Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

MASSAGE CUSHION
CHILL & GO EASY
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUREAU
VERITAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle CHILL & GO EASY

  • Página 1 MASSAGE CUSHION CHILL & GO EASY BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI ISTRUZIONI PER L’ USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BUREAU VERITAS...
  • Página 2 Svenska Русский Bedienungsanleitungen finden Sie auch auf der SOEHNLE Homepage unter: www.soehnle.com Instruction manuals can also be found on the SOEHNLE homepage at: www. soehnle.com Vous trouverez également les manuels utilisateur sur le site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com Le istruzioni per l'uso sono disponibili anche alla pagina internet di SOEHNLE: www.soehnle.com...
  • Página 3: Quick Start

    Stecken Sie keine Nadeln in das H Verwenden Sie das Heizkissen nich zusammengeschoben oder gefalte Quick Start Verwenden Sie das Heizkissen nur geschlossenen Räumen! Nicht chloren! Das Heizkissen darf nicht gebügel Der Kissenbezug darf mit geringer ON/OFF Temperatur gebügelt werden! Nicht chemisch reinigen! Massagerichtung Direction of massage...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sie die Pflege­ und Sicherheitshinweise, dann werden Sie lange Freude an Ihrem Massagegerät haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung – oder wenn Sie das Gerät an andere Personen weiter geben – auf. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.soehnle.com.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Gefahr Die unsachgemäße Verwendung kann Gefahren hervor- rufen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Warnung Die unsachgemäße Verwendung kann in bestimmten Situationen zu Verletzungen und Gesundheitsgefahren führen. Vorsicht Die unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen. Hinweise Wichtige Informationen Gefahr...
  • Página 6 Überwachung einer verantwortlichen Person oder nach Erteilung der notwendigen Hinweise. • Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Gerät nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf.
  • Página 7: Pflegehinweise

    Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, ersetzt wer- den. • Das Gerät verfügt über beheizte Flächen. Personen, die unempfindlich gegen Hitze sind, müssen vorsichtig sein, wenn sie das Gerät benutzen. • Das Gerät verfügt über beheizte Flächen. Personen, die unempfindlich gegen Hitze sind, müssen auf die Nutzungsdauer von 15 Minuten achten bzw.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung Bedienelement Funktionstasten Ein-/Aus-Taste Massagerichtung Massageintensität Massage-Rückenlehne 4. Massage-Rückenlehne 5. Tasche für Bedienelement 6. Befestigungsgurt mit Klettverschluss 7. Bedienelement 8. Anschlusskabel mit Netzteil 9. Massageköpfe 10. Tragegriff 6. Inbetriebnahme Gehen Sie die Bedienungsanleitung bitte der Reihe nach durch. Befestigung der Massage-Rückenlehne Die Massage-Rückenlehne kann auf einem Bürostuhl oder jedem anderen Sitzmöbel mit ausreichend hoher, senkrechter Rückenlehne und entsprechender Sitztiefe benutzt werden.
  • Página 9: Anwendung

    7. Anwendung Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, lehnen Sie sich vorsich- tig an die Rückenlehne, um ein Gefühl für den Druck zu bekom- men, den Sie ausüben wollen. Bitte unbedingt mittig sitzen, damit die Massageköpfe nicht auf der Wirbelsäule laufen. Ein-/Ausschalten Mit der Ein-/Aus-Taste die Massage-Rückenlehne einschalten.
  • Página 10: Probleme - Ursachen - Behebung

    8. Probleme - Ursachen - Behebung Problem Ursache Behebung Massageköpfe rotie- Zu starke Belastung Körper nicht so stark ren nur langsam der Massageköpfe anpressen Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist nicht Netzstecker ein- einschalten am Stromnetz stecken und Gerät angeschlossen einschalten Gerät lässt sich nicht...
  • Página 11: Technische Daten

    Totaler Input (Netzgerät + Massage): 36 W Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Gerät in Überein­ stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC befindet.
  • Página 12: Garantie

    14. Garantie SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Gerät mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
  • Página 13: Proper Use

