Essentiel EPGZ 1 Instrucciones De Uso

Essentiel EPGZ 1 Instrucciones De Uso

Plancha de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Plancha gaz EPGZ 1
Gas plancha EPGZ 1
Plancha de gas EPGZ 1
Gas-Grillplatte EPGZ 1
Plancha op gas EPGZ 1
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Essentiel EPGZ 1

  • Página 1 Plancha gaz EPGZ 1 Gas plancha EPGZ 1 Plancha de gas EPGZ 1 Gas-Grillplatte EPGZ 1 Plancha op gas EPGZ 1 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
  • Página 3: Votre Produit

    En cas d’odeur de gaz ou de fuite de gaz : votre produit • fermez le robinet du récipient de gaz, Contenu de l'emballage éteignez les feux existants, • 1 plancha gaz procédez à un test de fuite (voir section "Test de •...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques Vérifiez que l'emballage comporte l'intégralité des pièces numérotées dans le tableau ci-dessous : N° Description Qté. • Puissance : 7.05 kW • Plancha en fonte émaillée • 3 brûleurs inox • Façade noire • Surface de cuisson : 75 x 40 cm •...
  • Página 5 Retournez l'appareil sur ses pieds et enfoncez les 3 manettes de commande (5) à l'avant de • l'appareil en veillant à ce que la position « » (arrêt) soit orientée vers le haut. Insérez le tiroir récupérateur des graisses (7) dans le compartiment prévu à...
  • Página 6: Raccordement De La Bouteille De Gaz

    raccordement de la bouteille de gaz Branchement du tuyau et du détendeur (non fournis) Cet appareil est conçu pour être utilisé en conformité avec les informations indiquées dans les tableaux ci-dessous : • Cette plancha est destinée à une utilisation en extérieur uniquement et dans un endroit bien aéré. •...
  • Página 7: Test De Fuite

    (Schémas non contractuels) Test de fuite Attention ! • Ce test est à faire impérativement dans un espace bien aéré avant d'utiliser la plancha, tous les ans, après une longue période de non utilisation, ou lorsque vous remplacez Fig. 3 la bouteille de gaz.
  • Página 8: Utilisation

    utilisation Allumage de la plancha Le système d'allumage piézoélectrique est intégré aux manettes de commande. IMPORTANT : pour les modèles de barbecue avec capot, procéder à l’allumage du barbecue CAPOT OUVERT. Ne jamais allumer l’appareil capot fermé. Attention ! • Assurez-vous que toutes les manettes de commande sont sur la position «...
  • Página 9: Cuisson

    Cuisson Contrôle des embrasements Lors de la cuisson d'aliments très gras posés sur la plaque ou cuits à une température trop élevée, des flambées soudaines peuvent se produire. Celles-ci doivent être maîtrisées afin d'éviter aux aliments de brûler. Qu'est-ce que la cuisson à la plancha ? La plancha est une technique de cuisson espagnole rapide qui consiste à...
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Corps de l'appareil Le corps de l'appareil doit être régulièrement nettoyé en fonction la fréquence d’utilisation de la plancha et la nourriture préparée. L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veuillez au préalable procéder au déglaçage de la plaque de cuisson (reportez-vous à...
  • Página 11: Résolution De Problèmes

    résolution de problèmes Anomalies Causes possibles Solutions Démontez le brûleur qui présente des flammes Anomalies Causes possibles Solutions jaunes et le remplacer le temps du test par l’un IMPORTANT des autres brûleurs (qui fonctionne) préalablement NE JAMAIS DÉMONTER LA RAMPE DE GAZ démonté...
  • Página 12 Anomalies Causes possibles Solutions Anomalies Causes possibles Solutions a) Procéder directement (et sans réaliser de tests préalables) au nettoyage a) Le tuyau de chacun des brûleurs préalablement démontés et de chacun des périphérique n’est injecteurs avec de l’air comprimé (généralement disponible chez votre pas adapté...
  • Página 13 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention Anomalies Causes possibles Solutions to the RELIABILITY, the EASE OF USE and the DESIGN of our products. Le tuyau We hope that you will be completely satisfied with this gas griddle.
  • Página 14: Safety Instructions

