Summary ENGLISH ..................................5 SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE ........................5 ESPAÑOL ..................................12 GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 ....................12 PORTUGUÊS ................................19 GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 ......................19 DEUTSCH ...................................26 KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 ....................26 FRANÇAIS ..................................33 GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 ......................33 ITALIANO ..................................40 GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 ....................40...
ENGLISH Explosive or corrosive gases and liquids; SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE Excessive vibration, dust or metallic and/or oil particles in the air. SAFETY NOTICES Allowed Environment Conditions: DANGER! Temperature: 0ºC to 55ºC (32ºF to 131ºF) – models 10A to 820A; ...
Mounting inside a Panel: ATTENTION! When the SSW06 are installed in panels or closed metallic boxes, The described information in manuals of the SSW06 adequate cooling is required to ensure that the temperature around the have the intention to serve as guide to get a correct SSW06 will not exceed the maximum allowed temperature [see User´s installation.
Connection of the SSW06 to the motor: DANGER! DANGER! Ensure correct setting of Parameter P150 before the motor is switched ON. SSW06 may be damaged, when Power factor correction capacitors should never be connected to the output of the SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 this parameter setting is not correct.
RECOMMENDED SET-UPS NOTE! The transformer “T1” is optional and should be used Recommend Set-ups with Command via Two-wire Digital Inputs. when the line voltage is different from the electronics and fan voltage. P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! To protect the motor against destruction by possible short circuits in the power circuit of the SSW06 use an isolating contactor (K1) or circuit-breaker (Q1).
USE OF THE HMI Parameter viewing and programming: Initial screen at power-up. Press the key Soft-Starter Ready P002 Use the keys Motor Current Select the desired parameter. P002= 0.0% P101 For example, change P101. Press the key Init. Volt. Start Programming keys: P101= Toggles the LED display between the parameter number...
Página 10
The parameters of the SSW06 can be grouped of the following form in accordance with its functions: Measurements Indications Types of Control Inputs and Outputs Local / Remote Current SSW Status Selection Digitals Inputs Selection P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032...
SSW06 Status: ATTENTION! In the first power-up, always energize the electronics supply before energizing the power and program the minimum necessary parameters to put the SSW06 in functioning and later energizing the power. Soft-Starter is “ready” to be enabled. Soft-Starter Ready Check if the power-up has been successful.
El SSW06 debe ser montado en un ambiente libre de: ESPAÑOL GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva o niebla salina. INSTRUCIONES DE SEGURIDADE Gases y líquidos explosivos o corrosivos. ...
Montaje en Panel: ¡PERLIGO! El SSW06 no puede ser utilizado como mecanismo para Para SSW06 instalados dentro de paneles o cajas metálicas cerradas, parada de emergencia. proveer extractor adecuada para que la temperatura quede dentro del rango permitido [ver Manual del Usuario – Capítulo 3 – ítem 3.1.3.1 – Montaje en Panel –...
Página 14
Conexión del SSW06 para el Motor: ¡PERLIGO! No accione el motor con el contenido de P150 errado. Si este parámetro es programado erróneamente podrá ¡PERLIGO! damnificar el SSW06. Capacitores de corrección de factor de potencia nunca pueden ser instalados en la salida del SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3).
ACCIONAMIENTOS PROPUESTOS ¡NOTA! Accionamiento Propuesto con Comandos por Entradas Digitales a El transformador “T1” es opcional y debe ser utilizado Dos Cables. cuando hay diferencia entre la tensión de la red de alimentación y la tensión de alimentación de la P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
Página 16
USO DE LA HMI Visualización y modificación de los parámetros: Tela inicial en la energización. Presionar Soft-Starter Preparada P002 Con las teclas Corriente Motor Ubicase el parámetro deseado. P002= 0.0% P101 Por ejemplo, modificar P101. Presione a tecla Tensión Inicial Teclas de programación: P101= Selecciona (conmuta) display entre el número del...
Página 17
Los parámetros del ajuste del SSW06 pueden ser agrupados de acuerdo con sus funciones: Mediciones Indicaciones Tipos de Control Entradas y Salidas Local / Remoto Corriente Estado del SSW Selección Entradas Digitales Selección P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 Estados de las DIs y DOs Rampa de Tensión...
