Publicidad

Enlaces rápidos

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Dampfgarofen
FR – Four vapeur
IT – Forno per cottura al vapore
EN – Steaming oven
ES – Horno de vapor
Art. 7690.75
Schonende Zubereitung
Préparation qui préserve les aliments
Preparazione delicata
For careful preparation of food
Preparación cuidadosa
8 Dampfgar-Programme
8 programmes de cuisson à la vapeur
8 programmi di cottura al vapore
8 steaming programs
8 programas de cocción al vapor
Auftauautomatik
Système automatique de décongélation
Sistema automatico per scongelare
Automatic defrost
Sistema automático de descongelación
Kindersicherung
Verrouillage parental
Sicurezza per bambini
Child safety catch
El seguro para niños
Edelstahl Innenraum
Intérieur en acier fin
Interno in acciaio inox
Stainless steel interior
Interior de acero inoxidable

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 7690.75

  • Página 1 Sistema automatico per scongelare Automatic defrost Sistema automático de descongelación Kindersicherung Verrouillage parental Sicurezza per bambini Child safety catch El seguro para niños Edelstahl Innenraum Intérieur en acier fin Interno in acciaio inox Stainless steel interior Interior de acero inoxidable Art. 7690.75...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Página 3: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Congratulations | Bienvenidos Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Zubehör reinigen Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen.
  • Página 4: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Einschubrost Garbehälter Garen Garzeit Ende Garzeit Grille Récipient de cuisson Cuire Temps de cuisson Fin du temps de cuisson Griglia d’inserire Recipiente di cottura Cuocere Tempo di cottura Termine tempo di cottura...
  • Página 5: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes | Indicazioni Importanti

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Important advice | Indicaciones importantes Aufstellen Einstellungen Installer le four Réglages Posizionamento Impostazioni Set up Adjustments Colocación Ajustes ON / OFF Gerät auf ebener, stabiler Fläche aufstellen.
  • Página 6: Garprogramme | Programmes De Cuisson | Programmi Di Cottura

    Garprogramme | Programmes de cuisson | Programmi di cottura | Mitgeliefertes Zubehör | Accessoires livrés | Accessori in dotazione | Cooking programs | Programas de cocción Accessories supplied | Accesorios suministrados Für Transport Zubehör aus dem Gerät entfernen, um Türschäden zu vermeiden. Richtwerte Zum Beispiel: Avant tout transport, retirer les accessoires de l’appareil pour éviter un endommagement de la porte.
  • Página 7: After Use

    Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Entkalktes Wasser verwenden Wassertank füllen Bei Bedarf: Schwimmer manuell nach oben bewegen Tank bis zum Anschlag hineindrücken Speisen einlegen Zubehör entsprechend der zu garenden Speisen Utiliser d’eau déminéralisée Remplir le réservoir d’eau En cas de besoin: remonter le flotteur à...
  • Página 8: Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Wasser leeren | Vider l’eau | Togliere l’acqua | Empty water | Vaciar el agua Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Bei Nichtgebrauch Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. En cas d'inutilisation Estrarre sempre la spina prima della pulizia.
  • Página 9: Problem | Problème | Problema | Problem | Problema

    Switch off appliance, unplug, do not open! Contact Trisa Electronics. El aparato no se calienta suficiente. ¡Apagar el aparato, desenchufarlo, no abrirlo! Ponerse en contacto con Trisa Electronics. Protección contra sobrecalentamiento fuera ¡Apagar el aparato, desenchufarlo, no abrirlo! Ponerse en contacto con Trisa Electronics.
  • Página 10 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen.
  • Página 11 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Gerät nie leer / mit offener Türe betreiben.
  • Página 12: Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
  • Página 13: Garantie-Hinweis | Conseils Concernant De Garantie

    Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Art. 7690.75 Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur Garantieschein eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung 2 Jahre Garantie für Gerät...
  • Página 14 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 15 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido