Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
NO
FI
PL
HU
Bedienungsanleitung
Operation Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Betjeningsveiledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
visuTone.
Seite 2
Page 6
Page 10
Pagina 14
Pagina 18
Página 22
Sida 26
Side 30
Sivu 34
Strona 38
Oldal 42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik visuTone

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Page 6 Operation Instructions Page 10 Mode d’emploi Pagina 14 Gebruiksaanwijzing Pagina 18 Istruzioni per l’uso Página 22 Instrucciones de servicio Sida 26 Bruksanvisning Side 30 Betjeningsveiledning Sivu 34 Käyttöohje Strona 38 Instrukcja obsługi Oldal 42...
  • Página 2 Gerätevorderseite Geräteseite links Blitzfläche Signalwahl- schalter Melodiewahl- schalter Ein-/Aus- schalter Lautstärke- regler Klangregler Schallaustritt des Tongebers Geräteunterseite Anschlussbuchse Drehregler für die Ein- Netzteilbuchse Anschlussbuchse für Sensorkabel stellung der Sensor- für Telefonkabel empfindlichkeit Telefon-/Sensor- wahlschalter 2 Deutsch...
  • Página 3 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres N-Anschlussbuchse Ihrer Telefondose. Bei visuTone. Sie haben sich dabei für ein moder- Verwendung des Telefonkabels muss der nes und zuverlässiges System entschieden. Telefon-/Sensorwahlschalter an der Unter- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung seite des visuTone auf gestellt werden.
  • Página 4 Sie diese also nicht weg. Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch unsachge- Montage mäße Behandlung oder Reparaturversuche Wenn Sie Ihr visuTone an der Wand befes- von nicht autorisierten Personen (Zerstö- tigen möchten, nutzen Sie bitte die Aufhän- rung des Gerätesiegels) herbeigeführt wur- gevorrichtung auf der Rückseite des Geräts.
  • Página 5 Entsorgung von gebrauchten elek- Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen trischen und elektronischen Gerä- dieses Produkts schützen Sie die Umwelt ten (anzuwenden in den Ländern und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Um- der Europäischen Union und anderen eu- welt und Gesundheit werden durch falsches ropäischen Ländern mit einem separaten Entsorgen gefährdet.
  • Página 6 Device frontside Device left side Light flash Signal selector Melody selector ON-/OFF Switch Volume control Tone control Device Sound outlet of underside the audible alarm Device underside Connection jack Control dial to adjust Power supply Connection jack for for sensor cable sensor sensitivity jack telephone cable...
  • Página 7 - Operating instructions the connection jack on the underside of the - Warranty card visuTone. To do so, make sure to remove the If any parts are missing, please immediately protective film over the adhesive ring on the contact your dealer or the manufacturer di- sensor disk first.
  • Página 8 Always specify the product number in any event. sory can be plugged into the jack marked “DC 6V” on the underside of the visuTone. Maintenance and care The unit does not require any maintenance. If the unit does become dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth.
  • Página 9 Disposal of used electric and elec- You protect the environment and health of tronic units (applicable in the coun- your fellow men by the correct disposal of tries of the European Union and this products. Environment and health are other European countries with a separate endangered by a faulty disposal.
  • Página 10 Face de l’appareil gauche de l’appareil Flash Sélecteur d’alarme Sélecteur de mélodie Bouton mar- che/ arrêt Réglage du volume Réglage de la tonalité Sortie acoustique de l’alarme sonore Face inférieure de l’appareil Prise de raccor- Molette pour le réglage Prise de raccorde- Prise de raccor- dement du câble de la sensibilité...
  • Página 11 - 4 piles (Mignon, AA, LR06) nette de porte et enficher le câble du détec- teur dans la prise située sous le visuTone. - Câble de téléphone, 5 m - Câble du détecteur, 5 m Retirer pour cela le film protecteur de l’an-...
  • Página 12 être raccordé sur la fiche désignée par sées (endommagement du cachet signalé- » DC 6V « sur le dessous du visuTone. tique de l’appareil). Les réparations sous garantie ne sont exé- Maintenance et entretien cutées qu’après réception du coupon de...