Estados del SSW06: ¡ATENCIÓN! En el primera energización, energizar la electrónica primero, programar los mínimos parámetros necesarios Arrancador Suave listo para ser para por el SSW06 en funcionamiento y solamente más accionado. Soft-Starter adelante energizar la potencia. Preparada Verifique el suceso de la energización: Cuando el SSW06 es ...
PORTUGUÊS Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 Maresia. Gases e líquidos explosivos ou corrosivos. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Vibração excessiva, poeira ou partículas metálicas e/ou óleos suspensos no ar. PERIGO! Somente pessoas com qualificação adequada e familiaridade com a SSW06 e equipamentos associados...
Página 20
Montagem em Painel: PERIGO! Para instalar a SSW06 dentro de painéis ou caixas metálicas fechadas, A SSW06 não pode ser utilizada como mecanismo para prever exaustão adequada para que a temperatura fique dentro da parada de emergência. faixa permitida [ver Manual do Usuário – Capitulo 3 – item 3.1.3.1 – Montagem em Painel –...
Página 21
Conexão da SSW06 ao Motor: PERIGO! PERIGO! Não acione o motor com o conteúdo de P150 errado. Capacitores de correção do fator de potência nunca Se este parâmetro for programado errado poderá podem ser instalados na saída da SSW06 (U / 2T1, V / danificar a SSW06.
ACIONAMENTO SUGESTIVO NOTA! Acionamento Sugestivo com Comandos por Entradas Digitais a Dois O transformador “T1” é opcional e deve ser utilizado Fios. quando houver diferença entre a tensão da rede de alimentação e a tensão de alimentação da eletrônica e ventiladores.
Página 23
USO DA HMI Visualização e alteração de parâmetros: Tela inicial ao ser energizada. Pressionar Soft-Starter Pronta P002 Através das teclas Corrente Motor Localize o parâmetro desejado. P002= 0.0% P101 Por exemplo, alterar P101. Pressione a tecla Tensão Inicial P101= Teclas de programação: Seleciona display entre número do parâmetro e seu valor Valor a ser alterado.
Página 24
Os parâmetros de ajuste da SSW06 podem ser agrupados da seguinte forma de acordo com suas funções: Medições Indicações Tipos de Controle Entradas e Saídas Local / Remoto Corrente Estado da SSW Seleção Entradas Digitais Seleção P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
Página 25
Estados da SSW06: ATENÇÃO! Na primeira energização, energizar primeiro a eletrônica, programar os mínimos parâmetros necessários para por a SSW06 em funcionamento e somente depois energizar Soft-Starter pronta para ser acionada, a potência. “ready”. Soft-Starter Pronta Verifique o sucesso da energização: Quando a SSW06 é ...
DEUTSCH Der Einbauort muss geschützt sein vor: KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 Direkter Sonneneinstrahlung, Regen, starker Feuchtigkeit oder starkem Salzgehalt. Korrosive Gase oder Flüssigkeiten. SICHERHEIT ANWEISUNGEN Starke Schwingungen, Staub oder Metallpartikel und/oder Öltropfen in der Luft. GEFAHR! Nur fachlich qualifiziertes Personal sollte die Installation, Zuläßige Umgebungsbedingungen: Inbetriebnahme undWartung des Sanftanlaufgerätes SSW-06 planen oder ausführen.
Montage im Schaltschrank: ACHTUNG! Die folgenden Informationen dienen einer korrekten Wenn das Sanftanlaufgerät SSW-06 in einem Schaltschrank oder einem Installation. Die gesetzlichen Vorschriften zur elektrischen geschlossenem Gehäuse eingebaut wird, ist eine Lüftung derart Installation sind zu beachten. vorzusehen, dass die maximale Umgebungstemperatur nicht überschritten wird [Siehe Bedienungsanleitung –...
Página 28
Anschluss desMotors na das SSW-06: GEFAHR! Schalten Sie den Motor niemals mit dem falschen Wert P150 ein. In diesem Fall kann das SSW06 beschädigt GEFAHR! werden. Kondensatoren zur Leistungsfaktorkorrektur dürfen niemals am Motorschluss installiert werden (U / 2T1, V / 4T2 und W / 6T3).