    safety instructions Never leave the appliance unattended when in • use. Use outdoors only. Never use the appliance in windy weather • • Read the instructions before using the conditions. • appliance. Do not store objects around the appliance that •...
  • Página 15: Your Product

    your product Technical features Box contents • Power: 7.05 kW • Enamelled cast iron griddle • • 3 stainless steel burners 1 gas griddle • • Black facade 1 user guide • Cooking surface area: 75 x 40 cm • Drawer for collecting fats and cooking juices •...
  • Página 16 • Check that the packaging contains all the parts numbered in the table below: Turn the appliance over on its feet and push the 3 control knobs (5) on the front of the appliance, Description Qty. • making sure that the “ ”...
  • Página 17: Suitable Installation Location

    connecting to the gas cylinder • This griddle is intended for outdoor use only and in a well-ventilated area. • Your griddle is designed to be used with propane or liquefied butane gas in a bottle. • To use your griddle, you must get: - 1 x 6 to 13 kg bottle of propane or butane gas, - 1 gas hose (not supplied) - see specifications on next page, - 1 regulator adapted to the type of gas you use (not supplied).
  • Página 18 Connecting the hose and regulator (not supplied) CONNECTOR: FOR FRANCE This appliance is designed to be used in accordance with the information given in the tables below: Use the G1/2 gas inlet located on the left side or rear side of the barbecue. Country of destination Category Gas and pressure...
  • Página 19: Preparation Before Cooking

    Description of a control knob The formation of bubbles above some of the seals indicates a gas leak. Turn off the gas supply, tighten all of the seals and repeat the test. The following symbols are located on the control panel around each knob: If a part is defective, have it replaced.
  • Página 20 Preheating Controlling flashovers When cooking very fatty foods on the griddle, or those cooked at a temperature that is too high, Light the burners, as indicated above, in the maximum position (large flame) and let the griddle preheat sudden flashovers can occur. These must be controlled to prevent food from burning. for 2 to 5 minutes.
  • Página 21: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Body of the appliance The body of the appliance should be regularly cleaned depending on how frequently the griddle is used and food is cooked. The appliance must be cleaned after each use. Please de-glaze the griddle first (refer to the “Use - Cooking - When cooking is finished”...
  • Página 22 troubleshooting Abnormalities Possible cause Solution Gently move the tip of the piezo so that it is located Abnormalities Possible cause Solution about 3 - 4 mm from the burner and at a hole in the Integrated IMPORTANT The appliance’s burner. electronic ignition NEVER DISASSEMBLE THE GAS MANIFOLD burners do not light...
  • Página 23 Abnormalities Possible cause Solution Abnormalities Possible cause Solution a) The hose is The hose is not not suitable for suitable for the Buy a hose that complies with NF D 36125 or the standard universal XP D 36112 (G1/2 and M20×1.5 threaded ends G1/2 screw-in I can't connect my connector...
  • Página 24: Medidas De Seguridad

    Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Utilizar solamente al aire libre. Esperamos que esta plancha de gas sea de su entera satisfacción.
  • Página 25: Contenido Del Paquete

    apague el fuego, su producto realice una prueba de estanqueidad (ver el Contenido del paquete apartado «Prueba de estanqueidad»). • 1 plancha de gas Vigile el funcionamiento del aparato en todo • • 1 manual de instrucciones momento. No lo utilice con viento fuerte. •...
  • Página 26: Características Técnicas

    Características técnicas • Compruebe que el embalaje contiene todas las piezas numeradas en la tabla siguiente: N.° Descripción Ctd. • Potencia: 7,05 kW • Plancha de hierro fundido esmaltado • 3 quemadores de acero inoxidable • Frente de color negro •...
  • Página 27 Dele la vuelta a la plancha y coloque los 3  mandos (5) en la parte delantera de la • plancha, asegurándose de que la posición « » (apagado) está apuntando hacia arriba. Introduzca el depósito para recoger la grasa (7) en el compartimento previsto para ello.
  • Página 28: Conexión A La Bombona De Gas

    conexión a la bombona de gas Conexión de la manguera y del regulador (no incluidos) Este aparato está diseñado para ser utilizado de acuerdo con las indicaciones de la siguiente tabla: • Esta plancha está diseñada únicamente para uso exterior y en un lugar bien ventilado. País de destino Categoría Gas y presión...
  • Página 29: Prueba De Estanqueidad