    You will then be able to enjoy this massager for a long time. Please store these instructions for further use or in case that you hand this device over to another person. Further information can be found at our website at www.soehnle.com.
  • Página 14: Safety Information

    2. Safety information Danger Improper use may result in hazards that may lead to death or severe injury. Warning Improper use may, in certain circumstances, cause injuries and pose risks to your health. Attention Improper use may result in injury or property damage. Notes Important information Danger...
  • Página 15 use the device under the supervision of a responsible person or after receiving necessary instructions. • Please ensure that children do not use the device as a toy. • Disconnect the device from the power network prior to cleaning it. When cleaning, please ensure that no liquids enter the swit- ches and buttons and that the device is used only in an abso- lutely dry condition.
  • Página 16: Care Instructions

    • To prevent any hazards if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person. • The device is equipped with heated areas. Persons that are insensitive to heat must be careful when using the device. •...
  • Página 17: Product Description

    5. Product description Operating element Functional keys 1. On/Off switch 2. Direction of massage 3. Intensity of massage Massage cushion 4. Massage cushion 5. Pocket for operating element 6. Attachment strap with hook-and-loop fastener 7. Operating element 8. Power cord with power supply unit 9.
  • Página 18: Utilization

    7. Utilization Test the massage cushion prior to use by carefully sitting down on it. Carefully lean onto the back rest to find out how much pressure you would like to use. It is important that you sit in the middle so that the massage heads do not massage the spine.
  • Página 19: Problems - Causes - Troubleshooting

    8. Problems – Causes - Troubleshooting Problem Cause Troubleshooting Massage heads rotate Excess load on mas- Use less force when only slowly sage heads pressing the body into the backrest Device cannot be The device is not con- Connect power plug switched on nected to the power and switch device on...
  • Página 20: Technical Specifications

    SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other applicable stipulations of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC. The EU Declaration of Conformity can be found at www.soehnle.com. 12. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment 2002/96/EC (WEEE).
  • Página 21: Guarantee

    14. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 3 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your seller.
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Vous l'utiliserez ainsi longtemps et en toute satisfaction. Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou pour le cas où vous céderiez l'appareil à une personne. Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site www.soehnle.com...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Danger L’utilisation non-conforme peut provoquer des dangers entraînant la mort ou des blessures graves. Avertissement Dans certaines situations, l’utilisation non conforme peut entraîner des blessures et des risques pour la santé. Attention L’utilisation non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
  • Página 24 après avoir prodigué les conseils nécessaires. • V eillez à ce que les enfants n'utilisent pas l'appareil comme un jouet. • A vant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec. • N e démontez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur.
  • Página 25: Consignes D'entretien

    • L ’appareil présente des surfaces chauffées. Les personnes sensibles à la chaleur doivent veiller à respecter la durée d’utilisation de 15 minutes et ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d'une autre personne. • L’appareil ne doit jamais être utilisé sans sa housse. Attention • V eillez à ce que toutes les parties puissent être déplacées librement en cours de fonctionnement. • L ’appareil doit être utilisé uniquement en position verticale, c'est-à-dire jamais en position couchée, comme sur un lit ou sur un canapé, car la pression sur le corps est alors trop éle-...
  • Página 26: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil Élément de commande Touches de fonction 1. Touche Marche/Arrêt 2. Sens du massage 3. Intensité du massage Siège de massage 4. Siège de massage 5. Poche pour l’élément de commande 6. Ceinture de fixation avec fermeture par bande Velcro 7.
  • Página 27: Utilisation

    7. Utilisation Avant de commencer à utiliser l’appareil, il est recommandé de vous asseoir doucement sur le siège de massage et de l'essayer. Appuyez-vous lentement sur le dossier pour ressentir la pression que vous souhaitez exercer. Asseyez­vous impérativement au milieu pour éviter que les têtes de massage massent la colonne vertébrale.
  • Página 28: Problèmes - Origines - Remèdes

    8. Problèmes - Origines - Remèdes Problème Origine Remède Les têtes de massage Les têtes de massage Ne pas appuyer le tournent lentement sont soumises à une corps trop fort. trop forte sollicita- tion. Impossible d’allumer L’appareil n’est pas Bancher la fiche l’appareil raccordé...
  • Página 29: Données Techniques

    L'appareil est équipé d'une double isolation et est conforme à la classe de protection 2. 11. Déclaration de conformité SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives 2004/108/CE et 2006/95/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.soehnle.com...
  • Página 30: Garantie

    14. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppression gra- tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica- tion par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie.
  • Página 31: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Conservi questo manuale di istruzioni per una consultazione futura o per un eventuale passaggio dell'apparecchio a terzi. Ulteriori informazioni sono disponibili alla pagina internet www.soehnle.com.
  • Página 32: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza Pericolo Un impiego non idoneo può comportare pericolo di morte o causare infortuni gravi. Avvertimento In determinate situazioni un impiego non idoneo può causare infortuni e comportare pericoli per la salute. Attenzione Un impiego non idoneo può causare infortuni o danni materiali.
  • Página 33 • A ssicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. • P rima di procedere con la pulizia staccare l'apparecchio dalla rete. Durante le operazioni di pulizia assicurarsi che nessun liquido raggiunga gli interruttori e i pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. • N on smontare l'apparecchio: non contiene parti che possono essere riparate dall'utente.
  • Página 34: Indicazioni Sulla Manutenzione

    • A lcune superfici dell'apparecchio si riscaldano. Le persone insensibili al calore non devono utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti o devono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza. • Non azionare mai l'apparecchio senza rivestimento. Attenzione • D urante il funzionamento assicurarsi che tutti i componenti possano muoversi liberamente. • U tilizzare l'apparecchio solo in posizione verticale, non utiliz- zarlo mai da sdraiati come ad esempio a letto o sul divano: in questo caso la pressione esercitata sul corpo è...
  • Página 35: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio Elemento di controllo Tasti di funzione 1. Tasto On/Off 2. Direzione del massaggio 3. Intensità del massaggio Schienale per massaggi Coprisedile per massaggi Custodia dell'elemento di controllo Cintura di fissaggio con chiusura con velcro Elemento di controllo Cavo di collegamento con alimentatore 9.
  • Página 36: Uso

    7. Uso Prima di iniziare con l'applicazione si consiglia di provare a sedersi sul schienale per massaggi. Appoggiarsi con cautela allo schienale per percepire la sensazione di pressione che si desidera esercitare. Sedersi al centro, affinché le testine di massaggio non scorrano lungo la colonna vertebrale.
  • Página 37: Problemi - Cause - Eliminazione

    8. Problemi - Cause - Eliminazione Problema Causa Eliminazione Le testine di Sollecitazione ecces- Diminuire la pres- massaggio ruotano siva delle testine di sione esercitata sul lentamente massaggio corpo Non è possibile ac- L'apparecchio non Inserire la spina di cendere l'apparecchio è...
  • Página 38: Dati Tecnici

    L'apparecchio è doppiamente isolato e adempie alla classe di protezione 2. 11. Dichiarazione di conformità Con la presente, SOEHNLE dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni perti- nenti delle direttive 2004/108/CE e 2006/95/CE.
  • Página 39: Garanzia

    14. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 3 anni dalla data di acquisto. Conservare accu- ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In...
  • Página 40: Beoogd Gebruik

    Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren voor later gebruik – of indien u het apparaat aan andere personen geeft. Voor meer informatie, bezoek onze website www.soehnle.com.
  • Página 41: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften Gevaar Onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn en ernstige letsels of zelfs de dood veroorzaken. Waarschuwing Onjuist gebruik kan in bepaalde situaties leiden tot verwondingen en gevaren voor de gezondheid. Opgelet Onjuist gebruik kan leiden tot verwondingen of mate- riële schade.
  • Página 42 • L et erop dat kinderen het apparaat niet als speel- goed gebruiken. • T rek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. Tijdens het reinigen erop letten dat geen vloeistof in de schakelaar of knoppen komt, en dat het apparaat uitsluitend mag worden gebruikt wanneer het volledig droog is. • H et apparaat nooit demonteren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Página 43: Onderhoudsinstructies

    • Het toestel bevat hete oppervlakken. Personen die ongevoelig zijn voor warmte moeten de gebruiksduur van 15 minuten in acht nemen, of mogen het apparaat enkel onder toezicht gebruiken • Het apparaat mag nooit zonder overtrek gebruikt worden. Opgelet • Zorg ervoor dat alle onderdelen tijdens de werking vrij kunnen bewegen.
  • Página 44: Beschrijving Van Het Apparaat

    5. Beschrijving van het apparaat Bedieningselement Functietoetsen 1. Aan-/uit-toets 2. Massagerichting 3. Massage-intensiteit Massage-rugleuning 4. Massage-rugleuning 5. Zakje voor bedieningselement 6. Bevestigingsgordel met velcrosluiting 7. Bedieningselement 8. Aansluitkabel met stekker 9. Massagekoppen 10. Handvat 6. Ingebruikname Gelieve de gebruiksaanwijzingen stap voor stap op te volgen. Bevestiging van het massage-rugleuning Het massage-rugleuning kan op elke bureaustoel of eender welk zitmeubel, met een verticale rugleuning die hoog genoeg is,...
  • Página 45: Toepassing

    7. Toepassing Alvorens met de massage te beginnen, dient u zich eerst op het massage-rugleuning te zetten om het uit te proberen. Leun voor- zichtig tegen de rugleuning om aan te voelen hoeveel druk u wenst uit te oefenen. U dient in het midden te zitten, zodat de massagekoppen niet over de wervelkolom lopen.
  • Página 46: Problemen - Oorzaken - Oplossingen

    8. Problemen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Oplossing De massagekoppen De massagekoppen Het lichaam niet te draaien traag zijn te zwaar belast hard aanduwen Het apparaat schakelt Het apparaat is niet Steek de stekker in niet aan aangesloten op het het stopcontact en stroomnet zet het apparaat aan Het apparaat schakelt Misschien staat het Zet het apparaat aan...
  • Página 47: Technische Gegevens

    Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet aan beveili- gingscategorie 2. 11. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart SOEHNLE, dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.
  • Página 48: Garantie

    14. Garantie SOEHNLE garandeert voor 3 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fa- bricatiefouten door reparatie of vervanging. Het aankoopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In geval van garantie het toestel met garantiecertificaat en aankoopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
  • Página 49: Uso Previsto

    Le rogamos guarde estas instrucciones para uso ulterior – o cuando ceda el aparato a otras personas. Para mayor información consulte nuestra página web www.soehnle.com.
  • Página 50: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad Peligro El uso incorrecto puede ocasionar peligros que con- duzcan a la muerte o a lesiones graves. Advertencia En ciertas situaciones, el uso inadecuado puede cau- sar lesiones y riesgos para la salud. ¡Ojo! El uso inadecuado puede causar lesiones o daños materiales.
  • Página 51 • A segúrese de que los niños no utilicen el aparato como un juguete. • D esenchufe el aparato antes de limpiarlo. Al limpiar, tenga mucho cuidado que ningún líquido entre en los interruptores o botones y que el aparato sólo debe utilizar- se en un ambiente absolutamente seco. • N o desmonte el aparato. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. • L a funda del aparato, es decir la cremallera, no puede ser abierta. La reparación de los componentes internos queda reservada a personal calificado. • N o inserte agujas u objetos punzantes en el aparato de masa- • N unca utilice este aparato junto con aparatos médico-electró- nicos, sistemas electrónicos de ayuda a la vida como las...
  • Página 52: Indicaciones De Mantenimiento

    • Nunce utilice el aparato sin funda. ¡Ojo! • Los movimientos de todas las partes no pueden ser bloqueados. • El dispositivo puede ser utilizado sólo en posición vertical, es decir, nunca acostado como por ejemplo en la cama o en el sofá, para que la presión sobre el cuerpo no sea demasiado fuerte.
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Elemento de control Botones de función 1. Botón on/off 2. Sentido del masaje 3. Intensidad del masaje Respaldo de masaje 4. Respaldo de masaje 5. Bolsa para el elemento de control 6. Correa de fijación con velcro 7.
  • Página 54: Uso

