Publicidad

Enlaces rápidos

Volumen de entrega
Almohadilla eléctrica para la nuca/espalda
Controlador con enchufe
Manual de instrucciones
Datos técnicos
Modelo:
LH-885B
Voltaje nominal
220-240V~ 50Hz
Potencia producto
aprox. 100W
Medidas
56 x 37 cm
Material
100% Poliéster
Garantia
El período de garantía es de 36 meses a partir de la fecha de compra y se
limita a fallos de fabricación en el material y la calidad. Esta garantía sólo
tiene validez si se observan las instrucciones de servicio. Daños ocasionados
por haber tratado con violencia, maltratado o utilizado inadecuadamente el
aparato o éste haya sido reparado por personas no autorizadas hacen
.
desaparecer la garantía
Estimados clientes,
En el caso que el producto adquirido no funcione del todo bien o contra de sus
expectativas, por favor, no devuelva el producto en seguida. A lo mejor le
puede ayudar nuestra línea de Atención al Cliente ++49 69 95 40 61 24 a
resolver el problema. En el caso de que el problema no pueda ser resuelto,
puede devolver el producto a su proveedor o tienda de adquisición. Por favor,
tenga en cuenta las condiciones de garantía y devoluciones.
Dirección para asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa.
Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar
¿Tiene usted preguntas?
Hotline: 0049/69/ 95406124
Hydas
© by
GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar,
Germany
4682GAz_0311pf
32
D
Gebrauchsanweisung
Nacken/Rücken Wärmekissen
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau
durchlesen!
GB
Instruction Manual
Electric Blanket, Foot area
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Coussin chauffant pour la nuque et les
épaules
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil
NL
Gebruiksaanwijzing
nek/rug-warmtekussen
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Cuscino termico per nuca e schiena
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
almohadilla eléctrica para la nuca/espalda
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización
Artikel Nr. 4682
Item No. 4682
Article n° 4682
Artikelnr 4682
Articolo n. 4682
Articulo. 4682

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydas 4682

  • Página 1 A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil Gebruiksaanwijzing Artikelnr 4682 nek/rug-warmtekussen Dirección para asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa. Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen! Istruzioni per l`uso Articolo n. 4682 ¿Tiene usted preguntas?
  • Página 2 no utilizar con personas que no se pueden mover por sí DEUTSCH mismas no doblar si está todavía caliente INLEITUNG No colocar objetos pesados ni agudos sobre la OMPONENTEN DES ACKEN ÜCKEN ÄRMEKISSEN almohadilla eléctrica, las conducciones de corriente en el NWENDUNG interior se podrían dañar o doblar (p.
  • Página 3 Mantenimiento NEDERLANDS Después de retirar el controlador, la almohadilla eléctrica para la nuca/espalda se puede lavar en la lavadora. Para lavarla, primero debe que desconectar el NLEIDING cable del acople (2). ERKLARING VAN DE PICTOGRAMMEN OMPONENTEN VAN HET NEK WARMTEKUSSEN OEPASSING NSTELLEN VAN DE WARMTE UTOMATISCH UITSCHAKELEN...
  • Página 4 Leyenda de símbolos Deutsch Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für das Nacken/Rücken Wärmekissen entschieden Leer atentamente las instrucciones haben. Dieses Kissen ist ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer aufweist. Es ist jedoch nicht zur medizinischen Behandlung gedacht. Die Wärme lässt sich in 4 Stufen einstellen und schaltet nach ca.
  • Página 5 Espaniol Anwendung Das Nacken/Rücken Wärmekissen (1) wird um den Hals gelegt. Es ist nicht Introducción für die Nutzung durch Tiere geeignet. Unsachgemäßer Gebrauch kann die Oberfläche des Kissens und die Fixierung der Heizdrähte beschädigen. Bei Beschädigung darf das Kissen nicht mehr benutzt werden. Muchas gracias por haber elegido la almohadilla eléctrica para la nuca/espalda.
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Anschlusskabel und Schalter nicht mit Feuchtigkeit in Verbindung Indirizzo per garanzia e manutenzione: bringen. Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar Das Bedienteil wird warm und darf deshalb nicht abgedeckt sein, so dass es sich überhitzten könnte. Altre domande? Hotline: +49(69) –...
  • Página 7 • Keine anderen Heizgeräte oder wärme erzeugenden Gegenstände Non mettere oggetti pesanti oppure spigoloso sulla Cuscino auf das Kissen legen, wenn es eingeschaltet ist. termico che potrebbero danneggiare oppure piegare i cavi Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder elettrici all'interno (p.es.
  • Página 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. non infilare aghi Diese können Sie telefonisch unter der oben genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die • Leggete accuratamente il manuale. Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges •...
  • Página 9: Symbol Definitions

    English Il cuscino termico per nuca e schiena viene posto attorno al collo. Non è adatto per essere usato da animali. L'uso inappropriato può danneggiare la Introduction superficie del cuscino e il fissaggio dei fili a riscaldamento. Thank you for choosing our Neck/Back Heat Pad. This pad is a quality In caso di danneggiamento, il cuscino non deve essere usato.
  • Página 10: Spiegazione Dei Simboli

    Instructions for Use Italiano The Neck/Back heat pad (1) is placed around the neck. Not intended for use with animals. Incorrect usage could result in damage to the pad’s surface or Introduzione electrical components. In case of damage the unit should not be used. Vi siamo molto grati per aver deciso di acquistare il cuscino termico per nuca e schiena.
  • Página 11 Always supervise if used for children gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig. Adres voor garantie en service: Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar Heeft u nog vragen? Hotline: +49(069) – 95406124 Warning the magnets(6) sewn into the seem as closure for the Neck/Back heat pad will erase information imbedded on magnet strips of EC, credit cards, bank cards, etc.
  • Página 12 Contents voldoende is geïnstrueerd hoe het de bedienings- en regeleenheden veilig kan gebruiken. Neck/Back heat pad Indien de stroomkabel of de netstekker van dit apparaat zijn Pluggable control unit beschadigd, dienen deze delen om gevaar te vermijden te worden Instruction book vervangen door de producent, dan wel zijn klantendienst of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon.
  • Página 13 Automatisch uitschakelen Française 120 minuten na het inschakelen schakelt het nek/rug-warmtekussen Mise en marche automatisch uit. Al het opnieuw moet worden gebruikt, kan door het drukken Nous vous remercions d´avoir choisi le coussin chauffant pour la nuque et les op de keuzetoets de procedure opnieuw worden gestart. Daarna is de warmte épaules.
  • Página 14 Componenten van het nek/rug-warmtekussen le coussin chauffant épaule et nuque (1) se pose sur le cou. Ne l´utilisez pas pour des animaux domestiques. Il ne faut pas l´utiliser de facon inadéquate pour éviter d´endommager la partie électrique et la fixation des fils chauffants incorporés dans le systéme électrique.
  • Página 15 Nederlands CONSIGNES de sécurité Inleiding Veuillez lire Dank u wel, dat u heeft gekozen voor het nek/rug-warmtekussen. Dit kussen is een kwaliteitsproduct, dat bij adequaat gebruik een hoge levensduur heeft. Het is echter niet bedoeld voor medische behandeling. De warmte is op 4 niveaus attentivement la notice in te stellen en schakelt na ca.
  • Página 16 Adresse pour la garantie et le Service Après-vente : Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar Avez-vous encore des questions ? Assistance téléphonique : +49(69) – 95406124 Attention les deux aimants magnétiques puissants sont incorporés dans la doublure du...

Tabla de contenido