Página 1
Plancha gaz EPGZ 2 Gas plancha EPGZ 2 Plancha de gas EPGZ 2 Gas-Grillplatte EPGZ 2 Plancha op gas EPGZ 2 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que cette Plancha gaz vous donnera entière satisfaction.
En cas d’odeur de gaz ou de fuite de gaz : votre produit • fermez le robinet du récipient de gaz, éteignez les feux existants, Contenu de l'emballage procédez à un test de fuite (voir section "Test de • 1 corps de l'appareil avec brûleurs fuite").
Description de l'appareil assemblage de l'appareil Avant le montage • Retirez tous les emballages et accessoires, puis examinez-les avec soin pour savoir si l'appareil n'a pas subi de dommages visibles durant le transport. • Le montage de l'appareil doit être effectué par 2 personnes minimum. •...
Montage Fixez les caches des roues (17) et les roues (16) à l’aide des chevilles (H) ainsi que les rondelles (D) et écrous (E). Procédez à l'assemblage des différents éléments comme indiqué dans les étapes ci-dessous : Montez la partie supérieure des pieds avant (12 et 13) et arrière (10) sur la partie inférieure des pieds avant (15 et 22) et arrière (23 et 24) à...
Página 7
Montez les supports transversaux avant et arrière (14) ainsi que latéraux(11) à l'aide des chevilles Placez le corps de l'appareil à Plancha (6) sur les supports transversaux en haut du chariot. Fixez le corps de l'appareil sur le chariot à l'aide de quatre chevilles (C) sous les tablettes Enfoncez les deux boutons de commande (7) dans les emplacements sur le tableau de commande Montez le porte-accessoires (20) à...
Página 8
Fixez les charnières (3) sur le capot de protection (2) à l'aide de quatre vis (F). Insérez le piton de la chaine de sécurité (5) dans l'orifice prévu afin d'empêcher le capot de retomber Fixez les charnières (4) et les plaques (25) sur l'arrière de l'appareil, à l'aide des vis (F) sur la plancha.
raccordement de la bouteille de gaz Pour des raisons de sécurité : lors du fonctionnement, la bouteille de gaz ne doit jamais être placée dans le caisson sous les brûleurs. • Cette plancha est destinée à une utilisation en extérieur uniquement et dans un endroit bien aéré.
Bouteille de gaz • La bouteille de gaz doit être placée sur le sol, sur le côté gauche de la plancha, en position debout, Attention ! Ne raccordez jamais votre appareil au gaz de ville (gaz naturel). Le circuit de à...
utilisation Test de fuite Attention ! • Ce test est à faire impérativement dans un espace bien aéré avant d'utiliser la plancha, Attention ! tous les ans, après une longue période de non utilisation, ou lorsque vous remplacez • Avant de commencer à utiliser votre plancha, assurez-vous que toutes les manettes de la bouteille de gaz.
Allumage de la plancha Cuisson Le système d'allumage piézoélectrique est intégré aux manettes de commande. IMPORTANT : pour les modèles avec capot, procéder à l’allumage du barbecue CAPOT OUVERT. Ne jamais allumer l’appareil capot fermé. Qu'est-ce que la cuisson à la plancha ? La plancha est une technique de cuisson espagnole rapide qui consiste à...
nettoyage et entretien Contrôle des embrasements Lors de la cuisson d'aliments très gras posés sur la plaque ou cuits à une température trop élevée, des flambées soudaines peuvent se produire. Celles-ci doivent être maîtrisées afin d'éviter aux aliments L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veuillez au préalable procéder au déglaçage de la de brûler.
résolution de problèmes Tiroir récupérateur de graisses Le tiroir récupérateur des graisses doit être nettoyé après chaque utilisation. Sinon, la graisse accumulée Anomalies Causes possibles Solutions risque de s’enflammer. Tirez le tiroir avec précaution à l'aide de la poignée située à l'avant de l'appareil. IMPORTANT Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour enlever les résidus alimentaires.
Página 15
Anomalies Causes possibles Solutions Anomalies Causes possibles Solutions a) Procéder directement (et sans réaliser de tests préalables) au nettoyage Démontez le brûleur qui présente des flammes de chacun des brûleurs préalablement démontés et de chacun des jaunes et le remplacer le temps du test par l’un injecteurs avec de l’air comprimé...
Página 16
Anomalies Causes possibles Solutions Anomalies Causes possibles Solutions a) Le tuyau Le tuyau périphérique n’est périphérique n’est pas adapté au Achetez un flexible conforme à la norme NF D 36125 pas adapté à raccord standard ou à la norme XP D 36112 (embouts filetés respectifs l’embout de Je n’arrive pas à...