Página 29
ANWENDUNGSBEISPIELE HINWEIS! Der Transformator "T1" ist dann erforderlich,wenn die Anwendungsbeispielmit Schaltersteuerung. Spannung der Drehstromversorgung nicht der Versorgungsspannung der Elektronik und der Lüfter P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. entspricht. HINWEIS! Im Falle eines Kurzschlusses im Leistungsteil des SSW06 kann der Motor Strom führen.
Página 30
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG Anzeigen und Ändern der Parameter: Anzeige nach dem Einschalten. Drücken Sie Softstarter bereit Benutzen Sie die Tasten P002 WählenSie den gewünschten Motorstrom in % P002= 0.0% Parameter aus. P101 Por exemplo, alterar P101. Drücken Sie Startspannung P101= Tasten der Programmierung.: Auswahl zwischen derAnzeige der Parameternummer und des Inhalts.
Página 31
Die Parameter zur Einstellung des SSW06 können in folgende Gruppen, entsprechend ihrer Funktion, unterteilt werden: Messungen Statusanzeigen Regelungsart Eingänge und Local / Remote Ausgänge Strom Betriebszustand des Regelungsart Auswahl P001, P002, P003, P202 Digitale Eingänge P220 P030, P031, P032 P006 Spannungsrampe P26X Local...
Status des SSW06: Schalten Sie dieWechselspannung zur Elektronikversorgung ein. ACHTUNG! Softstarter bereit zum Hochlauf, Schalten Sie immer zuerst die Elektronikversorgung ein “ready”. Softstarter und nehmen Sie alle notwendigen Einstellungen vor, bereit bevor Sie die Drehstromversorgung zuschalten. Das Sanftanlaufgerät hat einen Fehler Überprüfen Sie die erolgreiche Einschaltung: Wenn das ...
FRANÇAIS Le SSW06 doit être montée dans un environnement exempté: GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 De l’exposition directe au soleil, à la pluie, à l’humidité excessive ou à l’air marin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des gaz et liquides explosives ou corrosives. ...
Montage en armoire : Pour installer le SSW06 dans une armoire ou dans une enveloppe DANGER! métallique fermée, il faut prévoir la ventilation nécessaire afin d’assurer Le SSW06 ne peut pas être utilisé comme mécanisme d’arrêt d’urgence. que la température reste dans les limites admissibles [veuillez consulter le Manuel de l’Utilisateur –...
Página 35
DANGER! Raccordement du SSW06 au Moteur : Ne démarrez pas le moteur si le paramètre P150 est erroné. Cela pourrait endommager le SSW06. DANGER! Des condensateurs pour la correction du facteur de puissance ne doivent jamais être raccordés à la sortie du Raccordement de la mise à...
SCHÉMA DE RACCORDEMENT SUGGÉRÉ NOTE! Schéma de raccordement suggéré avec contrôle via les entrées Le transformateur “T1” est optionnel et doit être utilisé s’il numériques à deux fils. y a différence entre la tension du réseau d’alimentation et l’alimentation des ventilateurs et de l’électronique. P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
Página 37
UTILISATION DE L’IHM Visualisation et modification des paramètres: Ecran de démarrage après la mise sous tension. Démarreur Appuyer sur la touche Prêt P002 Au travers des touches Courant Moteur P002= 0.0% Choisissez le paramètre souhaité. P101 Par exemple, changer P101. Appuyer sur la touche Tension Initial P101=...
Página 38
Les paramètres de réglage du SSW06 peuvent être regroupés par rapport à ses fonctions : Mesures Indications Types de Contrôle Entrées e Sorties Local / À distance État du SSW Courant Sélection Entrées Numériques Sélection P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 État des DIs e DOs...
États du SSW06: ATTENTION! A la première mise sous tension, alimentez d’abord l’électronique et programmez les paramètres minimaux Démarreur prêt pour le démarrage, nécessaires au fonctionnement du SSW06 pour en suite “ready”. Démarreur alimenter le circuit de puissance. Prêt Vérifiez le succès de la mise sous tension : A la première mise ...
ITALIANO INSTALLAZIONE MECCANICA GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 Il SSW06 deve essere montato in un ambiente nel quale non ci sia: Esposizione diretta a raggi solari, pioggia, un tasso di umiditá ISTRUZIONI DI SICUREZZA eccessivo o salsedine. Gas e/o liquidi infiammabili o corrosivi. ...
Montaggio in Pannelli: ATTENZIONE! Per istallare il SSW06 all´interno di pannelli o in compartimenti metallici Le informazioni descritte nei manuali del SSW06 hanno chiusi, é importante riuscire a determinare quale sará la temperatura la finalitá di servire come guida per ottenere un´ massima raggiunta nell´ambiente affinché...
Página 42
Connessione del SSW06 ad um Motore: PERICOLO! Il motore non deve essere azionato con i valori del parametro P150 errati. Se questo parametro dovesse PERICOLO! essere programmato con valori errati potrebbe I condensatori aventi lo scopo di corregere il fattore di dannificare il SSW06.
Página 43
AZIONAMENTO CONSIGLIATO NOTA! Il trasformatore “T1” é opzionale e deve essere utilizzato Azionamento Consigliato con Comandi per Entrate Digitali a Due Fili. quando si ha differenza tra la tensione della rete di alimentazione e la tensione di alimentazione dei circuiti P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6.
Página 44
USO DELL’ HMI Visualizzazione e alterazione dei parametri: Schermata iniziale, quando energizzo il prodotto. Soft-Starter Premere Pronto P002 Tramite la tastiera Corrente Motore Localizzare il parametro desiderato. P002= 0.0% P101 Per esempio, alterare P101. Premere la tastiera Tensione Iniziale P101= Tastiera di programmazione: Seleziona sullo schermo il numero del parametro e il suo valore (posizione / contenuto).
Página 45
I parametri del SSW06 possono essere raggruppati nel seguente modo in accordo con le loro funzionalitá : Misurazioni Indicazioni Tipi di Controllo Ingressi e Uscite Locale / Remoto Corrente Stato del SSW Selezione Ingressi Digitali Selezione P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
Página 46
Stati del SSW06: Alimentare l´elettronica di potenza. ATTENZIONE! Soft-Starter pronto per essere azionato, La prima volta ad essere alimentato, energizzare prima “ready”. Soft-Starter l´elettronica, programmare i parametri necessari per Pronto collocare in funzione il SSW06 e solamente dopo energizzare la parte di potenza. Soft-Starter con errore.
РУССКИЙ КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ SSW06 МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Устройство SSW06 должно быть установлено в месте, где: На него не будут попадать прямые солнечные лучи, дождь, влага и соль из морского воздуха; ОПАСНОСТЬ! Нет взрывоопасных или агрессивных газов и жидкостей; Установку, запуск, управление...
Página 55
Установка внутри панели управления. При установке устройств SSW06 внутри панелей управления ВНИМАНИЕ! или внутри закрытых металлических шкафов необходимо Информация, содержащаяся в руководствах обеспечить достаточное охлаждение, чтобы температура вокруг к устройству SSW06, должна использоваться в качестве SSW06 не превышала максимально допустимой [см. Руководство инструкции...
Página 56
Подключение SSW06 к двигателю. ОПАСНОСТЬ! ОПАСНОСТЬ! Перед включением двигателя необходимо правильно Запрещено подключать к выходу SSW06 конденсаторы настроить параметр P150. Устройство SSW06 может коррекции коэффициента мощности (U/2T1, V/4T2 быть повреждено, если данный параметр настроен и W/6T3). неправильно. Подключение заземления. ВНИМАНИЕ! Номинальный ток двигателя не должен быть ниже, чем 30 % от...
Página 57
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАСТРОЙКИ ПРИМЕЧАНИЕ. Трансформатор «T1» устанавливается по заказу Рекомендуемые настройки для управления через двухпроводные и используется в тех случаях, когда напряжение сети цифровые входы. отличается от номинального напряжения электронных устройств и вентилятора. P150 = 0, P220 = 1, P230 = 1, P263 = 1, P277 = 1, P279 = 6. ПРИМЕЧАНИЕ.
Página 58
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ИНТЕРФЕЙСА ОПЕРАТОРА Просмотр и программирование параметров: Светодиодный Светодиодный индикатор индикатор Экран при запуске. Жидкокристаллический Устройство дисплей Нажать клавишу плавного пуска готово к работе Жидкокристаллический дисплей Светодиодный индикатор P002 Использовать клавиши и Жидкокристаллический дисплей Выбрать требуемый параметр. Ток через двигатель Светодиодный...
Página 59
В зависимости от функционального назначения, параметры SSW06 могут быть распределены по следующим группам: Измерения Индикация Типы управления Входы и выходы Местный/дистан- ционный режим управления Ток Статус SSW Выбор Цифровые входы Выбор P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 Статус...
Página 60
Статус SSW06: ВНИМАНИЕ! При первом включении устройства необходимо Светодиодный в первую очередь подать напряжение на электронные индикатор устройства, прежде чем подавать напряжение «Устройство плавного пуска готово на силовую линию, а также следует запрограммировать Жидкокристаллический к работе» должно быть активировано. минимальные необходимые параметры для подготовки дисплей...
NEDERLANDS MECHANISCHE INSTALLATIE SSW06 KORTE INSTALLATIEHANDLEIDING SAFETY NOTICES De SSW06 moet in een omgeving worden gemonteerd die vrij is van: directe blootstelling aan zonlicht, regen, buitensporige vochtigheid of een sterk zoutgehalte; GEVAAR! explosieve of corrosieve gassen en vloeistoffen; Alleen gekwalificeerd personeel mag de installatie, de buitensporige trilling, stof of metalen en/of oliedeeltjes in de lucht.
Página 62
Montage in een schakelkast: LET OP! Als de SSW06 in een schakelkast of gesloten metalen behuizing De informatie uit de SSW06-handleidingen dienen als wordt geïnstalleerd, is adequate koeling vereist om te garanderen dat aanwijzingen voor een juiste installatie. Alle toepasbare de temperatuur in de omgeving van de SSW06 niet hoger wordt dan lokale voorschriften voor elektrische installaties moeten de maximaal toegestane temperatuur [zie Gebruikershandleiding –...
Página 63
Aansluiting van de SSW06 op de motor: GEVAAR! Zorg voor correcte instelling van parameter P150 voordat de motor wordt AANgezet. SSW06 kan beschadigen, als GEVAAR! deze parameterinstelling niet correct is. Condensatoren voor vermogensfactorcorrectie moeten nooit worden aangesloten op de uitgang van de SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 en W / 6T3).
Página 64
AANBEVOLEN CONFIGURATIES AANWIJZING! De transformator “T1” is optioneel en moet worden Aanbevolen configuraties met bediening via digitale gebruikt als de leidingspanning verschilt van de spanning tweedraadsingangen. van de elektronica en de ventilators. P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. AANWIJZING! Ter bescherming van de motor tegen vernietiging door mogelijke kortsluitingen in het stroomcircuit van de SSW06 moet u een isolatiecontactor (K1) of stroomonderbreker (Q1) gebruiken.
Página 65
Parameterweergave en programmering: GEBRUIK VAN DE HMI Gereed Startscherm. Druk op toets Softstarter Gereed P002 Gebruik de toetsen Motorstroom Selecteer de gewenste parameter. P002= 0.0% P101 P101 wijzigen bijvoorbeeld. Druk op toets Init. Volt. Start P101= Programmeertoetsen: wisselt het LED-scherm tussen het parameternummer en de waarde ervan (positie / inhoud).
Página 66
De parameters van de SSW06 kunnen in de volgende groepen afhankelijk van hun functies worden onderverdeeld: Afmetingen Statusweergaven Bediening Ingangen en uitgangen Local / remote stroom SSW-status selectie digitale ingangen selectie P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 DI- en DO-status spanningstoename digitale uitgangen...
Página 67
SSW06-status: LET OP! Schakel altijd eerst de voeding van de elektronica in Gereed en voer alle noodzakelijke instellingen uit voordat u de stroom inschakelt de SSW06 in werking zet en later de Softstarter is “gereed” voor activering. voeding afsluit. Softstarter Gereed Controleer of de inschakeling is uitgevoerd.
Página 70
WEG Equipamentos Elétricos S.A. Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020 São Paulo - SP - Brazil Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212 automacao@weg.net www.weg.net...