G
Trasformazione
•
•
Transformation
Transformation
I
H
x2
I
H
x2
x2
H
OK
NO
x2
H
B
A
G
G
x2
x2
x2
x2
• Cuando se ha producido la transformacione larticulo no esta conforme a las normativas de seguridad.
N
x3
N
•
•
Transformação
Transformación
ATTENZIONE!
Eseguire la trasformazione con top aperto.
M
ATTENTION
Keep top open while converting to drawer.
ATTENTION!
x4
Effectuer la transformation avec la partie supérieure ouverte.
D
ATENÇÃO!
x4
Proceda à transformação com a parte superior aberta.
¡ATENCIÓN!
E
Realice la transformación con top abierto
C
!
B
clack
Трансформацию необходимо осуществлять при открытой
F
A
верхней крышке
C
F
x2
x2
L
L
• A trasformazione avvenuta l'articolo non è più conforme alle norme di sicurezza.
• When converted, the product does not comply with the safety standard.
• Lorsque l'article est transforme il n'est plus conforme aux normes de sécurité.
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
• После транформации изделие перестает соответствовать нормам безопасности.
•
Μετατροπή
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Istruzione
Bagnetti
M
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATENÇÃO
ATTENCION
D
Avvertenze
•
Warning
E
IMPORTANTE: CONSERVARE PER FUTURE
REFERENZE. LEGGERE ATTENTAMENTE
clack
• FASCIATOIO DI TIPO 1 : 12 MESI, FINO A 11 KG.
• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il fasciatoio.
• Non fare pressione o appendersi ai cassetti aperti.
• L'azienda declina ogni responsabilità per l'uso improprio del prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.
• Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Fate attenzione a non collocare il mobile nelle vicinanze di apparecchiature elettriche
o di altri oggetti che possono provocare fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di fissaggio siano sempre bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e asciugare
accuratamente.
IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• CHANGING TABLE TYPE 1: 12 MONTHS, UP TO 11 KG.
• Never leave baby unattended!
• Always lock the wheels when using the changing table.
• Do not press or lean on open drawers.
• The company disclaims all responsibility for improper use of the product.
• Do not use the changing table if any component part is faulty.
• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
• Make sure the unit is not placed near electrical equipment or other inflammable
objects.
• Check periodically that the securing screws are always tightly in place.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS) and dry
carefully.
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN
POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE
• TABLE À LANGER DE TYPE 1 : 12 MOIS, JUSQU'À 11 KG.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance!
• Bloquer toujours les roues quand on utilise la table à langer.
• Ne pas faire pression ou s'appuyer sur les tiroirs ouverts.
• L'entreprise décline toute responsabilité quant à l'usage impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer si l'un de ses éléments est cassé.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
• S'assurer que le montage est correct avant son emploi.
• Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage d'appareils
électriques ou autres objets pouvant donner lieu à des flammes.
• Contrôler régulièrement si les vis de fixation sont toujours bien bloquées.
• Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre (NON SOLVANT) et
sécher soigneusement.
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
BAGNETTO FASCIATOIO
BABY BATH AND CHANGER TOP
TABLE A LANGER MUNIE DE CUVETTE
BANHEIRACOM MUDA-FRALDAS
BAÑERA-VESTIDOR
clack
!
•
Avvertissement
•
Advertências
IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR
PARA FUTURA CONSULTA
• MUDA-FRALDAS DE TIPO 1: 12 MESES, ATÉ 11 KG.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
• Não suba sobre este móvel, nem exerça pressão sobre as prateleiras.
• Utilize sempre este produco exactamente como foi fabricado, caso contrário, o
fabricante declina qualquer responsabilidade.
• Se for necessário substituir componentes partidos ou danificados, recomenda-se
a utilização, exclusiva, de peças de substituição originais aprovadas pelo fabricante.
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
• Não aproxime o móvel-banheira/vestidor de fontes de calor (aparelhos a gás ou
eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE SOLVENTES)
e seque, cuidadosamente.
IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR
PARA FUTURAS REFERENCIAS
• CAMBIADOR DE PAÑALES DE TIPO 1: 12 MESES, HASTA 11 KG.
• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza el cambiador.
• No hacer presión o colgarse de los cajones abiertos.
• La empresa declina toda responsabilidad debida a usos no apropriados del
producto.
• No utilizar el envolvedor si un componente está roto.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
• Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos o de otros
objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de fijación estén siempre bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON SOLVENTES) y
secar cuidadosamente.
• ПЕЛЕНАЛЬНЫЙ КОМОД ТИПА 1: 12 МЕСЯЦЕВ, ДО 11 КГ.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра!
• Во время использования пеленального комода обязательно блокируйте
колесики.
• Не нажимайте на выдвинутые ящики и не опирайтесь на них.
• Компания не несет никакой ответственности в случае использования
изделия не по назначению.
• Запрещается эксплуатация пеленального комода в случае поломки одной
из его деталей.
•
Пользуйтесь
только
дистрибьютором либо официально им одобрены.
• Перед началом эксплуатации комода убедитесь в том, что он правильно
собран.
• Изделие запрещается размещать вблизи электроприборов и других
воспламеняющихся предметов.
• Периодически проверять надежность фиксации всех компонентов.
• Протирать влажной ветошью или нейтральным моющим средством (не использовать
растворители) и насухо вытирать.
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Соответствует нормам безопасности
•
Advertencias
•
:
теми
деталями,
которые
поставляются