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, the EASE OF USE and the DESIGN of our products. We hope that you will be completely satisfied with this gas griddle.
Never leave the appliance unattended when in your product • use. Box contents Never use the appliance in windy weather • • 1 appliance body with burners conditions. • 1 enamelled cast iron griddle plate Do not store objects around the appliance that •...
appliance description assembling the appliance Before assembly • Remove all packaging and accessories, then check it carefully for visible signs of damage sustained during transport. • The appliance must be assembled by at least 2 people. • Check that the packaging contains all the parts (see tables below). SCREWS PROVIDED Qty.
Secure the wheel covers (17) and wheels (16) with the dowels (H) as well as the washers (D) and Assembly nuts (E). Assemble the different elements as indicated in the steps below: Mount the upper part of the front (12 and 13) and rear (10) feet on the lower part of the front (15 and 22) and rear (23 and 24) feet using 8 screws (B).
Página 22
Mount the front and rear cross brackets (14) and side brackets (11) using the dowels (C). Place the body of the griddle (6) on the cross brackets at the top of the trolley. Attach the appliance body to the trolley using the four dowels (C) under the shelves. Press the two control knobs (7) into the slots on the control panel.
Página 23
Attach the hinges (3) to the protective hood (2) with four screws (F). Insert the pin of the safety chain (5) into the hole provided to prevent the hood from falling back Attach the hinges (4) and plates (25) to the rear of the appliance using the screws (F) onto the griddle.
gas cylinder connection For safety reasons: during operation, the gas cylinder should never be placed in the box under the burners. • This griddle is intended for outdoor use only and in a well-ventilated area. • Your griddle is designed to be used with propane or liquefied butane gas in a bottle. •...
Gas cylinder • The gas cylinder must be placed on the ground, to the left of the griddle, in an upright position, at Warning! Never connect your appliance to town gas (natural gas). The gas circuit is least 1 metre away from the appliance. designed exclusively for butane/propane gas (G30/G31).
Leak test Warning! Warning! • This test must be carried out in a well-ventilated area before using the griddle, every • Before you start using your griddle, make sure that all of the control knobs are in the • year, after a long period of disuse, or when replacing the gas cylinder. “...
Push and turn the desired control knob anti-clockwise until it “clicks”. The burner ignites. Grease trap drawer • If the burner does not light immediately, return the control knob to the “ OFF” (stop) position. Wait The grease trap drawer is designed to remove juices and greases during cooking. The drawer is fully 5 minutes so that the accumulated gas disperses, then repeat the procedure.
Burners When cooking is finished • Place all of the control knobs in the “ OFF” (stop) position. Push the knobs and turn them After several uses, food residues can clog the burners. It is advisable to burn these residues after clockwise until they stop.
• Spiders and insects can nest in burner tubes and block the gas supply or cause fire flashbacks. Abnormalities Possible cause Solution To avoid damaging the appliance and causing a dangerous situation, check and clean the burners a) Clean each of the previously dismantled burners and injectors directly frequently.
Página 30
Abnormalities Possible cause Solution Abnormalities Possible cause Solution Accumulation of All our gas appliances are equipped with connections Your connection is an Impossible. fat and lack of that comply with (respective) national regulations. American connection. Clean the appliance. griddle cleaning The hose is not The appliance caught and maintenance.
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que esta plancha de gas sea de su entera satisfacción.
En caso de fuga o de olor a gas: su producto • cierre la llave de paso de la bombona, Contenido del paquete apague el fuego, • 1 cuerpo principal con quemadores realice una prueba de estanqueidad (ver el • 1 placa de plancha de hierro fundido esmaltado apartado «Prueba de estanqueidad»).
Descripción del electrodoméstico montaje del aparato Antes del montaje • Retire el embalaje y los accesorios y examínelos cuidadosamente para detectar posibles daños durante el transporte. • El montaje lo deben realizar entre mínimo 2 personas. • Compruebe que el embalaje contiene todas las piezas (tablas siguientes). TORNILLOS PROVISTOS Ctd.
Montaje Fije las tapas (17) y las ruedas (16) con los tacos (H), las arandelas (D) y las tuercas (E). Proceda al montaje de los diferentes elementos como se indica en los pasos siguientes: Monte la parte superior de las patas delanteras (12 y 13) y traseras (10) sobre la parte inferior de las patas delanteras (15 y 22) y traseras (23 y 24) y fíjelas utilizando 8 tornillos (B).
