Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG SUPPENTOPF USER MANUAL SOUP KETTLE INSTRUKCJA OBSŁUGI KOCIOŁEK DO PODGRZEWANIA ZUP ISTRUZIONI PER L‘USO ZUPPIERA ELETTRICA MANUEL D´UTILISATION MARMITE ÉLECTRIQUE MANUAL DE USO SOPERA ELÉCTRICA R C S T- 9 4 0 0 R C S T- 9 4 0 0 D ...
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Qualitätsproduktes entschieden haben! SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Página 3
Speisen aufzuwärmen. Halten Sie den Deckel bitte außerhalb des Serviervor- gangs immer geschlossen. WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT – GRUNDPRINZIP RCST-9400 (1149) - Das Gerät ist wie folgt aufgebaut: 1 – Äußerer Behälter des Suppentopfes; 2 – Drehbarer und klappbarer Deckel;...
Gerät zu wenig tendes Wasser umgehend. oder eben gar nicht heizt. Dies sind aber zwei verschiedene Fehlerursachen! RCST-9400 (1149) • Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an, da dies die Diagnose erleichtert;...
Página 5
Thank you for choosing this quality product by Royal Catering! CAUTIONS General safety information for the use of electrical devices: To avoid injury from fire or electric shock, please ensure compliance with safety instructions when using this device. Please read the instruction carefully and make USER MANUAL sure that you have understood it well.
Always keep the hinged lid DIGITAL THERMOSTAT attached and closed when not serving. PRINCIPLE OF OPERATION Assembly – RCST-9400 (1149) The device is composed of: 1 – soup kettle, the outer container; 2 – rotating, hinged lid;...
• Put the plug into the power socket. formulations like “the device doesn’t heat”, which may mean that it doesn’t heat RCST-9400 (1149) enough or even not at all. Though, those two possibilities have a different causati- • Turn the soup kettle on. The indicator light will glow, showing that the unit is on.
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego wysokiej jakości produktu! ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycz- nych: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia INSTRUKCJA OBSŁUGI prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia.
Página 9
REGULATOR TEMPERATURY JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA POWER – włączenie / wyłączenie Budowa urządzenia – RCST-9400 (1149) urządzenia; ustawianie temperatury w górę Urządzenie zbudowane jest zasadniczo z: HEAT – lampka kontrolna grzania 1 – kociołek, pojemnik zewnętrzny;...
Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. • Włożyć wtyczkę do gniazda wtykowego. Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie funkcjonuje“ mogą być dwuznaczne RCST-9400 (1149) • i oznaczają zarówno, że urządzenie funkcjonuje tylko częściowo lub w ogóle nie •...
Página 11
Grazie per aver scelto un prodotto di qualitá! NOME DI SICUREZZA Norme di sicurezza generali da seguire durante l´impiego di apparecchi elettrici: Per ridurre al minimo il rischio di ferite causate dal contatto con fonti di calore o il rischio di folgorazioni, La invitiamo a prendere costantemente alcune precauzioni di sicurezza durante l´utilizzo di questo strumento.
Página 12
FUNZIONAMENTO DELL´APPARECCHIO – PRINCIPI BASE IN VISTA DEL PRIMO UTILIZZO Composizione RCST-9400 (1149) Operazioni da svolgere alla consegna del prodotto 1 – Contenitore esterno della Zuppiera; Una volta ricevuto l´apparecchio, verificare che le condizioni dell´imballaggio siano 2 –...
• Collegare la Zuppiera elettrica alla presa. • Numero di ricevuta e numero di serie (quest´ultimo è indicato sul sigillo delpro- RCST-9400 (1149) dotto). • Accendere la zuppiera. La spia di controllo si accende segnalando che • Se possibile documentare la segnalazione con una foto dell´elemento difettoso.
Merci d´avoir choisi ce produit de qualité! MESURES DE SÉCURITÉ Conseils généraux de sécurité pour l´utilisation d´appareils électriques: Pour éviter des blessures dues au feu ou à des chocs électriques, nous vous prions de veiller à respecter les consignes de sécurités lorsque vous utilisez cet appareil. Veuillez MANUEL D´UTILISATION lire attentivement le mode d´emploi et assurez-vous de l´avoir bien compris.
Página 15
KEEP - Témoin de contrôle du maintien de la température inscrite PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE L´APPAREIL SET – Réduire la température Compotition RCST-9400 (1149) 1 – Le récipient extérieur du pot; AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION 2 – Couvercle rabattable et rotatif;...
• Branchez la marmite à soupe à la prise de courant. ou pas du tout? Ces deux descriptions correspondent à des causes de panne RCST-9400 (1149) différentes! • Allumez la marmite. Le témoin lumineux vous indique que l´appareil est sous •...
Página 17
Gracias por haber elegido un producto de calidad de Royal Catering! PRECAUCIONES Información general de seguridad para el uso de aparatos eléctricos: Para evitar quemaduras o on un shock eléctrico, maneje el aparato conforme a las instrucciones de seguridad. Lea con atención las instrucciones y asegúrese de haberlas MANUAL DE USO comprendido en su totalidad.
POUVOIR - Bouton de Mise en marche / Arrêt de l‘appareil, augmenter la température COMO FUNCIONA EL APARATO – PRINCIPIOS BÁSICOS HEAT - Témoin de fonctionnement de Componentes RCST-9400 (1149) l‘activité chauffante 1 - Recipiente exterior KEEP - Témoin de contrôle du maintien de la 2 - Tapa giratoria y abatible température inscrite...
• Enchufe la olla sopera a la toma de corriente. • Si es posible, envíe una o varias fotos de la parte defectuosa. RCST-9400 (1149) • Los trabajadores del servicio de post-venta podrán identificar el problema con • Enciéndala y, a continuación, el indicador se iluminará y le indicará que el aparato mayor facilidad si usted les proporciona la información de la manera más precisa...
Página 20
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Página 21
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.