  • Página 13 Gestion des déchets électriques vous apportez une contribution importante et électroniques (dans les pays de à la protection de l’environnement et de l’Union européenne et dans les votre santé. Le non-respect de ces règles autres pays européens disposant d’un sys- pour votre équipement usagé...
  • Página 14 Voorzijde van het apparaat De linkerkant van het apparaat Flitslicht Signaalkeu- zeschakelaar Melodiekeu- zeschakelaar Aan / uit- schakelaar Volumerege- laar Klankregelaar Geluidsuitgang van het akoes- tisch alarm Onderkant van het apparaat Aansluiting voor Draairegelaar voor het Netadapter- Aansluiting voor sensorkabel instellen van de sensor- aansluiting telefoonkabel...
  • Página 15 Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van keuzeschakelaar aan de onderkant van de de visuTone. Wij hopen dat u er veel plezier visuTone op geschakeld worden. aan zult beleven. U heeft daarmee gekozen voor een modern en betrouwbaar systeem. Opgelet Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Página 16 Garantie 4b. Melodie instellen De visuTone is zeer betrouwbaar en veilig. Stel één van de vier mogelijke melodieën in Mochten er ondanks correcte bediening met behulp van de melodiekeuzeschake- storingen optreden, neem dan contact op laar.
  • Página 17 Verwijdering van gebruikte elektri- correcte verwijdering van dit product, be- sche en elektronische apparatuur schermt u de het milieu en de gezondheid (toe te passen in de landen van de van uw medemensen. Europese Unie en andere Europese landen Milieu en gezondheid worden door foute met een eigen inzamelsysteem voor zulke verwijdering in gevaar gebracht.
  • Página 18 Lato anteriore dell’apparecchio Lato sinistra dell’apparecchio Superficie lampeggiante Selettore di segnale Selettore di melodia On/off interruttore Regolatore volume Regolatore toni Altoparlanti segnalatore acustico Lato inferiore dell’apparecchio Presa per cavo Manopola per la rego- Presa per ali- Presa per cavo sensore lazione della sensibilità...
  • Página 19 Il visuTone permette di segnalare o la suo- neria del campanello di casa o la suoneria 1. Inserimento delle batterie del telefono. Il visuTone non è in grado di Sul retro del visuTone si trova un vano bat- elaborare e segnalare contemporaneamen- terie.
  • Página 20 Le riparazioni coperte da garanzia vengono rio speciale può essere collegato alla presa effettuate solo se viene inviato il certificato „DC 6V“ sulla parte inferiore del visuTone. di garanzia compilato dal rivenditore auto- rizzato o quello originale in caso si fosse ac- Manutenzione quistato l’apparecchio direttamente presso...
  • Página 21 Smaltimento delle apparecchiatu- dell’apparecchio telefonico rappresenta un re elettriche ed elettroniche (norme contributo attivo alla protezione dell’ambien- da osservare nei paesi dell’Unione te e della salute dei cittadini. Al contrario, Europea e in altri paesi europei nei quali sia uno smaltimento non corretto costituisce un prevista la raccolta separata di questo tipo pericolo per l’ambiente e la salute dei citta- di apparecchiature).
  • Página 22 Lado delantero del aparato Lado izquierdo del aparato Área del flash Selector de señales Selector de melodías Interruptor Regulador de volumen Regulador de sonido Salida del emisor de sonido Parte inferior del aparato Selector de sen- Regulador para el Hembra del adap- Conector hembra para sor/ teléfono ajuste de la sensibilidad...
  • Página 23 En la parte posterior del visuTone se encuen- Con el visuTone puede señalizar el timbre tra el compartimento para las pilas. Para de la puerta o el del teléfono. visuTone no abrirlo, presione con el pulgar la pequeña puede procesar y mostrar ambas señales al pestaña hacia la tapa del compartimento y...
  • Página 24 (distruzione del sigillo di garan- bra designada como “DC 6V”.
  • Página 25 Indicación medioambiental/ y electrónicos. Gracias a su contribución a eliminación una eliminación correcta de este producto Eliminación de equipos eléctricos y está protegiendo el medio ambiente y la sa- electrónicos usados (de aplicación en los lud de sus semejantes. Una eliminación ina- países de la Unión Europea y en otros países propiada daña el medio ambiente y la salud.
