34
e Large Opening Upright
f Grande ouverture sur le dessus
S Apertura grande en posición vertical
P Abertura Grande Para Cima
e Bend Upright
f Courbe sur le dessus
S Parte en ángulo en
posición vertical
P Curva Para Cima
e Steering Wheel
f Volant
S Volante
P Volante
e Steering Column
f Colonne de direction
S Columna de mando
P Coluna de Direção
e • Position the steering wheel with the large
opening upright.
• Position the steering column so that the
bend is upright, as shown.
• Fit the steering column through the center
hole in the steering wheel.
f • Placer le volant de façon que la grande
ouverture soit sur le dessus.
• Placer la colonne de direction de façon que
la courbe soit sur le dessus, comme illustré.
• Insérer la colonne de direction dans le trou
central du volant.
S • Colocar el volante con la apertura grande
en posición vertical.
• Colocar la columna de mando, de manera
que la parte en ángulo esté en posición
vertical, como se muestra.
• Introducir la columna de mando en el orificio
del medio del volante.
P • Coloque o volante com a abertura grande
virada par cima.
• Posicione a coluna da direção de modo que
a curva fique virada para cima, conforme
mostra a figura.
• Coloque a coluna da direção no orifício
central do volante.
35
e 0.9 cm Cap Nut
f Écrou borgne de 0,9 cm
S Tuerca ciega de 0,9 cm
P Capa de Proteção 0,9 cm
e Steering Column
e Cap Nut
f Colonne de direction
f Écrou borgne
S Columna de mando
S Tuerca ciega
P Coluna de Direção
P Capa de Proteção
e • Fit a 0.9 cm black cap nut onto the end of
the steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the steering column.
Hints:
- You may need the help of another adult to
keep these two parts in the correct position.
- You may want to position the steering
column on a scrap block of wood to protect
the assembly surface.
f • Fixer un écrou borgne noir de 0,9 cm à
l'extrémité de la colonne de direction.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à la colonne
de direction.
Conseils :
- Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième
adulte pour garder ces deux pièces dans la
bonne position.
- Pour protéger la surface de travail, la
colonne de direction peut être placée sur
un bloc de bois.
S • Introducir una tuerca ciega negra de 0,9 cm
en el extremo de la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo para
fijarla en la columna de mando.
Consejos:
- Pídale ayuda a otra persona para mantener
estas dos piezas en la posición correcta.
- Coloque la columna de mando sobre un
bloque de madera para proteger la
superficie de montaje.
P • Coloque a capa de proteção 0,9 cm preta
na extremidade da coluna da direção.
• Bata na capa de proteção com um martelo
para fixá-la na coluna.
Dicas:
- Talvez você precise da ajuda de um outro
adulto para manter essas duas peças na
posição correta.
- Talvez você queira posicionar a coluna da
direção em um bloco de madeira para
proteger a superfície de montagem.
29
e Large Hole
36
f Grand trou
S Orificio grande
P Orifício Grande
e Curved End of
Steering Column
e Small Rectangular
f Extrémité
Opening
incurvée de
f Petite ouverture
la colonne
rectangulaire
de direction
S Apertura rectangular
S Extremo
pequeña
curveado de
P Abertura Retangular
la columna
Pequena
de mando
P Extremidade
Curva da Coluna
da Direção
e • With the large opening in the steering
wheel upright, fit the curved end of the
steering column down into the large hole
in the windshield.
• Continue to insert the curved end of the
steering column through the small,
rectangular opening in the floor of the
vehicle body.
f • Une fois la carrosserie debout, insérer
l'extrémité incurvée de la colonne de
direction dans le grand trou du pare-brise.
• Continuer à introduire l'extrémité incurvée
de la colonne de direction dans la petite
ouverture rectangulaire du plancher de
la carrosserie.
S • Con la apertura grande en el volante en
posición vertical, introduzca el extremo
curveado de la columna de mando en el
orificio grande del parabrisas.
• Siga introduciendo el extremo curveado de
la columna de mando en el pequeño orificio
rectangular en el piso de la carrocería.
P • Com a abertura grande do volante virada
para cima, coloque a extremidade curva da
coluna da direção através do orifício grande
do pára-brisa.
• Continue inserindo a extremidade curva da
coluna da direção na abertura retangular
pequena no assoalho do corpo do veículo.
e Windshield
f Pare-brise
S Parabrisas
P Pára-brisa