Bresser TemeoTrend LB Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TemeoTrend LB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TemeoTrend LB
DE
BE
CH
GB
IE
FR
BE
CH
IT
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser TemeoTrend LB

  • Página 1 TemeoTrend LB Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de uso...
  • Página 2 Achtung! Bei Neuinbetriebnahme und Batteriewechsel: Legen Sie zuerst die Batterien der Wetterstation ein und danach die Batterien des Außensensors! Attention! For fi rst time operation and battery replacement: First insert batteries for main unit and then insert batteries for remote sensor. Attention! Pour la première utilisation et le changement des piles : Placez en premier lieu les piles dans l’unité...
  • Página 4: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
  • Página 5: Allgemeine Warnhinweise

    DE/BE/CH Allgemeine Warnhinweise GEFAHR! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netz- teil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Um- gang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benut- zen Sie keine Reinigungsfl üssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfra- ge jederzeit eingesehen werden.
  • Página 7 DE/BE/CH Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informatio- nen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müs- sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 8 EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Wetterstation mit Innen-Thermome- ter, kabelloser 433 MHz-Sendeeinheit sowie Funkuhr. In der Grundkonfi guration besteht das System aus einer Empfangsein- heit die gleichzeitig als Thermometer, Wettervorhersage und Funkuhr mit Datum arbeitet, sowie einer unabhängigen Sendeeinheit zur drahtlo- sen Übertragung der extern gemessenen Temperatur.
  • Página 9 DE/BE/CH HAUPTFUNKTIONEN: BASISEINHEIT A. ANZEIGE • Ermöglicht das leichte ablesen der Wettervorhersage, Außen- und Innentemperatur sowie Zeit und Datumsanzeige B. [°C/°F] TASTE • Wählbare Temperatur-Einheit °C/°F C. [MEM] TASTE • Maximum/Minimum-Temperaturanzeige D. [MODE] TASTE • Umschalten der Anzeigemodi und Bestätigung der Eingaben bei der Einstellung der Anzeigewerte E.
  • Página 10 HAUPTFUNKTIONEN: AUßENSENSOR A. BATTERIEFACH • Ist für zwei Batterien des Typs AAA (1.5V Batterien) ausgelegt. B. HALTER FÜR WANDAUFHÄNGUNG • Zur Montage des Außensenders an der Wand...
  • Página 11 DE/BE/CH 2. INBETRIEBNAHME 2a) BITTE VOR DEM EINSATZ BEACHTEN Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten: 1. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sendeeinheit innerhalb von 1 Meter zueinander und warten Sie bis der Messwert auf der Anzeige erscheint.
  • Página 12 2c) VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefachs. 2. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, AM-3 oder “AA“) den jeweiligen Polari- täten entsprechend ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 2d) BETRIEB Nach Einlegen der Batterien in die externe Sendeeinheit beginnt dieser mit der Übertragung der gemessenen Temperaturen.
  • Página 13 DE/BE/CH 3. WETTERVORHERSAGE 3a) WETTERVORHERSAGE Die Empfangseinheit errechnet aufgrund der barometrischen Luft- druckänderung die Wetterentwicklung für die kommenden 12-24 Stunden und zeigt diese mit folgenden Symbolen an: Symbole auf dem Display leicht Prognose Sonnig Bewölkt Regen Schnee Bewölkt 3b) BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES: 1.
  • Página 14 sage aufgrund der Luftdruckverhältnisse für Ihren neuen Aufenthalts- ort errechnet hat. 3c) LUFTDRUCK - TRENDANZEIGE Der Indikator für die Luftdruck-Tendenz im Wettervorhersage-Fenster zeigt den Trend der Luftdruckänderung während der letzten Stunde an. Es erscheinen drei verschiedene Indikatoren: Indikator Luftdruck- steigend gleichbleibend fallend Trend...
  • Página 15 DE/BE/CH 4c) MINIMAL- UND MAXIMALTEMPERATUREN Für die Innentemperatur werden die gemessenen Minimal- und Maxi- maltemperaturen getrennt gespeichert. Zur Anzeige dieser gespeicher- ten Werte gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste [MEM] einmal, um die gespeicherte Temperatur anzuzeigen. Durch nochmaliges Drücken wird die Maximaltemperatur angezeigt.
  • Página 16 5b) MANUELLE EINSTELLUNGEN Das Gerät bietet diverse Möglichkeiten die Grundeinstellungen zu ver- ändern. Drücken Sie dazu die Taste [MODE] drei Sekunden lang um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Mit jedem weiteren Drücken der [MODE] Taste erscheint auf der Anzeige eine einzustellende blinkende Funktion.
  • Página 17 DE/BE/CH “ “ : Einzelalarm. Dieser Alarm wird nur einmal ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs Wochenende (SA, SO), funktioniert jedoch an jedem Tag Einstellen der Alarmzeit: 1. Wählen Sie mit der Taste [ALARM] die Alarmfunktion die Sie einstel- len wollen, Sie haben dabei die oben beschriebenen drei Alarme zur Auswahl.
  • Página 18: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN Temperaturmessung Basiseinheit Innentemperatur Empfohlener Betriebstemperaturbereich : 0°C bis + 50°C Aufl ösung : 0.1°C / 0.2°F Außensensor Empfohlener Betriebstemperaturbereich : -20°C bis + 60°C Aufl ösung : 0.1°C / 0.2°F RF-Übertragungsfrequenz : 433 MHz RF-Bereich : Maximal 30 Meter (im freien) Temperaturübertragungszyklus : ca.
  • Página 19: Pflegehinweise

