Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TWO CHANNEL CODELOCK
TRANSMITTER
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
K6706
3
6
9
12
16
H6706B-ED1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman-Kit K6706

  • Página 1 K6706 TWO CHANNEL CODELOCK TRANSMITTER GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO H6706B-ED1...
  • Página 3 TWEEKANAALS KODESLOT ZENDER Met één zender kan men twee verschillende ontvangers K6707 bedienen. Samen met de kodeslot ontvangers vormt deze kit de basis voor het op afstand bedienen van allerlei zaken zoals: garagepoort, deurslot, auto-alarm (vb. K3504) eventueel samen met de centrale deurvergrendeling, het draadloos bedienen van verlichting zowel binnen als buiten, enz...
  • Página 4: Test En Afregeling

    Monteer de componenten op volgorde zoals aangegeven in de afzonderlijke stuklijst. De met (!) gemerkte onderdelen ver- dienen extra aandacht in de bouwbeschrijving. Alvorens met het bestukken van het printje te beginnen moet men eerst proberen of het printje in de behuizing past. Let op het kleine nokje naast LD1, mocht dit niet het geval zijn dan kan men met fijn schuurpapier de rand van de print een beetje afschuren.
  • Página 5 BELANGRIJK: • Voor het afstemmen van zender of ontvanger heeft men een volledig kunststof afstemschroevendraaier nodig. Deze is bijgeleverd bij de ontvanger. • De zender moet zich IN zijn behuizing bevinden zonder deksel. • De ontvanger mag zich niet in de buurt van een metalen voorwerp bevinden.
  • Página 6 EMETTEUR CODE A DEUX CANAUX Avec un seul émetteur, vous pouvez commander deux récepteurs K6707 différents. Avec les récepteurs codés, ce kit constitue la base de la commande à distance de toutes sortes de d'objets, comme par exemple: porte de garage, serrure de porte, alarme de voiture (p.ex. K3504) éventuellement combinée au verrouillage centralisé...
  • Página 7 Suivez le montage des pièces tel qu'indiqué dans la nomencla- ture distincte. Les composants portant l'indication (!) reçoivent une attention particuliè dans la description du montage. Avant de commencer à placer les éléments sur le circuit imprimé, il y a lieu de vérifier si ce dernier s'encastre dans le boîtier.
  • Página 8 TEST ET REGLAGE IMPORTANT: • Pour le réglage de l'émetteur ou du récepteur, vous devez utiliser un tourne-vis de réglage entièrement en plastique, livré avec le récepteur. • L'émetteur doit se trouver DANS son boîtier sans couvercle. • Le récepteur ne peut pas être placé à proximité d'un objet métallique.
  • Página 9 TWO CHANNEL CODELOCK TRANSMITTER Two K6707 receivers can be operated using just the one transmitter. Together with the codelock receivers, this kit can be used for the remote controlled operation of many things eg.: Garage doors, door lock, car alarm (e.g. K3504) perhaps together with the central locking system, the remote controlled operation of lighting - both indoors and outdoors, etc.
  • Página 10 • CARELESS ASSEMBLY WILL UNDOUBTEDLY LEAD TO PROBLEMS Mount the components in the order indicated in the separate parts list. The parts marked with (!) require special attention in the assembly instructions. Before mounting the components on the PCB, check that the PCB fits into its housing.
  • Página 11 TEST AND FINAL TUNING IMPORTANT: • A plastic screwdriver (including plastic blade) is needed to tune the transmitter or receiver. This is supplied with the receiver. • The transmitter must be in its housing with the cover off. • The receiver may not be in the vicinity of any metal objects. •...
  • Página 12 ZWEIKANAL-KODESCHLOSSENDER Mit einem einzigen Sender können zwei verschiedene Empfänger K6707 bedient werden. Zusammen mit den Kodeschloßempfängern bildet dieser Bausatz die Basis für die Fernbedienung von verschiedenen Sachen wie zum Beispiel: Garagentor; Türschloß; Autoalarmanlage (z.B. K3504), eventuell zusammen mit der Zentralverriegelung; drahtlose Bedienung von Außen- und Innenbeleuchtung;...
  • Página 13 • BENUTZEN SIE KEIN LÖTFETT! • UNORDENTLICHE MONTAGE ERGIBT BESTIMMT PROBLEME Montieren Sie die Bestandteile in der Reihenfolge, wie angegeben separaten Stückliste. Baubeschreibung mit einem (!) versehenen Teile erfordern besondere Aufmerksamkeit. Probieren Sie, ehe Sie mit der Bestückung der Leiterplatte beginnen, ob die kleine Leiterplatte in das Gehäuse paßt.
  • Página 14 keine Verbindung Verbindung eines Kodes mit dem - Anschluß Verbindung eines Kodes mit dem + Anschluß (aufgepaßt, denn bestimmte Kodes können nicht mit dem + verbunden werden). Der Sender kann jetzt abgestimmt werden. TEST UND FEINABSTIMMUNG WICHTIG: • Für die Feinabstimmung des Senders oder Empfängers brauchen Sie unbedingt einen Schraubenzieher der völlig aus Kunststoff besteht.
  • Página 15 • Aktivieren Sie den Sender (fassen Sie keine anderen Teile außer dem Druckknopf an) und verstellen Sie (sehr vorsichtig) seinen Abstimmkondensator bis die Abstimm-LED Empfängers aufleuchtet. Nachdem alles richtig ausgeführt wurde, müssen Sie jetzt auch das Relais anziehen, wenn die Kodes von Sender und Empfänger übereinstimmen.
  • Página 16: Emisor Codificado De Dos Canales

    EMISOR CODIFICADO CANALES Con un solo emisor puede operar dos diferentes receptores K6707. Este emisor codificado de dos canales forma, junto con los receptores codificados, la base del mando a distancia de toda clase de aplicaciones como p.ej.: puerta de garaje, cerradura de puerta, alarma de coche (p. ej. K3504), eventualmente combinado con el cierre centralizado de las puertas, el mando a distancia de un alumbrado de interior o de exterior, etc.
  • Página 17 MONTAJE MUY IMPORTANTE • INSTALE TODOS LOS COMPONENTES CONTRA LA PLATINA • USE UN SOLDADOR PEQUEÑO DE MÁX. 40W • USE HILO DE ESTAÑO FINO (1mm) • ¡NO USE PASTA PARA SOLDAR! • UN MONTAJE NEGLIGENTE CAUSARÁ PROBLEMAS Instale los componentes como indicado en la lista de componentes.
  • Página 18 Una ‘ínsula’ de 9 contactos, sirviendo para la codificación, se encuentra directamente al lado del IC1. El código se activa conectando uno o varios contactos a un contacto vecino '-' o un contacto vecino '+', o haciendo ninguna conexión (dejar abierto): Véase la figura.
  • Página 19 también si todo ha sido instalado correctamente y si el código del emisor y del receptor es el mismo. • Ahora, instale el emisor a una distancia de unos 10 metros del receptor y repita el ajuste. Repita el ajusta del emisor una vez más a una distancia de 20 metros (pregunte eventualmente ayuda a alguien).