    (Dibujos no contractuales) Jabón • Compruebe que los mandos están en posición « » (apagado). Prepare una mezcla de agua y jabón (1/2 de agua y 1/2 de jabón) y limpie con un pincel la toma de Fig. 3 Fig. 1 Fig.
  • Página 30: Preparación Antes De Cocinar

    Preparación antes de cocinar Precalentamiento • Antes de usar la plancha por primera vez, limpie la placa de cocción con una mezcla de agua y Encienda los quemadores, como se ha indicado anteriormente, al máximo (llama grande) y deje jabón lavavajillas y una esponja suave. Enjuague y seque bien. precalentar la plancha de 2 a 5 minutos.
  • Página 31: Control De Incendios

    limpieza y mantenimiento Control de incendios Cuando se cocinan alimentos muy grasos o se cocina a altas temperaturas pueden producirse llamaradas repentinas. Estas se deben controlar para evitar que los alimentos se quemen. Debe limpiar el aparato después de cada uso. Primero rasque la placa (consulte el apartado «Uso - Cocción - Cuando la cocción haya terminado»).
  • Página 32: Cuerpo Principal

    resolución de problemas Cuerpo principal El cuerpo de la plancha debe limpiarse regularmente según la frecuencia de uso y de la comida preparada. Anomalías Posibles causas Soluciones IMPORTANTE Retire la placa de cocción. NUNCA DESMONTE LA RAMPA DE GAS Limpie el cuerpo con un paño suave y ligeramente humedecido y con jabón lavavajillas. Tenga INTEGRADA EN LA PLANCHA (situada detrás del panel de mandos frontal) cuidado de no sumergir los mandos en agua.
  • Página 33 Anomalías Posibles causas Soluciones Anomalías Posibles causas Soluciones a) Proceda directamente (y sin pruebas previas) a desmontar y limpiar los Acumulación quemadores e inyectores con aire comprimido (normalmente disponible de grasa y falta en su distribuidor). de limpieza y Límpiela. mantenimiento de La plancha se ha b) Llave de paso...
  • Página 34 Anomalías Posibles causas Soluciones Anomalías Posibles causas Soluciones No se ha La plancha se está respetado la desconchando/El Póngase en contacto con su distribuidor. dirección de esmalte de la plancha conexión de la salta. manguera y el Defecto conector negro relacionado inicialmente con el proceso...
  • Página 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel  b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Nur im Freien verwenden. Wir hoffen, dass diese Gas-Grillplatte Sie rundum zufriedenstellt.
  • Página 36: Ihr Produkt

    Falls Sie Gasgeruch oder Gasaustritt feststellen: ihr Produkt • Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche zu. Verpackungsinhalt Löschen Sie alle offenen Flammen. • 1 Gas-Grillplatte Überprüfen Sie das Gerät auf Gaslecks (siehe • 1 Bedienungsanleitung Abschnitt „Lecktest“). Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht. •...
  • Página 37: Kenndaten

    Kenndaten • Überprüfen Sie die im Packstück enthaltenen nummerierten Teile auf Vollständigkeit: Men- Beschreibung • Leistung: 7.05 kW • Grillplatte aus emailliertem Gusseisen • 3 Edelstahlbrenner • Front schwarz • Grillfläche: 75 x 40 cm • Fett- und Saftauffangbehälter • 4 verstellbare Standfüße •...
  • Página 38 Drehen Sie das Gerät wieder auf seine Füße und stecken Sie die 3 Bedienknöpfe (5) in die Vorderseite des Geräts. Achten Sie dabei • darauf, dass die Position „ “ (Aus) nach oben zeigt. Schieben Sie den Fettauffangbehälter (7) in das vorgesehene Fach.
  • Página 39: Anschließen Der Gasflasche

