: 故障描述 语言[P201]。 ƒ 与电机的连接类型[P150]。 ƒ 控制类型[Control Type]。 ƒ 电机数据[P40X]。 ƒ 软启动器发生警告。 电机热保护等级[P64X]。 ƒ 警告描述 注!...
  • Página 54: Русский

    РУССКИЙ КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ SSW06 МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Устройство SSW06 должно быть установлено в месте, где: ƒ На него не будут попадать прямые солнечные лучи, дождь, влага и соль из морского воздуха; ОПАСНОСТЬ! ƒ Нет взрывоопасных или агрессивных газов и жидкостей; Установку, запуск, управление...
  • Página 55 Установка внутри панели управления. При установке устройств SSW06 внутри панелей управления ВНИМАНИЕ! или внутри закрытых металлических шкафов необходимо Информация, содержащаяся в руководствах обеспечить достаточное охлаждение, чтобы температура вокруг к устройству SSW06, должна использоваться в качестве SSW06 не превышала максимально допустимой [см. Руководство инструкции...
  • Página 56 Подключение SSW06 к двигателю. ОПАСНОСТЬ! ОПАСНОСТЬ! Перед включением двигателя необходимо правильно Запрещено подключать к выходу SSW06 конденсаторы настроить параметр P150. Устройство SSW06 может коррекции коэффициента мощности (U/2T1, V/4T2 быть повреждено, если данный параметр настроен и W/6T3). неправильно. Подключение заземления. ВНИМАНИЕ! Номинальный ток двигателя не должен быть ниже, чем 30 % от...
  • Página 57 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАСТРОЙКИ ПРИМЕЧАНИЕ. Трансформатор «T1» устанавливается по заказу Рекомендуемые настройки для управления через двухпроводные и используется в тех случаях, когда напряжение сети цифровые входы. отличается от номинального напряжения электронных устройств и вентилятора. P150 = 0, P220 = 1, P230 = 1, P263 = 1, P277 = 1, P279 = 6. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Página 58 ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ИНТЕРФЕЙСА ОПЕРАТОРА Просмотр и программирование параметров: Светодиодный Светодиодный индикатор индикатор Экран при запуске. Жидкокристаллический Устройство дисплей Нажать клавишу плавного пуска готово к работе Жидкокристаллический дисплей Светодиодный индикатор P002 Использовать клавиши и Жидкокристаллический дисплей Выбрать требуемый параметр. Ток через двигатель Светодиодный...
  • Página 59 В зависимости от функционального назначения, параметры SSW06 могут быть распределены по следующим группам: Измерения Индикация Типы управления Входы и выходы Местный/дистан- ционный режим управления Ток Статус SSW Выбор Цифровые входы Выбор P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 Статус...
  • Página 60 Статус SSW06: ВНИМАНИЕ! При первом включении устройства необходимо Светодиодный в первую очередь подать напряжение на электронные индикатор устройства, прежде чем подавать напряжение «Устройство плавного пуска готово на силовую линию, а также следует запрограммировать Жидкокристаллический к работе» должно быть активировано. минимальные необходимые параметры для подготовки дисплей...
  • Página 61: Nederlands

    NEDERLANDS MECHANISCHE INSTALLATIE SSW06 KORTE INSTALLATIEHANDLEIDING SAFETY NOTICES De SSW06 moet in een omgeving worden gemonteerd die vrij is van: directe blootstelling aan zonlicht, regen, buitensporige vochtigheid ƒ of een sterk zoutgehalte; GEVAAR! explosieve of corrosieve gassen en vloeistoffen; ƒ Alleen gekwalificeerd personeel mag de installatie, de buitensporige trilling, stof of metalen en/of oliedeeltjes in de lucht.
  • Página 62 Montage in een schakelkast: LET OP! Als de SSW06 in een schakelkast of gesloten metalen behuizing De informatie uit de SSW06-handleidingen dienen als wordt geïnstalleerd, is adequate koeling vereist om te garanderen dat aanwijzingen voor een juiste installatie. Alle toepasbare de temperatuur in de omgeving van de SSW06 niet hoger wordt dan lokale voorschriften voor elektrische installaties moeten de maximaal toegestane temperatuur [zie Gebruikershandleiding –...
  • Página 63 Aansluiting van de SSW06 op de motor: GEVAAR! Zorg voor correcte instelling van parameter P150 voordat de motor wordt AANgezet. SSW06 kan beschadigen, als GEVAAR! deze parameterinstelling niet correct is. Condensatoren voor vermogensfactorcorrectie moeten nooit worden aangesloten op de uitgang van de SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 en W / 6T3).
  • Página 64 AANBEVOLEN CONFIGURATIES AANWIJZING! De transformator “T1” is optioneel en moet worden Aanbevolen configuraties met bediening via digitale gebruikt als de leidingspanning verschilt van de spanning tweedraadsingangen. van de elektronica en de ventilators. P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. AANWIJZING! Ter bescherming van de motor tegen vernietiging door mogelijke kortsluitingen in het stroomcircuit van de SSW06 moet u een isolatiecontactor (K1) of stroomonderbreker (Q1) gebruiken.
  • Página 65 Parameterweergave en programmering: GEBRUIK VAN DE HMI Gereed Startscherm. Druk op toets Softstarter Gereed P002 Gebruik de toetsen Motorstroom Selecteer de gewenste parameter. P002= 0.0% P101 P101 wijzigen bijvoorbeeld. Druk op toets Init. Volt. Start P101= Programmeertoetsen: wisselt het LED-scherm tussen het parameternummer en de waarde ervan (positie / inhoud).
  • Página 66 De parameters van de SSW06 kunnen in de volgende groepen afhankelijk van hun functies worden onderverdeeld: Afmetingen Statusweergaven Bediening Ingangen en uitgangen Local / remote stroom SSW-status selectie digitale ingangen selectie P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 DI- en DO-status spanningstoename digitale uitgangen...
  • Página 67 SSW06-status: LET OP! Schakel altijd eerst de voeding van de elektronica in Gereed en voer alle noodzakelijke instellingen uit voordat u de stroom inschakelt de SSW06 in werking zet en later de Softstarter is “gereed” voor activering. voeding afsluit. Softstarter Gereed Controleer of de inschakeling is uitgevoerd.
  • Página 70 WEG Equipamentos Elétricos S.A. Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020 São Paulo - SP - Brazil Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212 automacao@weg.net www.weg.net...

Este manual también es adecuado para:

Ssw06

Tabla de contenido