Página 36
Coloque las escuadras transversales delantera y trasera (14) y las laterales (11) y fíjelas con Coloque el cuerpo de la plancha (6) sobre los soportes transversales de la parte superior del carro. tacos (C) Fije el cuerpo al carro con cuatro tacos (C) por debajo de los estantes Coloque los mandos (7) en los agujeros del panel de control Sujete el asa (20) con cuatro tornillos (A) Introduzca el depósito de para recoger la grasa (8) en el compartimento situado a la derecha...
Página 37
Fije las bisagras (3) a la tapa (2) con cuatro tornillos (F). Introduzca el pasador de la cadena de seguridad (5) en el orificio previsto para ello para evitar que Fije las bisagras (4) y las placas (25) a la parte trasera del aparato con los tornillos (F) la tapa caiga sobre la plancha.
conexión de la bombona de gas Por razones de seguridad: durante el funcionamiento, la bombona de gas nunca se debe colocar en el compartimento situado debajo de los quemadores. • Esta plancha está diseñada únicamente para uso exterior y en un lugar bien ventilado. •...
Bombona de gas • La bombona debe colocarse en el suelo, en el lado izquierdo de la plancha, en posición vertical, al ¡Atención! Nunca conecte la plancha al gas ciudad (gas natural). El circuito de gas está menos a 1 metro del aparato. diseñado exclusivamente para gas butano/propano (G30/G31).
Prueba de estanqueidad ¡Atención! ¡Atención! • Esta prueba se debe llevar a cabo en una zona bien ventilada, antes de su uso, cada • Antes de empezar a usar la plancha, compruebe que los mandos están en la posición • año, después de un largo período de inactividad o cuando se sustituya la bombona.
Encendido de la plancha Cocción El sistema deencendido piezoeléctrico está integrado en los mandos. IMPORTANTE: para los modelos con tapa, encienda la plancha con la TAPA ABIERTA. Nunca encienda la plancha con la tapa cerrada. ¿Qué es cocinar a la plancha? La plancha es una técnica española de cocción rápida que consiste en asar los alimentos •...
limpieza y mantenimiento Control de incendios Cuando se cocinan alimentos muy grasos o se cocina a altas temperaturas pueden producirse llamaradas repentinas. Estas se deben controlar para evitar que los alimentos se quemen. Debe limpiar el aparato después de cada uso. Primero rasque la placa (consulte el apartado «Uso - Cocción - Cuando la cocción haya terminado»).
resolución de problemas Depósito para recoger la grasa El depósito para recoger la grasa debe limpiarse después de cada uso. De lo contrario, la grasa Anomalías Posibles causas Soluciones acumulada puede arder. Tire con cuidado del depósito hacia afuera usando el asa situada en la parte frontal de la plancha. IMPORTANTE Utilice una espátula de madera o plástico para eliminar los restos de comida.
Página 44
Anomalías Posibles causas Soluciones Anomalías Posibles causas Soluciones a) Proceda directamente (y sin pruebas previas) a desmontar y limpiar los Desmonte el quemador con llamas amarillas quemadores e inyectores con aire comprimido (normalmente disponible y sustitúyalo durante la prueba por uno de los en su distribuidor).
Página 45
Anomalías Posibles causas Soluciones Anomalías Posibles causas Soluciones a) La manguera Todas nuestras planchas de gas están equipadas El racor es un racor periférica no es Imposible. con racores de acuerdo con las (respectivas) americano. adecuada para diferentes normativas nacionales. Compre una manguera que cumpla con la normativa la conexión La manguera...
Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass diese Gas-Grillplatte Sie rundum zufriedenstellt.
Falls Sie Gasgeruch oder Gasaustritt feststellen: Ihr Produkt • Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche zu. Verpackungsinhalt Löschen Sie alle offenen Flammen. • 1 Grillkörper mit Brennern Überprüfen Sie das Gerät auf Gaslecks (siehe • 1 Grillplatte aus emailliertem Gusseisen Abschnitt „Lecktest“).
Beschreibung des Geräts Montage des Geräts Vor der Montage • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Zubehörteile und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf sichtbare Transportschäden. • Die Montage des Geräts sollte von mindestens 2 Personen durchgeführt werden. • Überprüfen Sie die im Packstück enthaltenen Teile auf Vollständigkeit (siehe nachstehende Tabellen).
Montage Befestigen Sie die Rollen (16) und die Abdeckungen (17) mit den Steckachsen (H), den Unterlegscheiben (D) und den Muttern (E) an den beiden linken Beinen. Gehen Sie bei der Montage der einzelnen Elemente vor, wie in den folgenden Schritten beschrieben: Montieren Sie die oberen Teile der Vorder- (12 und 13) und Hinterbeine (10) mit acht Schrauben (B) an den unteren Teilen der Vorder- (15 und 22) und Hinterbeine (23 und 24).