    DE/BE/CH PFLEGEHINWEISE 1. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stößen und extremen Temperaturen und reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ohne aggressive Lösungsmittel. 2. Nehmen Sie keine Eingriffe in das Gerät vor, da sonst der Garantie- anspruch erlischt. 3.
  • Página 20: General Information

    General Information About this Instruction Manual Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid dam- age to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up infor- mation on all the functions.
  • Página 21: General Warning

    GB/IE General Warning DANGER! This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Do not leave children unat- tended when using the device. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the RISK of an ELECTRIC SHOCK. Children should only use the device under adult supervision.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not use any cleaning fl uid to avoid damaging the electronics. EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a Declaration of Conformity‘ in ac- cordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
  • Página 23 GB/IE Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type (paper, cardboard, etc). Contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and...
  • Página 24 INTRODUCTION The basic package comes with a main unit, which is the weather fore- cast station and, a remote unit, the thermo sensor. The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites. No wire installation is required, the weather station operates at 433Mhz.
  • Página 25 GB/IE MAIN FEATURES: MAIN UNIT A. DISPLAY • Facilitates easy reading of remote and indoors temperatures and calendar clock B. °C/°F BUTTON • Toggle for setting temperature display unit °C or °F C. MEMORY [MEM] BUTTON • Recalls the maximum or minimum temperature of main and remote unit D.
  • Página 26: Battery Compartment

    MAIN FEATURES: REMOTE UNIT A. BATTERY COMPARTMENT • Accommodates two AAA-size batteries B. WALL-MOUNT RECESSED HOLE • Supports the remote unit in wall-mounting...
  • Página 27: Getting Started

    GB/IE 2. GETTING STARTED 2a) BEFORE YOU BEGIN For best operation, 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2. Position the remote unit and main unit within effective transmission range, which, in usual circumstances, is 20 to 30 meters. Note that the effective range is vastly affected by the building materials and where the main and remote unit is positioned.
  • Página 28: Weather Forecast

    2e) GETTING STARTED Once batteries are in place for the remote unit, they will start transmit- ting temperature readings at around 45 second intervals. The main unit will also start searching for signals for about two minutes once batteries are installed. Upon successful reception, the outdoors temperatures will be displayed.
  • Página 29 GB/IE 3. The weather forecast is solely calculated on the basis of barometric air pressure changes. 4. The probability of a correct weather forecast is approximately 70% and is valid for an area of approx. 20-30 km around the location of the weather station.
  • Página 30 search. If the temperature goes above or below than the temperature measuring range of the main unit or the remote unit (stated in specifi ca- tion), the display will show „ “ 4b) HOW TO READ THE KINETIC WAVE DISPLAY The kinetic wave display shows the signal receiving status of the main unit.
  • Página 31 GB/IE Note: When the temperature falls below freezing point, the batteries of the outdoor unit will freeze, lowering their voltage supply and the effective range. 3. The transmission is within range and path is clear of obstacles and interference. Shorten the distance when necessary. 4e) TRANSMISSION COLLISION Signals from other household devices, such as door bells, home secu- rity systems and entry controls, may interfere with those of this product...
  • Página 32 month, date, date-month format, 12/24, hour, minute, display langua- ge, zone time offset. During the setting, press and hold [▼] or [▲] will increase or decrease the value rapidly. For display language, you can choose among English (EN), Ger- man (DE), French (FR), Italian (IT), Spanish (SP), Dutch(DU) and Swedish(SW) - in that order.
  • Página 33 GB/IE 6. BELL / ALARM 6a) HOW TO SET AND ARM THE ALARM To set an alarm, 1. Press [ALARM] once to display alarm time. If the alarm is disarmed, the time will be displayed as “OFF“. 2. Hold [ALARM] for two seconds, The hour digits will blink. 3.
  • Página 34 7. SPECIFICATIONS Temperature Measurement Main unit Indoor Temperature measurement Proposed operating range : 0°C to + 50°C Temperature resolution : 0.1°C 0.2°F Remote unit Proposed operating range : -20°C to + 60°C Temperature resolution : 0.1°C 0.2°F RF Transmission Frequency : 433 MHz RF Transmission Range : Maximum 30 meters...
  • Página 35 GB/IE PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions: 1. Do not immerse the unit in water. 2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. They may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
  • Página 36: Informations Générales

    Informations générales A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afi n d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afi n de pouvoir revoir à tout moment les informations concernant certaines fonctionnalités.
  • Página 37: Consignes Générales De Sécurité

    FR/BE/CH Consignes générales de sécurité DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’uti- lisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance.
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    électroniques. Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout...
  • Página 39 FR/BE/CH Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Página 40 INTRODUCTION Nous vous félicitons de l‘achat de ce station météo avec de prévision météo, thermométre intérieur muni d‘un senseur sans fi l 433 Mhz ainsi que d‘une horloge radiocontrôlée. Le colis comporte une unité de réception qui assure les fonctions de prévision météo, de thermométrie et d‘horloge radiocontrôlée avec affi...
  • Página 41 FR/BE/CH CARACTERISTIQUES DE L’UNITE CENTRALE A. AFFICHAGE • Permet de voir en un clin d’œil la prévisions météorologiques, les températures extérieure et intérieure, l‘heure et la date. B. TOUCHE [°C/°F] • Sélection de l’unité de température °C ou °F C. TOUCHE [MEM] •...
  • Página 42 CARACTERISTIQUES DU SENSEUR A. COMPARTIMENT A PILE • Loger deux (2) batteries AAA B. ENCOCHE POUR FIXATION MURALE • Installer le capteur en utilisant l’attache sur le mur...
  • Página 43: Mise En Service

    FR/BE/CH 2. MISE EN SERVICE 2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE Nous vous prions de porter attention aux indications suivantes qui vous garantiront un fonctionnement Optimal de l’appareil : 1. Assignez à chaque senseur son propre canal. 2. Placez l’unité de réception et le senseur à une distance minimale de 1 mètre l’un de l’autre et attendez que la valeur mesurée soit affi...
  • Página 44 2c) PREPARATION DE L’UNITE DE RECEPTION 1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment à pile 2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande «AA») en tenant compte des polarités 3. Refermez le compartiment à piles 2d) FONCTIONNEMENT Dès la mise en place des piles dans le senseur, ce dernier commence la transmission des températures mesurées à...
  • Página 45: Prévision Météo

    FR/BE/CH 3. PRÉVISION MÉTÉO 3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES L’unité de réception calcule, sur la base des modifi cations baromé- triques, l’évolution du temps pour les 12-24 heures à venir et affi che celle-ci avec les symboles suivants: Icônes Légè- Temps Ensoleillé rement Nuageux Pluvieux...
  • Página 46 nonce une prévision météo en fonction des pressions d’air de votre nouveau lieu de séjour. 3c) AFFICHAGE DES TENDANCES DE PRESSION ATMOSPHÉRIQUE L’indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre de prévision météorologique, indique l’évolution de la pression atmosphérique du- rant les dernières heures.
  • Página 47 FR/BE/CH 4c) TEMPERATURES MINIMALE ET MAXIMALE Pour chaque canal externe, tout comme pour la température intérieure, les températures minimales et maximales mesurées sont mémorisées. Pour affi cher les valeurs enregistrées, veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez sur la touche [MEM] une fois pour affi cher la température maximale.
  • Página 48 5b) INSTALLATION MANUELLE L’appareil vous offre diverses possibilités pour modifi er les réglages de base. Appuyez sur la touche [MODE] durant trois secondes afi n d’accé- der au mode réglages. A chaque pression supplémentaire de la touche [MODE] apparaît à l’écran, clignotante, une fonction à ajuster. Appuyez sur les touches [▼] ou [▲].
  • Página 49 FR/BE/CH 6. RÉVEIL / ALARME 6a) INSTALLATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME Le réveil propose trois fonctionnements différents pour l’alarme « » : alarme de semaine. Cette alarme sonne tous les jours de semaine (lundi à vendredi) « » : alarme unique. Cette alarme ne sonne qu’une seule fois. Elle est idéale pour les week-ends (samedi et dimanche), mais fonctionne toutefois pour tous les jours.
  • Página 50: Donnees Techniques

    7. DONNEES TECHNIQUES Champ de mesure Unité de réception Température intérieure Champ de mesure : 0°C à + 50°C Résolution : 0.1°C / 0.2°F Senseur externe Champ de mesure : -20°C à + 60°C Résolution : 0.1°C / 0.2°F Fréquence de transmission : 433 MHz Portée : max.
  • Página 51: Indications D'entretien

    FR/BE/CH INDICATIONS D’ENTRETIEN 1. Préserver l’appareil de l’humidité et de la poussière, éviter les chocs et les températures extrêmes. Pour le nettoyer, utilisez seulement un chiffon doux et sec sans produit de nettoyage agressifs 2. Ne procédez à aucune intervention (réparation,...) dans l’appareil, sans quoi la garantie serait annulée.
  • Página 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sul presente manuale Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo pro- dotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un se- condo momento.
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bam- bini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto.
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
  • Página 55: Smaltimento

    SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor- mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli appa- recchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in ma- niera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
  • Página 56 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questa stazione meteorologica con termostato interno, emittente wireless da 433 MHz e orologio radio- comandato. La confi gurazione base del sistema prevede un’unità ricevente che funziona contemporaneamente da termometro, stazione meteo e orologio radiocomandato con datario e un’unità emittente per la trasmissione wireless della temperatura esterna.
  • Página 57 FUNZIONI PRINCIPALI: UNITÀ BASE A. DISPLAY • Per una facile lettura delle previsioni meteorologiche, della tempera- tura esterna e interna e per visualizzare ora e data correnti B. TASTO [°C/°F] • Per selezionare l‘unità di misura della temperatura visualizzata tra °C/°F C.
  • Página 58 FUNZIONI PRINCIPALI: SENSORE ESTERNO A. VANO BATTERIE • Predisposto per due batterie di tipo AAA (batterie da 1,5 V). B. SUPPORTO PER FISSAGGIO A PARETE • Per fi ssare alla parete l’unità emittente esterna...
  • Página 59: Messa In Servizio

    2. MESSA IN SERVIZIO 2a) NOTARE BENE PRIMA DELL‘UTILIZZO Per garantire un funzionamento eccellente degli apparecchi, seguire le seguenti indicazioni: 1. Inserire le batterie nel sensore esterno prima di farlo per l´ unità principale 2. Collocare l’unità ricevente e quella emittente a 1 metro di distanza tra loro e attendere che il valore misurato appaia sul display.
  • Página 60: Previsioni Meteorologiche

    2d) INIZIO Una volta che le batterie siano installate nel sensore esterno, inizierà a trasmettere i valori di temperatura esterna ad intervalli di 45 secondi. Il ricevitore principale oltre alla ricerca di segnali per circa due minuti una volta che le batterie sono installate. Alla ricezione, i valori di temperatu- ra esterna appaiono sullo schermo.
  • Página 61 3b) NOTA BENE: 1. Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica non è ne- cessario eseguire alcuna impostazione della pressione atmosferica attuale: nelle ore successive l’apparecchio calcolerà le previsioni me- teorologiche sulla base delle variazioni della pressione atmosferica. 2. Se le condizioni meteorologiche risultano stabili per un intervallo pro- lungato, diventa più...
  • Página 62 4. TERMOMETRO 4a) RICHIESTA DI VISUALIZZAZIONE DELLE TEMPERATURE ESTERNE E DELLA TEMPERATURA INTERNA Se la temperatura misurata supera per eccesso o per difetto l’intervallo di misurazione oppure in assenza di ricezione, nel display appaiono gli indicatori „ “. 4b) LETTURA DELL‘INDICATORE “ONDE“ L’indicatore “onde”...
  • Página 63 5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO DCF77 5a) NOTE SULLA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO L’apparecchio è strutturato in modo da sincronizzare automaticamen- te l’orologio con calendario non appena si trova entro la portata del segnale radio DCF77. Per una buona ricezione del segnale orario, non collocare l’apparecchio vicino a oggetti metallici o elettrici, in modo da limitare il più...
  • Página 64 • Formato orario 24h o 12h • Orario (ore - minuti) • Lingua di visualizzazione (inglese-EN, tedesco-DE, Francese-FR, Italiano-IT, Spagnolo-SP, Olandese-DU e svedese-SW) • Differenza di fuso orario rispetto a una seconda zona • Premendo l’ultima volta il tasto [MODE] si conclude la funzione di impostazione.
  • Página 65 4. Premere di nuovo il tasto [ALARM] e impostare i minuti dell’orario di sveglia. 5. Al termine, confermare l’impostazione dell’orario di sveglia premendo ancora una volta il tasto [ALARM]. 6. La sveglia impostata si può disattivare con il tasto [▼] o attivare con il tasto [▲].
  • Página 66: Dati Tecnici

    7. DATI TECNICI Misurazione della temperatura Unità base Temperatura interna Intervallo temperatura consigliata : da 0°C a + 50°C Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F Sensore esterno Intervallo temperatura consigliata : da -20°C a + 60°C Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz Distanza RF...
  • Página 67: Indicazioni Per La Manutenzione

    INDICAZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Proteggere l’apparecchio da umidità, polvere, colpi e temperatu- re estreme e pulirlo esclusivamente con un panno asciutto senza solventi aggressivi. 2. Non eseguire alcun intervento sull’apparecchio, in caso contrario il diritto di garanzia decade. 3. Utilizzare esclusivamente batterie nuove e non mischiare mai delle batterie nuove con altre usate.
  • Página 68: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este ma- nual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fi n de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Página 69: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan me- diante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 70: Instrucciones De Limpieza

    Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier momen-...
  • Página 71: Eliminación

    ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obten- drá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separa-...
  • Página 72: Introducción

    INTRODUCCIÓN El paquete básico viene con una unidad principal, que es la estación meteorológica, una unidad de control remoto, el sensor térmico. La unidad principal es capaz de hacer el seguimiento de la temperatura máxima y mínima de diferentes sitios. No se requiere instalación de cables, la estación meteorológica funcio- na a 433Mhz.
  • Página 73: Características Principales: Unidad Principal