  • Página 26 Apparatens framsida Apparatens vänster Utgång för ljusblixt Signalvals- brytare Melodivals- brytare On / off switch Volymreglage Tonreglage Ljudutgång Apparatens undersida Anslutningsuttag Vridreglage för Uttag för Anslutningsuttag för sensorkabeln inställning av nätdelen för telefonkabeln sensorkänsligheten Brytare för telefonval resp. sensorval 26 Svenska...
  • Página 27 Vi gratulerar dig till förvärvet av visuTone! Du OBS: har bestämt dig för ett modernt och pålitligt Använd bara den medföljande telefonsladd, system! Var vänlig och läs igenom denna annars felfri drift av enheten kan inte garan- bruksanvisningen noggrant så att du blir för- teras.
  • Página 28 En nätdel som kan anslutas till “DC 6V“- ut- av det ifyllda garantikortet och en kopia av taget på undersidan av visuTone är special- återförsäljarens faktura/kassakvitto. Appa- tillbehör och kan köpas separat. ratnumret måste alltid också anges.
  • Página 29 Avfallshantering av begagnade apparater. Genom ditt bidrag till korrekt av- elektriska och elektroniska appara- fallshantering av denna produkt skyddar du ter (ska användas i länder som in- miljön och dina medmänniskors hälsa. går i den europeiska unionen och andra Miljön och hälsan utsätts för risker genom europeiska länder med ett separat uppsam- felaktig avfallshantering.
  • Página 30 Apparatets frontside Apparatets venstre Blitsfelt Velgerbryter signal Velgerbryter melodi På / av-bryter Volumregu- lator Lydregulator Tonesenderens lydutgang Apparatets underside Tilkoplingsboks Regulator for innstilling Nettboks Tilkoplingsboks for sensorkabel av sensorfølsomhet for telefonkabel Telefon-/ sensorbryter 30 Norsk...
  • Página 31 Vi ønsker deg tillykke med kjøpet av din OBS: visuTone. Du har ved dette bestemt deg for et Vennligst bare bruke den medfølgende te- moderne og pålitelig system. Les nøye gjen- lefonledningen, ellers feilfri drift av enheten nom denne bruksanvisningen for å kunne ta kan ikke garanteres.
  • Página 32 En nettdel som kan fås som ekstra tilbehør kassekvitteringen fra fag-forhandleren. Ap- kan tilkoples uttaket betegnet med „DC 6V“ paratets nummer må i alle tilfeller oppgis. på undersiden av visuTone. Vedlikehold og pleie Apparatet er vedlikeholdsfritt. Ved tilsmus- sing bør apparatet iblant rengjøres med en myk, lett fuktet klut.
  • Página 33 Avfallsbehandling av brukte elekt- troniske apparater. Gjennom ditt bidrag til riske og elektroniske apparater korrekt avfallsbehandling av dette produktet (kommer til anvendelse i alle land i beskytter du miljøet og dine medmennes- den Europeiske Union (EU) og i andre euro- kers helse.
  • Página 34 Laitteen etusivu Laitteen vasen Salamapinta Merkinantotavan valintakytkin Sävelen valintakytkin Käytössä / off-kytkin Äänenvoimak- kuuden säädin Äänenkorkeu- den säädin Äänianturin päästöaukko Laitteen alasivu Sensorijohdon Sensorin herkkyy- Verkkolaitteen Puhelinjohdon liitäntä den kiertösäädin liitäntä liitäntä Puhelimen/senso- rin valintakytkin 34 Suomi...
  • Página 35 1. Paristojen paikalleenpano näitä molempia soittoääniä samanaikaisesti. visuTone-laitteen takasivulla on paristo- 3. Käytössä / off-kytkin lokero.
  • Página 36 Huomautus (erikoisvaruste) peräispakkauksessa. Tämän vuoksi säilytä Erikoisvarusteena saatava verkkolaite voi- aina laitteen pakkaus. daan liittää visuTone-laitteen alapinnalla Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutu- olevaan liitäntään, jossa on merkki „DC 6V“. nut väärästä käytöstä tai jos laitetta ovat kor-...