    7. Uso Antes de empezar la aplicación, siéntese con cuidado encima para probarlo. Apóyese con cuidado contra el respaldo, para sen- tir la presión que desea conseguir. Siéntese francamente en el fondo, para que los cabezales de masaje no pasen por encima de la columna vertebral. Encender/Apagar Enciende el respaldo de masaje con el botón on/off.
  • Página 55: Problemas - Causas - Soluciones

    8. Problemas – Causas - Soluciones Problema Causa Solución Los cabezales de ma- Cabezales de masaje No apretar el cuerpo saje giran lentamente demasiado cargados tan fuerte El aparato no se El aparato no está Enchufar el aparato y enciende enchufado encenderlo No se puede en-...
  • Página 56: Datos Técnicos

    El aparato lleva un doble aislamiento y cumple con la clase de protección 2. 11. Declaración de conformidad SOEHNLE declara que este aparato está conforme con los requisitos fundamentales y con las demás disposiciones correspondientes de la norma 2004/108/EC y 2006/95/EC.
  • Página 57: Garantía

    14. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabri- cación mediante reparación o sustitución. Conserve el compro- bante de compra y el certificado de garantía. En caso de repara- ción o sustitución dentro del período de garantía, devuelva el...
  • Página 58: Avsedd Användning

    Spara bruksanvisningen för senare behov – och låt den följa med produkten om den överlåts. Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com.
  • Página 59: Säkerhetsanvisningar

    2. Säkerhetsanvisningar Varning Felaktig användning kan medföra risker som kan leda till dödsfall eller svåra skador. Varning Felaktig användning kan i vissa situationer leda till skador och hälsorisker. Försiktigt! Felaktig användning kan leda till person- och sakska- dor. Anvisningar Viktig information Varning Lesen Sie die folgend sorgfältig durch, bevo...
  • Página 60 rytare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. • T a inte isär apparaten. Den har inga delar som användaren kan reparera. • A pparatens överdrag eller dess blixtlås får inte öppnas. Reparation av apparatens invändiga komponenter får endast utföras av utbildad personal. • S tick inte in nålar eller spetsiga föremål i massageapparaten. • A nvänd aldrig apparaten tillsammans med elektroniska medi- cinska livsuppehållande system som till exempel hjärt-lung- maskiner eller mobila elektroniska medicinska apparater exempelvis EKG-utrustning Apparaten kan orsaka funktions- störningar hos de ovannämnda elektroniska medicinska appa-...
  • Página 61: Skötselanvisningar

    Försiktigt! • Se till att alla delar kan röra sig fritt under driften. • Apparaten får bara användas i vertikalt läge. Man får alltså inte ligga på den på en säng eller soffa, eftersom trycket på kroppen då blir för stort. •...
  • Página 62: Beskrivning Av Produkten

    5. Beskrivning av produkten Reglage Funktionsknappar 1. Strömbrytare 2. Massagens riktning 3. Massagens intensitet Massage-ryggstöd 4. Massage-ryggstöd 5. Ficka för reglaget 6. Fästrem med kardborrstängning 7. Reglage 8. Anslutningskabel med nätdel 9. Massagehuvuden 10. Bärhandtag 6. Förberedelser för användning Gå igenom bruksanvisningen från början till slutet. Fastsättning av massage-ryggstöd Massage-ryggstöd kan placeras på...
  • Página 63: Användning

    7. Användning Provsitt försiktigt massage-ryggstöd innan du börjar använda den. Luta dig försiktigt mot ryggstödet och känn efter hur hårt du vill ha trycket vid massagen. Var noga med att sitta i mitten så att inte massagehuvudena går på ryggraden. Till-/Frånkoppling Slå...
  • Página 64: Problem - Orsaker - Åtgärder

    8. Problem – Orsaker – Åtgärder Problem Orsak Åtgärd Massagehuvudena För stor belastning på Tryck inte kroppen så roterar bara långsamt massagehuvudena hårt mot dynan Apparaten går inte att Apparaten är inte Sätt i kontakten och starta ansluten till nätet. starta apparaten Det går inte att starta Apparaten är kanske...
  • Página 65: Tekniska Data

    Tel.: (08 00) 5 34 34 34 (gratis) Internationellt Tel: +49 26 04 97 70 Måndag till fredag 08:30 till 12:00 mellaneuropeisk (svensk) tid Om du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på SOEHNLE:s hemsida www.soehnle.com men det går även bra att skicka vanliga brev.
  • Página 66: Garanti

    14. Garanti SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa- raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköps-...
  • Página 67: Предполагаемое Использование

    спинка, внимательно изучите руководство по эксплуатации и следуйте правилам ухода и техники безопасности. Это продлит срок службы Вашего Массажная спинка. Сохраните это руководство по эксплуатации для использования в будущем или при передаче устройства другому лицу. Для получения дополнительной информации посетите наш веб- сайт: www.soehnle.com.
  • Página 68: Техника Безопасности

    2. Техника безопасности Возможные риски Неправильное использование устройства может привести к гибели или получению серьезных травм. Предупреждение Неправильное использование устройства в некоторых ситуациях может привести к получению травм и причинению вреда Вашему здоровью. Внимание! Неправильное использование устройства может привести к поломке или повреждению Вашего имущества.
  • Página 69 • Данное устройство запрещено использовать лицам (особенно детям) с физическими, сенсорными или психическими недостатками, а также лицам, не имеющим достаточного опыта или знаний для обращения с устройством, кроме случаев использования устройства под контролем ответственного лица или после получения необходимой информации. •...
  • Página 70: Уход

    • По этой же причине нельзя оставлять работающее устройство под подушками, одеялами и т.п. Никогда не используйте устройство в кровати, чтобы не уснуть во время использования устройства. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности необходимо заменить его в сервисном центре или у квалифицированного...
  • Página 71: Комплект Поставки

    4. Комплект поставки Массажер с подушкой для сиденья, блоком питания, руководством по эксплуатации. 5. О писание изделия Пульт управления Функциональные кнопки 1. Кнопка включения/выключения 2. Направление массажа 3. Интенсивность массажа Массажная спинка 4. Массажная спинка 5. Карман для пульта управления 6. Крепёжный ремень с "липучкой" 7. Пульт управления 8.
  • Página 72: Применение

    7. Применение Перед началом использования тщательно осмотрите массажер. Осторожно обопритесь спиной, чтобы почувствовать давление. Садитесь в самый центр, чтобы избежать массажа головы. Включение/выключение Массажер включается при помощи кнопки «Включить/ Выключить». Выбор направления массажа Массажные головки совершают круговые движения. Направление этих массажных движений можно задать на пульте управления.
  • Página 73: Проблемы, Причины Возникновения, Способы Устранения

    8. П роблемы, причины возникновения, способы устранения Проблема Причина ее Устранение появления Массажные головки Слишком большое Уменьшите вращаются только давление на давление на медленно массажные головки массажные головки Устройство не Устройство не Вставьте вилку включается подключено к кабеля в розетку электросети и включите устройство Устройство...
  • Página 74: Технические Характеристики

    Тел.: (08 00) 5 34 34 34 (бесплатная линия) За рубежом Тел.: +49 26 04 97 70 С понедельника по пятницу с 08:30 до 12:00 по Гринвичу Если Вы хотите связаться с нами в письменной форме, заполните наш контактный формуляр на сайте SOEHNLE www.soehnle.com или вышлите его по почте.
  • Página 75: Гарантия

    14. Гарантия Фирма SOEHNLE гарантирует в течение 3 лет со дня продажи бесплатное устранение недостатков вследствие ошибок материалов или производства посредством ремонта или замены. Пожалуйста, тщательно сохраните чек и гарантийный талон. В гарантийном случае необходимо возвратить прибор вместе с гарантийным талоном и товарным чеком Вашему...
  • Página 76 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...

Este manual también es adecuado para:

Massage cushion chill & go

Tabla de contenido