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD PRINCIPAL A. PANTALLA • Facilita una fácil lectura de la temperatura remota y en el interior y el reloj del calendario B. [°C/°F] BOTÓN • Confi gura la unidad de temperatura en °C o °F C. MEMORIA [MEM] BOTÓN •...
  • Página 74: Características Principales: Unidad De Control Remoto

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD DE CONTROL REMOTO A. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA • Admite dos pilas de tamaño AAA B. MONTAJE SOBRE PARED • Posibilita la instalación de la unidad remota en la pared...
  • Página 75: Primeros Pasos

    2. PRIMEROS PASOS 2a) ANTES DE EMPEZAR Para un mejor funcionamiento: 1. Inserte las pilas en la unidad remota antes de hacerlo para la unidad principal. 2. Coloque la unidad remota y la unidad principal dentro del rango de transmisión efectiva, lo que, en circunstancias normales, es no más de 20 a 30 metros.
  • Página 76 durante unos dos minutos una vez que las pilas estén instaladas. Una vez que la recepción se ha conseguido, la temperatura exterior apa- recerá en la pantalla. La unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 45 segundos. Si no se reciben señales, aparecerán espacios en blanco “...
  • Página 77 Indicador mostra- do en la unidad Ligera- Pronóstico Soleado mente Nublado Lluvioso Nevado Nublado 3b) NOTA: 1. No es necesario ni posible ajustar la altura de la estación meteo- rológica. Después de la primera puesta en marcha de la estación meteorológica, una previsión inicial se hará...
  • Página 78 fl echa indicador Tendencia de Aumentando Estabilizada Cayendo la presión 4. TERMÓMETRO 4a) ¿CÓMO VER LAS TEMPERATURAS REMOTA E INTERIOR? La onda aparecida en la temperatura exterior indica que la recepción de la unidad de control remoto está en buen estado. Si no se reciben las lecturas de la unidad remota durante más de dos minutos, los espacios en blanco „...
  • Página 79 4c) TEMPERATURAS MÁXIMAS Y MÍNIMAS El máximo y mínimo de temperatura registrada en el interior y en el exterior se almacena automáticamente en la memoria. Para visualizarlos, Pulse [MEM] una vez para mostrar las lecturas máximas. Los indicadores respectivos, [MAX] o [MIN] aparecerán en la pantalla. Para borrar la memoria, mantenga presionada la tecla [MEM] durante dos segundos.
  • Página 80: Reloj Controlado Por Radio Dcf

    5. RELOJ CONTROLADO POR RADIO DCF-77 5a) COMO PREPARAR EL RELOJ CONTROLADO POR RADIO • Después de instalar las pilas. El reloj buscará automáticamente la señal de radio. Tardará unos 3-5 minutos en fi nalizar el proceso. • Si la señal de radio se recibe, la fecha y hora se ajustarán automáti- camente.
  • Página 81 5c) MODOS DE VISUALIZACIÓN DEL CALENDARIO DEL RELOJ La hora se muestra en formato de hora-minuto. El calendario se muest- ra en un formato de día-mes. Cada vez que pulse el botón [MODE], la pantalla cambia entre reloj con segundos, reloj con día de la semana, la zona horaria con el día de la semana y la zona horaria con segundos.
  • Página 82: Especificaciones

    6b) CARACTERISTICAS DE LA ALARMA • Alarma de día de la semana El sonido de la alarma se activará y el icono parpadeará en el día de la semana cuando está armada y cuando se llega a la hora confi gu- rada en la alarma.
  • Página 83 Alimentación Unidad principal : utilizar 2 unidades. UM-3 o “AA“ 1.5V Unidad remota : uso 2 piezas. UM-4 o “AAA“ 1.5V Peso Unidad principal : 154g (sin batería) Unidad remota : 43g (sin batería) Dimensiones Unidad principal : 86 x 165 x 28 mm Unidad remota : 37,5 x 110 x 23 mm PRECAUCIONES...
  • Página 84: Warranty & Service

    (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name.
  • Página 85 QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así...
  • Página 88 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Besuchen Sie uns auf • Find us on: Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Con riserva di errori e modifi che tecniche. Queda...

Tabla de contenido