Página 51
Montieren Sie die vorderen und hinteren Querstreben (14) sowie die Seitenstreben (11) mit den Setzen Sie den Grillkörper (6) auf die oberen Querstreben. Bolzen (C) an den Beinen. Befestigen Sie den Grillkörper mit vier Bolzen (C) von der Unterseite der Seitentische aus am Rollwagen.
Página 52
Schieben Sie den Fettauffangbehälter (8) in das vorgesehene Fach rechts neben dem Bedienfeld. Verbinden Sie die beiden Scharnierteile mit den beiden Schrauben (I) und Muttern (G). Montieren Sie die Scharniere (3) mit vier Schrauben (F) an den Schutzdeckel (2). Stecken Sie die Ringschraube der Sicherheitskette (5) in die vorgesehene Öffnung, damit der Deckel nicht auf die Grillplatte fällt.
Anschließen der Gasflasche Aus Sicherheitsgründen darf die Gasflasche während der Benutzung des Geräts nicht im Staufach unter den Brennern platziert werden. • Die Grillplatte darf ausschließlich im Freien und an einem gut belüfteten Platz verwendet werden. • Die Grillplatte kann mit Propangas oder verflüssigtem Butan in Flaschen betrieben werden. •...
Gasflasche • Die Gasflasche muss auf dem Boden auf der linken Seite der Grillplatte stehend positioniert werden, Achtung! Schließen Sie das Gerät nie an Stadtgas (Erdgas) an. Der Gaskreislauf ist in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu dem Gerät. ausschließlich auf Butan-/Propangas (G30/G31) ausgelegt.
Gebrauch Lecktest Achtung! Achtung! • Der Lecktest muss an einem gut belüfteten Platz durchgeführt werden, vor der ersten • Bevor Sie Ihre Grillplatte in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass sich alle Benutzung der Grillplatte, jährlich, nach längerer Nichtbenutzung und nach Wechsel •...
Zünden der Grillplatte Garen Die Bedienknöpfe sind mit piezoelektrischer Zündung ausgestattet. WICHTIG: Modelle mit Deckel immer bei GEÖFFNETEM DECKEL zünden. Zünden Sie niemals ein Gerät bei geschlossenem Deckel. Wie funktioniert das Garen auf der Grillplatte? Beim Garen auf der Grillplatte handelt es sich um eine schnelle, typisch spanische •...
Reinigung und Instandhaltung Fettbrände kontrollieren Durch sehr fettes oder bei zu hoher Temperatur gegartes Grillgut können plötzliche Stichflammen entstehen. Diese müssen unter Kontrolle gehalten werden, damit das Grillgut kein Feuer fängt. Das Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Übergießen Sie die Grillplatte zuvor mit einer kleinen Menge Wasser (lesen Sie dazu den Abschnitt „Verwendung - Garen - Wenn der Grillvorgang Um übermäßige Stichflammen zu vermeiden: abgeschlossen ist“).
Problemlösung Spülen Sie die Brenner unter klarem Wasser ab, trocknen Sie sie und setzen Sie sie wieder in die Grillplatte ein. Zünden Sie sie direkt im Anschluss, um die Bildung von Rost und Korrosion zu vermeiden. Mögliche Fehler Lösung Ursache Fettauffangbehälter WICHTIG ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE IN DIE GRILLPLATTE...
Página 59
Mögliche Mögliche Fehler Lösung Fehler Lösung Ursache Ursache a) Bauen Sie alle Brenner aus und reinigen Sie sie (ohne vorherige Tests) Bauen Sie den betroffenen Brenner aus und ersetzen zusammen mit den jeweiligen Einspritzdüsen mit Druckluft (in der Regel Sie ihn für einen Test durch einen funktionierenden im Fachhandel erhältlich).
Página 60
Mögliche Mögliche Fehler Lösung Fehler Lösung Ursache Ursache a) Der Anschluss- Der Anschluss- schlauch ist schlauch ist mit nicht mit dem Greifen Sie auf einen Schlauch zurück, der der dem Univer- Das Gerät lässt Standard-Gewin- Norm NF D 36125 bzw. XP D 36112 entspricht sal-Anschluss- sich nicht an den destutzen G1/2...
U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden de veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Wij hopen dat deze plancha op gas volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
Als u gas ruikt of lekkage van gas opmerkt: uw product • sluit de kraan van de gascilinder, Inhoud van de verpakking doof het vuur, • 1 behuizing van het apparaat met branders test het apparaat op lekkage (zie ‘Lektest’). •...
Beschrijving van het toestel montage van het apparaat Voorafgaand aan de montage • Verwijder alle verpakkingen en accessoires en controleer het apparaat en de accessoires vervolgens zorgvuldig op tijdens het transport opgelopen, zichtbare schade. • Het apparaat moet worden gemonteerd door minimaal 2 personen. •...
Montage Bevestig de wieldoppen (17) en de wielen (16) met behulp van de wielassen (H), sluitringen (D) en moeren (E). Volg de onderstaande stappen om de plancha te monteren: Monteer het bovenste deel van de voorpoten (12 en 13) en de achterpoten (10) op het onderste deel van de voorpoten (15 en 22) en de achterpoten (23 en 24) met 8 schroeven (B).
Página 66
Monteer de dwarsbalken aan de voor- en achterkant (14) en de zijkanten (11) met behulp van Plaats de behuizing van de plancha (6) op de dwarsbalken bovenaan de wagen. pennen (C). Bevestig de behuizing van het apparaat op de wagen met behulp van vier pennen (C) onder de zijtafeltjes.
Página 67
Plaats de vetopvanglade (8) in de opening rechts van het bedieningspaneel. Maak de scharnieren van de kap en de achterzijde van het apparaat aan elkaar vast met de twee Bevestig de scharnieren (3) op de beschermkap (2) met behulp van vier schroeven (F). schroeven (I) en moeren (G).
aansluiting van de gasfles Plaats de kookplaat van de plancha (1) op de behuizing van het apparaat en de branders. Let op, de afvoeropening moet zich aan de kant van de vetopvangbak bevinden. • Deze plancha mag alleen buiten worden gebruikt, op een goed geventileerde plaats. •...
Gasfles • De gasfles moet links van de plancha op de grond worden gezet, rechtop en op minimaal 1 meter Attentie! Sluit uw apparaat nooit aan op gas dat aan woningen wordt geleverd (aardgas). afstand van het apparaat. Het gascircuit van de plancha is uitsluitend ontworpen voor butaangas of propaangas •...
gebruik Lektest Attentie! Attentie! • Deze test moet in een goed geventileerde omgeving worden uitgevoerd voordat de • Voordat u de plancha gaat gebruiken, moet u controleren of alle bedieningsknoppen in plancha wordt gebruikt, als u de plancha lange tijd niet hebt gebruikt, bij vervanging •...
De plancha aansteken Bereiding De piëzo-elektrische ontsteking is geïntegreerd in de bedieningsknoppen. BELANGRIJK: modellen met kap mogen uitsluitend worden aangestoken met GEOPENDE KAP. Steek het apparaat nooit aan terwijl de kap gesloten is. Wat is koken op een plancha? De plancha is een Spaanse kooktechniek om voedsel (vlees, vis, groenten enz.) snel te •...
schoonmaak en onderhoud Voorkomen van steekvlammen Wanneer er vette voedingsmiddelen op de plaat worden gelegd of bij een te hoge temperatuur worden gebakken, kunnen er steekvlammen ontstaan. Deze moeten voorkomen worden, zodat het voedsel Het apparaat moet na elk gebruik worden gereinigd. ‘Blus’ de kookplaat voordat u deze gaat niet verbrandt.
Probleemoplossing Vetopvanglade De vetopvanglade moet na elk gebruik worden schoongemaakt. Als u dit niet doet, kan het opgehoopte Mogelijke vet in brand vliegen. Problemen Oplossingen oorzaken Trek de lade voorzichtig naar buiten met de handgreep aan de voorzijde van het apparaat. BELANGRIJK Gebruik een houten of kunststoffen spatel om voedselresten te verwijderen.
Página 74
Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken Voer geen voorafgaande tests uit, maar reinig alle injectors en alle (vooraf Demonteer de brander waarvan de vlam geel is gedemonteerde) branders met perslucht (over het algemeen verkrijgbaar en vervang deze door een van de andere (goed bij uw verkoper).
Página 75
Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken a) De gasslang De aansluiting van Al onze apparaten op gas zijn uitgerust met die u gebruikt, het apparaat is Dit is niet aansluitingen die voldoen aan de regelgeving van de is niet geschikt een Amerikaanse mogelijk.
Página 76
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
Plancha gaz EPGZ 2 Gas plancha EPGZ 2 Plancha de gas EPGZ 2 Gas-Grillplatte EPGZ 2 Plancha op gas EPGZ 2 Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise...