Página 2
Overview Vista general & Übersicht Vista geral Vue d’ensemble Beschrijving Vista d‘insieme Περιγραφή Product range Gama de producto & Produktübersicht Gama de Produtos Gamme de produits Productassortiment Gamma di prodotti Συλλογή προϊόντων First use Primera puesta en funcionamiento & Erste Inbetriebnahme Primeira utilização Première mise en service Eerste gebruik...
Página 3
Overview Vista geral Übersicht Vista d‘insieme Vue d’ensemble Beschrijving Vista general Περιγραφή UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, GR 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W A = 15.9 cm max./máx./maks. 5°C - 45°C 2.4 kg B = 28.7 cm 600 ml 41°F - 113°F...
Página 4
Espresso Intenso Espresso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Gama de producto Συλλογή προϊόντων 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Espresso Hot Beverage 40 ml Heissgetränk Boisson chaude 170 ml...
CHOCOCINO Chococino® 100 ml 110 ml 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml Espresso Intenso Espresso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Cold Beverage Kaltgetränk Boisson froide...
Página 6
First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Eerste gebruik Primera puesta en funcionamiento Πρώτη χρήση 30 sec STOP ~ 60 sec ~ 60 sec STOP...
Página 7
Preparing a beverage Preparação de bebidas Getränkezubereitung Preparazione delle bevande Préparation d‘une boisson Bereiding van de dranken Preparación de una bebida Προετοιμασία ροφήματος 30 sec STOP 5 sec...
Página 8
5 sec Economy mode Modo Poupança de Energia Stromsparmodus Modalità Eco Mode Eco Stroombesparingsmodus ON / OFF Modo Económico Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας 5 min...
Página 10
If no liquid comes out... Se o líquido não sai... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Se nessun liquido fuoriesce… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Si no sale líquido… Εάν δεν ρέει υγρό… High pressure Hoher Druck Haute pression...
Página 11
600 ml 5 sec 5 min STOP 45 sec 45 sec 5 min 600 ml STOP 45 sec STOP 45 sec No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Niente aceto Sin vinagre Vinagre não Geen azijn Χωρίς ξύδι...
Página 12
Troubleshooting Resolução de problemas Störungsbehebung Guasti Dépannage Storingen oplossen Resolución de problemas Αντιμετώπιση προβλημάτων User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding <:> Manual de usuario 0800 707 60 66 902 312 300 NESCAFÉ...
Página 13
Safety precautions This appliance may become a safety haz- Do not put fingers under outlet during bev- Patients with pacemakers or defibrillators: ard if these instructions and safety precau- erage preparation. To avoid injury, do not Do not hold capsule holder directly over a tions are ignored.
Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung / der Si- gangs öffnen. Das Gerät funktioniert nicht, den können, z.B. Kreditkarten, Disketten cherheitshinweise können Gefährdungen wenn kein Kapselhalter eingesetzt ist. Den und andere Datenträger, Videokassetten, durch das Gerät entstehen. Die Betriebsan- Hebel nicht nach oben schwenken, solange Fernsehgeräte und Computermonitore mit leitung bitte aufbewahren.
Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des risques si marche. L’appareil ne fonctionne pas sans montres mécaniques, aides auditives et les présentes instructions et consignes de porte-capsule. Ne pas ouvrir le levier avant haut-parleurs. sécurité sont ignorées. Conserver ces in- que l’interrupteur ON/OFF cesse de cligno- Patients munis d’un stimulateur cardiaque structions.
Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro Para pacientes con marcapasos o desfibrilado- sertado. No levantar la palanca antes de que el interruptor ON/OFF deje de parpadear. No para la seguridad si se ignoran las siguientes res: no colocar el soporte de la cápsula directa- poner los dedos debajo de la salida durante instrucciones e indicaciones de seguridad.
Página 17
Serviço de As- ligação à terra. A utilização de uma ligação eventuais vestígios de descalcificante. sistência Técnica autorizado KRUPS. incorrecta anula a garantia. Após cada utilização, retire a cápsula usada e Nunca coloque o cabo de alimentação per- No caso de uso intenso sem permitir o tempo limpe a cabeça de extracção de acordo com...
Indicazioni di sicurezza Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap- tabile. Chiudere in ogni caso la testa di estra- a causa del magnetismo, p.es. carte di credi- zione con il supporto per capsule e non aprirla to, dischetti e altri supporti di dati, videocas- parecchio in caso di mancato rispetto delle durante il funzionamento.
Página 19
Veiligheidsmaatregelen Indien de instructies en de veiligheids- Defibrilators of patiënten met pacemakers: der en open hem nooit tijdens de werking. maatregelen niet worden nageleefd, kan Het apparaat werkt niet als de capsulehou- houd de capsulehouder niet direct boven der niet is geplaatst. Trek de hendel niet het apparaat een gevaar opleveren.
Página 20
που μπορούν να χαλάσουν από μαγνητισμό επικοινωνήσετε με την αντιπροσωπεία της σχετικά με την χρήση του ηλεκτρικού και π.χ δισκέτες, πιστωτικές κάρτες, κασέτες, Krups στην Ελλάδα στα παρακάτω τηλέφωνα: ηλεκτρονικού εξοπλισμού – WEEE). Η οδηγίες μηχανικά ρολόγια, ακουστικά βαρηκοΐας, 210-6371000, 801-11-97101.