    Anschließen der Gasflasche Anschließen des Schlauchs und des Druckminderers (nicht inbegriffen) • Die Grillplatte darf ausschließlich im Freien und an einem gut belüfteten Platz verwendet werden. Das Gerät ist für die Benutzung gemäß den Informationen in nachstehenden Tabellen ausgelegt: • Das Gerät kann mit Propangas oder verflüssigtem Butan in Flaschen betrieben werden. •...
  • Página 40: Lecktest

    Lecktest (Abbildungen können abweichen) Achtung! • Der Lecktest muss an einem gut belüfteten Platz durchgeführt werden, vor der ersten Benutzung der Grillplatte, jährlich, nach längerer Nichtbenutzung und nach Wechsel der Gasflasche. • Führen Sie den Lecktest nicht in der Nähe von offenen Flammen durch. Wenn Sie Abb.
  • Página 41: Gebrauch

    Gebrauch Zünden der Grillplatte Die Bedienknöpfe sind mit piezoelektrischer Zündung ausgestattet. WICHTIG: Modelle mit Deckel immer bei GEÖFFNETEM DECKEL zünden. Zünden Sie niemals ein Gerät bei geschlossenem Deckel. Achtung! • Bevor Sie Ihre Grillplatte in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass sich alle •...
  • Página 42: Garen

    Garen Fettbrände kontrollieren Durch sehr fettes oder bei zu hoher Temperatur gegartes Grillgut können plötzliche Stichflammen entstehen. Diese müssen unter Kontrolle gehalten werden, damit das Grillgut kein Feuer fängt. Wie funktioniert das Garen auf der Grillplatte? Um übermäßige Stichflammen zu vermeiden: Beim Garen auf der Grillplatte handelt es sich um eine schnelle, typisch spanische •...
  • Página 43: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Fettauffangbehälter Der Fettauffangbehälter muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Das angesammelte Fett könnte sich sonst entzünden. Das Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Übergießen Sie die Grillplatte zuvor mit einer kleinen Menge Wasser (lesen Sie dazu den Abschnitt „Gebrauch - Garen - Wenn der Grillvorgang Ziehen Sie den Behälter vorsichtig am Griff an der Vorderseite des Geräts heraus.
  • Página 44: Problemlösung

    Problemlösung Mögliche Fehler Lösung Ursache Mögliche a) Bauen Sie alle Brenner aus und reinigen Sie sie (ohne vorherige Tests) Fehler Lösung Ursache zusammen mit den jeweiligen Einspritzdüsen mit Druckluft (in der Regel WICHTIG im Fachhandel erhältlich). ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE IN DIE GRILLPLATTE b) Das Ventil an Öffnen Sie das Ventil an der Gasflasche (weiter), EINGEBAUTE GASZULEITUNG (hinter dem Bedienfeld an der Vorderseite),...
  • Página 45 Mögliche Mögliche Fehler Lösung Fehler Lösung Ursache Ursache Bauen Sie den betroffenen Brenner aus und ersetzen a) Der Anschluss- Sie ihn für einen Test durch einen funktionierenden schlauch ist Brenner, den Sie zuvor ebenfalls ausgebaut haben. nicht mit dem Greifen Sie auf einen Schlauch zurück, der der Führen Sie einen Zündtest durch: Standard-Gewin- Norm NF D 36125 bzw.
  • Página 46 U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Mögliche Fehler Lösung Wij besteden de veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het Ursache DESIGN van onze producten. Der Anschluss- Wij hopen dat deze plancha op gas volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
  • Página 47: Veiligheidsvoorschriften

    veiligheidsvoorschriften Als u gas ruikt of lekkage van gas opmerkt: • sluit de kraan van de gascilinder, Alleen buiten te gebruiken. doof het vuur, • Lees vóór ingebruikname de instructies. test het apparaat op lekkage (zie ‘Lektest’). • Verplaats het apparaat niet tijdens het Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan.
  • Página 48: Technische Kenmerken

    uw product Technische kenmerken Inhoud van de verpakking • Vermogen: 7.05 kW • Plancha van geëmailleerd gietijzer • • 3 rvs branders 1 plancha op gas • • Zwarte voorzijde 1 gebruiksaanwijzing • Kookoppervlak: 75 x 40 cm • Lade voor de opvang van vet en kookvocht •...
  • Página 49 • Controleer of de verpakking alle genummerde onderdelen in de onderstaande tabel bevat: Draai het apparaat om, zet het op zijn poten en druk de 3 bedieningsknoppen (5) in de voorzijde Beschrijving Aant. • van het apparaat. Let op dat de stand “ ”...
  • Página 50: Geschikte Plaats Voor Installatie

    aansluiting van de gasfles • Deze plancha mag alleen buiten worden gebruikt, op een goed geventileerde plaats. • Uw plancha is ontworpen voor gebruik met vloeibaar propaan- of butaangas in een fles. • Om uw plancha te kunnen gebruiken, hebt u het volgende nodig: - 1 fles met propaan- of butaangas van 6 tot 13 kg, - 1 gasslang (niet meegeleverd) - raadpleeg de volgende bladzijde voor de kenmerken, - 1 drukregelaar die geschikt is voor het gas dat u gebruikt (niet inbegrepen).
  • Página 51 Aansluiting van de slang en drukregelaar (niet inbegrepen) (Schema's niet bindend) Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in overeenstemming met de gegevens in de onderstaande Branchement du tuyau et du détendeur (non fournis) tabellen: Cet appareil est conçu pour être utilisé en conformité avec les informations indiquées dans les tableaux ci-dessous : Land van bestemming Categorie...
  • Página 52: De Gasfles Vervangen

    gebruik Lektest Attentie! • Attentie! Deze test moet in een goed geventileerde omgeving worden uitgevoerd voordat de • Voordat u de plancha gaat gebruiken, moet u controleren of alle bedieningsknoppen plancha gebruikt, als u de plancha lange tijd niet hebt gebruikt, bij vervanging van de •...
  • Página 53: De Plancha Aansteken

    De plancha aansteken Bereiding De piëzo-elektrische ontsteking is geïntegreerd in de bedieningsknoppen. BELANGRIJK: modellen met kap mogen uitsluitend worden aangestoken met GEOPENDE KAP. Steek het apparaat nooit aan terwijl de kap gesloten is. Wat is koken op een plancha? De plancha is een Spaanse kooktechniek om voedsel (vlees, vis, groenten enz.) snel te •...
  • Página 54: Schoonmaak En Onderhoud

    schoonmaak en onderhoud Voorkomen van steekvlammen Wanneer er vette voedingsmiddelen op de plaat worden gelegd of bij een te hoge temperatuur worden gebakken, kunnen er steekvlammen ontstaan. Deze moeten voorkomen worden, zodat het voedsel Het apparaat moet na elk gebruik worden gereinigd. ‘Blus’ de kookplaat voordat u deze gaat niet verbrandt.
  • Página 55: Probleemoplossing

    probleemoplossing Behuizing van het apparaat De behuizing moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van de frequentie van het gebruik van de plancha en het bereide voedsel. Mogelijke Problemen Oplossingen oorzaken BELANGRIJK Verwijder de kookplaat. DEMONTEER NOOIT DE GEÏNTEGREERDE Reinig de behuizing van het apparaat met een licht bevochtigde, zachte doek waarop u afwasmiddel GASSTRAAT VAN DE PLANCHA (achter het bedieningspaneel aan de voorzijde) hebt aangebracht.
  • Página 56 Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken Voer geen voorafgaande tests uit, maar reinig alle injectors en alle (vooraf Ophoping van gedemonteerde) branders met perslucht (over het algemeen verkrijgbaar vet en gebrekkige bij uw verkoper). reiniging/slecht Maak het apparaat schoon. Het lukt niet meer om onderhoud van de b) Kraan van de...
  • Página 57 Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken De gasslang is Het apparaat is Uw apparaat is in het laboratorium getest in het kader van een steekproef. verkeerd om helemaal nieuw, maar Dit kan de reden zijn van gebruikssporen. aangesloten en de lijkt al te zijn gebruikt.
  • Página 58 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Página 59: Avenue De La Motte

    Plancha gaz EPGZ 1 Gas plancha EPGZ 1 Plancha de gas EPGZ 1 Gas-Grillplatte EPGZ 1 Plancha op gas EPGZ 1 En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat de recyclage et les autres formes de valorisation de cet appareil.

Tabla de contenido