  • Página 37 Laitteen hävittäminen Käytöstä taa vähentämään ympäristölle ja ihmisille poistettujen sähkö- ja elektroniikka- mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. laitteiden hävittämisessä sovelleta- Vääränlainen laitteen hävittäminen saattaa an Euroopan unionin maissa sekä muissa olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisten terve- Euroopan maissa erityisesti näille laitteille ydelle. tarkoitettua kierrätysjärjestelmää.
  • Página 38 Przednia strona urządzenia zostawił strona urządzenia Powierzchnia błyskowa Przełącznik wybie- rakowy sygnału Przełącznik wy- bierakowy melodii Käytössä / off-kytkin Nastawnik głośności Nastawnik dźwięku Wyjście dźwięku nadajnika Dolna strona urządzenia Gniazdko do Regulator obrotowy do Gniazdko Gniazdko do przyłącze- przyłączania nastawiania czułości zasilacza nia kabla telefonicznego kabla czujnika...
  • Página 39 Gratulujemy zakupu urządzenia visuTone. w gniazdko przyłączeniowe znajdujące się Tym zakupem zdecydowaliście się Państwo w dolnej stronie urządzenia visuTone, drugi na nabycie nowoczesnego i niezawodnego koniec należy wetknąć w gniazdko przyłą- systemu. Prosimy o uważne przeczytanie tre- czeniowe N puszki wtykowej telefonu.
  • Página 40 A garancia megszűnik olyan károk esetében, gniazdka oznaczonego przez „DC 6V“ w dole amelyek nem szakszerű használatra vagy urządzenia visuTone. erre nem felhatalmazott személyek által ja- vítási kísérletekre (a készülékzár megsem- Konserwacja i dogląd misítése) vezethetőek vissza.
  • Página 41 Megsemmisítés Használt elektro- vőhelyen kell leadni. A termék helyes meg- mos és elektronikus készülékek semmisítésével Ön hozzájárul a környezet megsemmisítése (érvényes az Eu- és más emberek egészségének védelméhez. rópai Unió országaiban és olyan más euró- A helytelen hulladékkezelés veszélyezteti a pai országokban, amelyek külön gyűjtőrend- környezetet és az egészséget.
  • Página 42 A készülék elülső oldala A készülék bal oldala Villogó felület Jelválasztó kapcsoló Dallamválasztó kapcsoló Be / kikapcsoló Hangerősség- szabályozó Hangmagasság- szabályozó A hangadó hangkimenete A készülék alsó oldala Forgó szabályozó Forgó szabályozó a A hálózati Csatlakozóaljzat a a szenzorérzékeny- szenzorérzékenység egység aljzata telefonkábelhez ség beállításához...
  • Página 43 Kérjük, csak használja a mellékelt telefonká- mennyi lehetőségével megismerkedhessen. bel, ellenkező esetben a hibátlan működés a berendezést nem lehet garantálni. A visuTone tervezték a kapcsolatot az ana- Szabványos szállítási terjedelem Kérjük, ellenőrizze, hogy a csomagolásban lóg telefonhálózaton keresztül. valamennyi, az alábbiakban feltüntetett tar- tozék megtalálható:...
  • Página 44 W związku z tym opakowania oryginalnego Megjegyzés (Extra tartozék) Az extra tartozékként megvásárolható háló- nie należy wyrzucać. zati egység a visuTone készülék alsó oldalán Roszczenia gwarancyjne wygasają, jeżeli található „DC 6V” jelzéssel jelölt aljzathoz powstałe uszkodzenia spowodowane csatlakoztatható.
  • Página 45 Recykling Usuwanie zużytego spr- nicznego. Przyczyniając się do właściwego zętu elektrycznego i elektronicznego usuwania tego rodzaju wyrobów chroni (do zastosowania w krajach Unii się środowisko naturalne oraz zdrowie Europejskiej i innych krajach europejskich współobywateli. Przez niewłaściwe usuwanie posiadających specjalny system zbiorczy dla takich wyrobów zagraża się...
  • Página 48 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...